Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
3.85K subscribers
983 photos
16 videos
3 files
980 links
Анастасия
Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги
Пишу отзывы даже не за еду

Est. 2016
🕊️

💌 @anastellina
Download Telegram
#dcrb_bookerprize
#dcrb_jacobson

N39. H.Jacobson “J”

Давайте положим руку на сердце и признаем, что не все книги хорошие. И не надо даже про вкус и цвет. Есть книги, которые откровенно никакие, но так как мы сейчас живем в эпоху, когда для славы писателя нужно писать либо чернуху, либо заумную муть, где сквозь дебри реминисценций и аллюзий даже не подобраться и близко к тому смыслу, который автор закопал так глубоко, что не докопаться…

А теперь про Ховарда Джейкобсона и его роман “J”. Представьте себе не столь далекое будущее. Представили? А теперь скомкайте и выкиньте. Видимо, автор решил переплюнуть своих более удачливых коллег на поприще антиутопий/утопий/дистопий и написать свой крутой роман (“с блэкджеком и шлюхами”). Тут вам не будет ничего из привычных нашему уху и любимых чьему-то сердцу невероятностей в духе Замятина, Оруэлла, Хаксли, Голдинга и проч. и проч. В “дивном новом мире”, созданном Джейкобсоном все очень приближено к тому, что имеем сейчас, разве что все слегка “с приветом”, а людям запрещено носить черное, впадать в депрессию, слушать унылую музыку, читать унылые книги, а убийство - это вообще из ряда вон. Ну как запрещено… Прямо ничего не запрещено, но никто этого не делает, потому что вроде как моветон, потому что вроде как все должны быть довольны. В этом безумии встречаются два сапога - Эйлин и Кеверн - и становятся парой. Оба не знают ничего о своем прошлом, поэтому время от времени в тексте появляются отсылки к их историям. Мы не понимаем ни их национальность, ни где они живут, хотя автор явно создавал свою дистопию на Земле, потому что тут и китайские, и индийские рестораны, и народ кальяны курит. Моя мысль металась где-то между поселением типа амишей, английской или немецкой деревней, но потом я сдалась и решила не гадать, потому что все равно ничего непонятно.

Странный текст, который в равной степени можно разобрать на цитаты и тут же вручить главный приз за самое скучное повествование. И все время, пока я читала, меня не отпускала только одна мысль: “Что я вообще такое читаю?”

Пресный сюжет, хотя и не без неожиданного целого одного поворота, написанный пресным слогом в попытке напичкать роман фразами, которые потом должны разойтись по соц.сетям с омерзительной подписью “Заставляет задуматься”. Не заставляет. Скучняк. Даже не тратьте время. Что он делает в коротком списке Букера 2014? Это не ко мне вопрос.

PS: Интересно было почитать полные отзывы, из которых повырывали словечки типа incredible и terrific. Так вот авторы тех отзывов по ходу дела тоже не поняли, что вообще это такое, с чем это есть и почему коллегия Букера так высоко оценила эту книгу. Никто из них не говорит ничего толком о художественной ценности, предпочитая ударяться лишь в пересказ сюжета и скупую аналитику. К слову, покопать там есть что. Только это не самые увлекательные раскопки.

26 января 2017
#dcrb_bookerprize
#dcrb_fowler

N40. K.J. Fowler “We Are All Completely Beside Ourselves”

А вместо эпиграфа сегодня снова будут слова Бернарда Блэка: “This book is very, very good. You’ll laugh, you’ll cry, it’ll change your life…” Не могу, конечно, сказать ничего по поводу того, что этот роман изменит жизнь, … (А тут сейчас будет байка. Как-то я поехала в командировку в Прагу, сказала своим коллегам, что они мне вот уже где и пошла гулять сама по себе. И, как водится, заблудилась. Время было вечернее уже, уже практически смеркнулось, и тут - опаньки! Книжный магазин! Зашла. В маленьком помещении с исключительно англоязычными книгами за столом сидел молодой человек неопределенного возраста, потому что возраст определить мешала черная окладистая бородища. Слово за слово, он предложил мне стакан воды, так как на улице жарко, я выбирала книгу какую-нибудь, бродя пальцами по корешкам. Продавец оказался греком, который закончил университет в Праге и теперь тут живет. На мою просьбу посоветовать мне книгу, он протянул томик Памука “Снег” со словами: “Эта книга изменила мою жизнь”. К слову, мою она не изменила. Но это так, лирическое отступление:)) ...но тут вы точно будете ощущать массу разных эмоций.

Например, я, будучи полным тухляком в отношении юмора, посмеивалась, читая. Хотя при этом, вопреки обещаниям критиков, я не плакала. Но грустных моментов в книге хватает.

Прекрасный (остро)умный роман о жизни девушки Розмари, у которой когда-то была сестра, был любимый брат, который ушел из дома, а теперь ее жизнь - это молчаливое течение, где она лишь лежит на волнах и несется туда, куда ее несет. У Розмари интересные родители. Нестабильная мама и папа психолог-бихевиорист, которые решили организовать эксперимент и воспитать своих детей вместе с маленькой шимпанзе и смотреть, что из этого выйдет. Но однажды “сестренка” исчезла, а Розмари жила в блаженном неведении родительской вымышленной истории. До определенного момента.

Несмотря на то, что я прочитала этот роман быстро и с большим удовольствием, я не думаю, что он много кого зацепит так, как зацепил меня, потому что нужно любить и понимать философию, психологию (науку! А не Карнеги и Пиза), литературу в ее историческом контексте. На мой вкус роман вышел очень хороший, очень душевный, и по-хорошему женский без лишней сопливой возни и любовных историй.

История о человеке и обезьянке:)

28 января 2017
#dcrb_miller

N41. A. Miller "The Crucible"

В незапамятные годы студенчества была у нас такая дисциплина - Американский театр. И все бы ничего, кроме того, кто читал эту дисциплину. А читала ее премерзкая бабища, которая держалась на кафедре на одном честном слове и своем гениальном (пусть покоится он с миром) муже. Ну как читала… Как муравей - несла какую-то херню. В связи с этим со всего курса у меня в голове отложилась только наша веселенькая постановка куска из “Трамвай “Желание””, где мне досталась роль Бланш. То ли потому что мои однокашники считали меня конченой стервой, то ли интриганкой, то ли безумной, но решение дать мне слова Бланш было единогласным.

Но мы о Миллере. Пьесу “The Crucible” (в русском переводе “Суровое испытание”) мы должны были читать, но, так как я не видела в себе никакого интереса читать книги по дисциплине, преподавателя которой мне совсем не хотелось слушать, то нетрудно догадаться, что я на чтение пьес забила. И вот, как говорила моя школьная учительница литературы в конце каждого семестра, - “пришло время собирать камни”, т.е. читать непрочитанное в моем случае.

Я не могла остановиться. Я просто не могла поднять голову и пойти делать хоть что-то. Небольшая пьеса в 127 страниц, настолько яркая, трагичная, великолепная, эмоциональная, что ее нужно ставить на котурнах в каком-нибудь античном театре, чтобы все вокруг рвали на себе волосы, выли и сопереживали. Пьеса основана на реальных событиях, случившихся в конце 17-го века в городке Салем, Массачусетс, где устроили под видом легального, честного суда настоящую инквизицию с охотой на ведьм. Повесили тогда множество женщин и мужчин, еще больше сгноили в тюрьмах, но на данный момент до сих пор нет точных данных, откуда растут ноги у того процесса - почему сторона обвинения так себя вела, в чем была причина истерии девочек, которые якобы пили кровь, танцевали голыми, летали, видели демонов… Третий акт, сцена в суде, самый невероятный. Я читала затаив дыхание. Напряжение растет просто с каждой минутой чтения, а кульминация в суде - просто в лучших традициях трагедии. И все как положено - тут вам и гора трупов и послесловие, от которого… час от часу не легче.

Почитайте. Хорошая вещь. Говорят, фильм 1996 года с Вайноной Райдер - очень достойный. Думаю, я его посмотрю на днях.

29 января 2017
#asmith@drinkread

N42. Ali Smith “How to be Both”

Уже не раз я говорила, что люблю книги, связанные с искусством. И, если честно, меньше всего я ожидала, что How to be Both будет связана с искусством. Я не читала синопсис, я вообще не знала ничего об этой книге, лишь подозревая, судя по обложке, что так или иначе дело будет крутиться вокруг 60-х гг.

В романе две истории. В наши дни живет Джордж, 16-летняя нудная англичанка, которая теряет свою весьма своеобразную мать, заботится о младшем брате и отце-алкоголике, встречает девушку Н, интересуется итальянским Возрождением, смотрит порно на своем iPad:) А во второй истории живет Франческо в 15 веке. Творец, художник, мужчина. Или женщина? Или и тот, и другой?

Вместо своего обычного мнения я для вас составила плэйлист для чтения этой книги. Песни, которые упоминаются в романе.

1. Miley Cyrus - Wrecking Ball
2. Chubby Checker - Let’s Twist Again
3. Sylvie Vartan - Avec Moi
4. The Beatles - Help!
5. Queen - Crazy Little Thing Called Love
6. Van Morrison - Brown-Eyed Girl
7. John Travolta, Olivia Newton-John - You’re the One That I Want

Хотя… Не могу я удержаться от мнения. Это хорошая книга. Добрая. Светлая. Милая. Сладко-грустная, но все же очень приятная. После нее хочется танцевать.

30 января 2017
1
#dcrb_reve

N43. Gerard Reve “The Evenings”

Сегодня, мои юные друзья, будем знакомиться с творчеством голландского писателя Герарда Реве, а именно с романом “Вечера” (именно так его перевели советские переводчики, хотя переводу подверглась лишь часть романа). На английский язык эта книга была переведена лишь в 2016 году, я ее незамедлительно купила, и так же незамедлительно прочитала.

События происходят перед вторым послевоенным новым годом - декабрь 1946. Главный герой - 23-летний клерк с мозгом не больше креветочного, при этом он очень любит думать всякую чушь, а будучи неспособным к нормальному диалогу - эту чушь он еще и говорит. Девушками он не интересуется (наверное, потому что сам автор - гей), работа у него тоже какая-то сомнительная, он дотошно каждый день разглядывает себя в зеркале и боится облысения. Он, знаете, эдакий socially awkward penguin - сказанёт что-нибудь, как в лужу… сядет. Он с трудом различает, когда его хотят видеть, а когда - нет, когда что-то стоит сказать, а когда - лучше жевать, чем говорить.

Роман представляет собой последние дни перед новым годом, а точнее вечера, которые Фриц проводит со своими родными, друзьями и просто непонятными людьми. Интересен тот факт, что, несмотря на такую ощутимую близость прошедшей войны, в романе ее совсем нет. Люди входят в новое, мирное русло, но создается впечатление, что они еще не очень знают, как жить по-новому, из-за этого весь роман - это скука, рутина, одиночество, непонимание, попытка жить по-новому, хотя все это подано с иронией.

Мне было любопытно это читать. Во-первых, потому что автор голландец, а я их не так-то много и знаю. Лапы трехпалого ленивца хватит, чтобы пересчитать. Во-вторых, интересно почитать про жизнь в послевоенной Европе, но не той Европе, которую мы вдоль и поперек читали в университете типа Германии, Франции, Польши… А маленькой Голландии. Я не разочарована. Книга читается легко, довольно интересно, несмотря на то, что Фриц очень сильно бесит:)

Меня иногда спрашивают про язык - простой или сложный. Говорю сразу - мне не нужен словарь для чтения, поэтому мне в целом легко все. Но! Этот роман хорошо зайдет тем, кто уже перерос “Алису в Стране Чудес” и “Винни-Пуха”, но еще не готов к Джойсу. Хотя… Если у вас вываливают глаза от ужаса при шутливых разговорах о смерти различной этиологии и тут же возникают богобоязненные конвульсии - лучше не читать.

31 января 2017
#dcrb_ferries
#dcrb_bookerprize

N44. J.Ferries "To Rise Again at a Decent Hour"

Внимание, стоматологи - эта книга для вас. И евреев тоже прошу обратить свое внимание.

Главный герой - стоматолог. Да еще какой! У него своя практика в престижном районе Нью-Йорка, полная загрузка шесть дней в неделю с продленным рабочим днем в четверг, хороший достаток и не менее хорошее чувство юмора. Такое… в моем вкусе - саркастично-депрессивное видение мира во всех его самых неприглядных деталях. Пол, так зовут героя, несмотря на свою успешность в профессии, по жизни оказывается полным олухом в плане отношений с женщинами, потому что он сразу их любит и портит все своим немедленным намерением жениться. При этом он абсолютно не собирается иметь детей, потому что со дня на день он готов наложить на себя руки, а ляльку ж не оставишь.

Пол отрицает интернет как средство связи с миром, его единственные ниточки в электронной паутине - электронная почта, которую он завел еще, как выразился бы мой папенька, во времена Очакова и покорения Крыма, и аккаунт на форуме его любимой бейсбольной команды. Пол считает, что он человек, а не профиль, поэтому фэйсбук, твиттер и проч. ему не нужны.

Веселье начинается, когда его ассистентка находит сайт их практики в интернете. Сайт, который никто никогда не заказывал. А потом у Пола появляется твиттер, где некто от его имени постит антисемитские высказывания. А Пол между тем влюблен в еврейку… И к евреям очень благосклонен. У него вообще нет тенденций к сегрегации по какому-либо признаку.

Я смеялась. Серьезно. Нет, конец, конечно, драматичный, но я смеялась очень часто. Не просто косой улыбкой набок, как это часто бывает, а именно в голос. Умная, захватывающая книга про иудаизм, Ветхий завет, депрессию, любовь и важность использования зубной нити;) Литературная ценность, конечно, под вопросом, но удовольствие от чтения - гарантирую.

6 февраля 2017
#dcrb_marquez

N45. G.G. Marquez "Memories of My Melancholy Whores"

Помню, читала я давно очень “Сто лет одиночества” и думала, перелистывая одну за другой бесконечные страницы, что, блин, это за наркомания и почему я трачу на это свою жизнь? С тех самых пор для меня Маркес стал автором, при упоминании имени которого у меня автоматически закатывались глаза. (У меня целый список таких.) Но тут я решила, что, может быть, это только “Сто лет одиночества” - такая… своеобразная, скажем так, книга? И заказала себе “Воспоминания…” и “Любовь во время холеры”.

“Воспоминания…” - очень маленькая книжулька. Буквально только начал и тут уже и конец. Как перелет Москва - Санкт-Петербург. Тебе только бутик принесли, а самолет уже снижается. На этом видимые преимущества для меня закончились. Не спорю, язык красивый, но для меня это что-то вроде Бунинской прозы - романтичный старикашка обзавелся бесом в ребре. Неприлично разводить такие слезоточивые нюни в таком респектабельном возрасте. Я так считаю.

Кто не читал - рассказываю, а тем, кто подзабыл - напоминаю. Главному герою вот-вот стукнет 90 лет, и он на старость лет решил дать джазу - захотелось ему девственницу. И все бы ничего, если бы всю жизнь его самым большим достижением не был статус лучшего гостя в нескольких домах терпимости. Знакомая “мамка” нашла ему невинную девицу, и тут понеслось. Естественно, старый влюбился, естественно, первый раз в жизни по-настоящему. А когда мы не по-настоящему влюбляемся-то? Друзья, правда. У нас же, что не партнер, то всё - любовь до гробовой доски. А так как гробовая доска у главного героя уже очень близко, он бросился в пучину страстей, у которых открылось второе дыхание.

Читала я и недоумевала. Господа-критики из серьезных газет сказали, что история получилась нежная, сводящая с ума, соблазнительная. А по-моему вышло как-то так. Не очень я хочу включать свое воображение, чтобы представлять завсегдатого публичных домов, который одной ногой в могиле, во всей красе его взбудораженного либидо.

Я, конечно, не критик из серьезной газеты, и не мне судить нобелевского лауреата, но как-то у меня не пошло. Совсем. Может быть, потому что мне чужда тема, может, потому что я сразу настроилась на то, что “это ж Маркес”. В любом случае, дорогие мои, прочитайте сами и решите для себя сами.

7 февраля 2017
#dcrb_wilven

N46. M. Wilven "The Blackbird Singularity"

Вначале короткая история о том, как ко мне попала в руки эта книга. Буквально на прошлой неделе, когда мы с мужем были в Париже, мы решили провести вечер за одним из наших любимых семейных развлечений - накушаться коктейлями. Нашли через Foursquare место, где, по мнению гостей, чуть ли не самые лучшие коктейли в Париже, и пошли туда. Это оказалась гостиница 5* в центре. Нас буквально на руках внесли туда, обслужили так, как я всегда мечтала, чтобы официанты в моем ресторане обслуживали (я говорила, что я работала на должности директора ресторана некоторое время?), ништяки в виде оливок, каперсов и подкопченного миндаля менялись со скоростью света… Whiskey sour оказался похуже, чем на Азорах и в Boris Bar в Челябинске, а вот Маргарита порадовала. Потом там еще что-то было…

Короче перед оплатой счета мы с мужем поспорили: если счет будет больше 100 евро, то мы идем второй раз в Shakespeare & Co за книгами. Муж был уверен, что пропили мы не больше 80 евро, а когда принесли финальный счет… Короче, я победила. Так вот эту книгу мне выбрал супруг. Сам он ее не читал, автора не знает, но сказал: “Кажется, это что-то депрессивное, в твоем вкусе”. Не буду тотально спойлерить, но скажу, что, если бы не дурацкий хэппи-энд, книга бы получилась лучше. Тем не менее - мне понравилось. Мне понравился язык, мне понравилась история, мне понравился психологизм и эмоциональность текста.

Рассказчик, Винс, - писатель. Хреновый, скажем честно, писатель. У него есть сожительница Лидия, на шее у которой он в общем-то и сидит, хотя живут они в его доме. У него долги перед издательством, агент не реагирует на него, но суть не в этом. Суть в том, что два года назад у него с Лидией умер сын от рака. Винс от горя сошел с ума, и был посажен на пожизненный прием соли лития. А тут выяснилось, что Лидия снова беременная, поэтому он решает слезть с препарата, чтобы доказать всем, что он не неудачник и бездарность, а супермэн.

История охватывает девять месяцев беременности Лидии, где в перерывах между неурядицами, разборами своих проблем, написанием нового романа, Винс заводит дружбу с прилетающими к нему на лужайку у дома дроздами. Он подкармливает их изюмом.

Хорошая книга. По ней бы вышел хороший фильм, такой, знаете, очень голливудский - все страдают, а потом раз - и все счастливы, целуются. Я так поняла, что это дебютный роман, поэтому хочется верить, что автор еще распишется и больше не будет этих ущербных хэппи-эндов.
Короче, все равно сдала концовку:) Ну и ладно. Книга стоит чтения ради стилистика куда больше, чем ради сюжета.

8 февраля 2017
#dcrb_flanagan
#dcrb_bookerprize

N47. R. Flanagan "The Narrow Road to the Deep North"

Знаете, что интересно? Что для европейцев и сочувствующих, Великая война - это Первая мировая. О ней написано множество книг разного качества, начиная с душепищательной беллетристики типа Ремарка (вот тут все сейчас очень спокойно реагируем!) и заканчивая малоизвестными в России и странными работами Pat Barker серии Regeneration. А вот о Второй мировой войне книг за пределами бывшего Советского Союза не так много. Они, конечно, есть, но их значительно меньше. Тут все очень легко объяснимо, поэтому строить из себя знатока и блистать эрудицией я не собираюсь.

Я это все к тому, что Ричард Флэнаган написал не просто книгу о Второй мировой, а о том фронте, про который вообще очень мало что известно из художественной литературы - фронт линии Японии, Кореи и всех тех восточно-азиатских стран, которые были вовлечены в войну, и об австралийцах, которые на том фронте оказались в лагерях. Все знают про Берлин-Рим-Токио, но почему-то о Риме и Токио пишут не так густо, как о Берлине, а те ребята тоже, между тем, дров наломали прилично.

Повествование ведется между несколькими отрезками времени, между несколькими людьми, между сторонниками разных идей. (У г-жи Юзефович почему-то отказал вестибулярный аппарат при чтении. Это прискорбно. Как же она живет-то с таким слабеньким?:)) Автор, на мой взгляд, показал себя довольно неплохим умельцем в плане описания чувств, событий, переживаний - как приятных, так и откровенно противных.

С одинаковой силой он описывает операцию по удалению гангрены и любовные сцены и откровенно эротические мысли. И если в первом случае, читая, сам ощущаешь омерзительную вонь гниющей плоти, то во втором - мечтательно улыбаешься, вспоминая свои самые нежные “любови”. Хотя я тут почитала мнения отечественных критиков, которые сказали, что его описание секса претендует на худшее в литературе. Они, наверное, не читали “50 оттенков серого”:)) Или… нет, все правильно, это ж не литература.

Но книга далась мне нелегко, хотя я получала большое удовольствие от чтения. Это качественный, красивый, ласкающий глаз текст, эмоциональный и эпический одновременно. Уж не знаю, как он там в переводе, но на английском мне понравилось. Я готова встать на защиту автора и сказать, что роман ему удался. Пусть это, конечно, не австралийская “Война и мир” (Боже упаси!), а скорее попытка описать жизнь до, во время и после войны. Спорить не буду. Не потому что не готова, а потому что до истины тут сложно добраться. Да и не хочу, чего уж скрывать.

Любопытная книга для любителей неизвестной истории. У остальных точно не будет никакой эмпатии. Сказать, что ее НУЖНО прочитать я не могу, потому что… ну просто потому что можно вполне прожить жизнь, не прочитав этот роман и не проклинать себя за невежество.

9 февраля 2017
#dcrb_ishiguro

N48. K. Ishiguro "Nocturnes"

Я уже пела дифирамбы Исигуро, поэтому этот момент опущу. "Ноктюрны" - это коллекция из пяти историй о любви, музыке и любви к музыке. Исигуро выбирает весьма маргинальных персонажей, неудачников, у которых, однако, обострено чувство прекрасного - все они так или иначе имеют отношение к музыке. Он помещает их в кризисные ситуации - кризис может быть как свой собственный, так и чей-то - и заставляет нас смотреть, как эти не самые в общем-то интересные люди эти кризисы преодолевают. Не знаю как вам, но мне показалась эта книга очень легкой, воздушной, а присущая Исигуро витиеватость органично вписывается в каждый поворот сюжета.

Сладковато-грустные истории, которые хорошо читать теплыми летними вечерами. Ну и ладно, что сейчас зима, а я читала в машине по пути в Вену. Если за окном не лето, то "Ноктюрны" это лето создают. В душе читателя. С теплым ветром Адриатики, с холодным белым вином, с ненавязчивой живой музыкой, доносящейся из какого-нибудь венецианского кафе.

10 февраля 2017
#dcrb_heyman

N49. A. Heyman "Scary Old Sex"
(Пост 18+)

Вот такую любопытную книгу я прочитала намедни. Начнем, как в школьном анализе текста - сначала про автора, а потом про книгу. Автор у нас психиатр, что очень любопытно. Книга представляет собой сборник рассказов о сексе, как нетрудно догадаться по названию. Вот так нетривиально…

Но все истории задействуют не просто привычный нам секс а-ля PornHub в основных категориях, а что-то, что хорошо бы подошло под тэг с геронтофилией. Ну или просто про то, какой сексуальной жизнью живут семейные пары в возрасте наших (кого произвели на свет либо давно, либо поздно) родителей и прародителей.

Честно? Я всегда думала, что лет после 50 (если доживу) я поставлю на этом деле крест, а тут после прочтения я вообще еще больше убедилась в этом:) Автор нас помещает в несколько спален и туалетов, где мы во всех анатомических подробностях, которые при этом не вызывают желания… вообще никакого желания не вызывают! Короче, во всех анатомических подробностях мы “любуемся” сексом в категории 60+. В первом рассказе одна дама делится своими процедурами приготовления к сексу со своим вторым мужем, а потом в процессе мы узнаем, о чем она думает, пока ниже пояса происходит то, что происходит. В другом рассказе врач узнает, что его отец скончался во время секса с горничной. Не потянуло сердечко. Вот к чему ведет адюльтер:))

В следующем рассказе 99-летняя обитательница дома престарелых рассказывает своей дочери, которой, кстати, тоже уже пора направляться по тому же адресу, где проживает ее мама, о том, как она пережила трех мужей и какими они были. Ну, и так далее. Все очень натуралистично, иногда мерзко, и порой заставляет даже морщить нос при чтении. И это у меня, для кого понятия извращений имеют весьма расплывчатые границы.

Я не знаю, с чем связано такое явление, как полное отсутствие какой-либо литературной ценности в произведениях, которые зачастую пишутся, потому что эту книгу, например, сложно назвать просто жвачкой для мозгов. Книга написана неплохим языком, я не могу сказать, что мне не понравилось совсем. Мне кое-что даже совсем понравилось. Но в целом, закрыв книгу, я подкинула брови и мысленно заключила для себя, что лучше до таких лет не доживать. Тем более я в целом бесполезная женщина, потому что я разделяю позицию героя To Rise Again at a Decent Hour касательно детей. Я писала ранее про этот роман.

Короче! Я не знаю, что сказать по поводу этой книги. Она очень странная.

13 февраля 2017
1
#dcrb_mcewan

N50. I. McEwan "The Children Act"

Снова пишу про один из последних романов моего любимого Макьюэна. (Пропустим восхваления в адрес автора о том, какой он чудесный.)

Перед уставшей судьей Фионой в веренице разнообразных семейных споров, которые она решает, появляется весьма интересное дело - к ней обращаются врачи одной из онкологий, требуя разрешения на переливание крови больному лейкемией мальчику Адаму. Казалось бы? Ребенок умирает. Ну, как ребенок… 17 лет ему. Так вот: вопрос жизни и смерти, счет идет не на дни, а на часы, но родители и сам мальчик встают в позу и говорят, что переливать кровь нельзя, потому что тогда им, как свидетелям Иеговы, не видать вечного блаженства, как своих ушей. Фиона, отодвинув на второй план свои семейные сложности, отправляется в больницу к Адаму, чтобы убедить его в том, что переливание ему необходимо. А все, что дальше - спойлер, поэтому не буду рассказывать.

Ну, теперь можно приступить к битью челом о землю и разбрызгиванию слюней о том, как я люблю Макьюэна. Он очень крутой! Он настолько крутой, что я не могу остановиться, читая его книги, потому что это такая тонкая мастерская работа в каждом (В КАЖДОМ!) произведении, где каждое слово - словно часть идеальной скульптуры, идеального здания, идеальной картины. Каждый его роман - это произведение искусства. Он умеет так преподносить текст, словно это манна небесная, словно это то, чего мы всю жизнь ждали, и вот оно - явилось!

Прекрасный роман. Красивый. Душевный. Трогающий душу. Задевающий за живое. Я даже не хочу читать критику про него, потому что для меня это… это… я прямо чувствую себя The Guardian или Daily Mail и готова сыпать эпитетами восхваления, которые можно разбросать по обложке этого романа, который читается на одном дыхании.

Ах, господин Макьюэн, долгих лет вам жизни! Аффтар пеши исчо!

14 февраля 2017
#kang@drinkread

N52. Han Kang "Human Acts"

Помните, я уже читала одну из книг Хан Канг? The Vegetarian, которая произвела на меня сильнейшее впечатление. Вот и добрались у меня руки до ее романа Human Acts. Я сейчас мысленно взвшешиваю каждое слово, потому что эта книга… невероятная. Невероятная не в смысле сказочная, а невероятная в том, сколько удивительных оксюморонов она в себе содержит.

Автор рассказывает нам об одной из самых темных страниц истории Кореи - о восстании в Кванджу в 1980 году. Я не буду вдаваться в детали, но скажу, что тогда от рук силовиков погибло порядка 1000-2000 человек, данные разнятся в зависимости от источников. Армия просто вошла в город и расстреляла людей.

В романе несколько глав, которые ведутся от разных лиц, которые так или иначе были причастны к тем кровавым событиям. Но, возвращаясь к теме оксюморонов… Хан Канг смогла создать невероятно красивое произведение, написанное таким же прекрасным языком о таких кровавых вещах, что внутри читателя, который не убирает руку ото рта в процессе чтения всей истории, возникают противоречивые позывы - выбросить книгу в угол, но читать ее, читать, читать, захлебываясь этим текстом, потому что оторваться невозможно.

История настолько реалистичная, настолько натуралистичная, но в то же время настолько чувственная и прочувствованная, что я снова склоняю в очередной раз голову перед талантом автора. Смерть, кровь, пытки, насилие, избиения, ужасные подробности того, что претерпели повстанцы в тюрьмах после тех событий, воспоминания, боль, слезы, запах разложения, сверкающий зимний снег, морозный воздух, страх…

Я давно не читала ничего, что заставило бы меня впиваться ногтями в ладони до глубоких красных следов, даже не замечая этого. Давно у меня не было такого ощущения реализма происходящего, даже когда я читала кровавую мясорубку Мартина. Я влюблена в эту книгу. В Хан Канг. В ее талант.

И под занавес хотелось бы сказать, что по воле случая у меня лежат два экземпляра этого романа и я думаю, а не устроить ли мне внеплановый giveaway? Издание, которое я могу отдать выглядит не так, как это, но оно все равно дивное. Но я думаю, а захочет ли кто эту книгу? Уж больно она специфичная.

16 февраля 2017
#dcrb_bulawayo
#dcrb_bookerprize
#dcrb_неходитедетивафрикугулять

N53. N. Bulawayo "We Need New Names"

Продолжаем заседание кружка любителей африканской литературы, чтобы общественность знала, что в Африке (на минуточку!) не только Кутзее водится. В прошлый раз я рассказывала про нигерийца Обиому и его “Рыбаков”, а сегодня про экспатку из Зимбабве с невыговариваемой фамилией, которая, я подозреваю, читается и произносится как Булавайо. (Оказывается, есть еще и город в Зимбабве с таким названием…).

Скажу сразу и в лоб - книга мне очень понравилась. А теперь вернемся к печке и будем плясать от нее.

10-летняя Дарлинг живет в Зимбабве, вместе со своими друзьями-ровесниками они крадут гуаву в садах, играют в “Найди Бин Ладена”, поют Леди Гагу и мечтают о “конверсах”, компьютерах и прочих радостях из цивилизованных стран. Для них цивилизованные страны - это США, Великобритания, Франция, Швеция, Россия, Германия и еще парочка. Вся эта история начинается увлекательно и весело, читаешь и забавляешься, пока не узнаешь, что 11-летняя Чипо беременна, а когда узнаешь, от кого она беременна так вообще волосы на руках шевелятся от ужаса. А потом из ЮАР со СПИДом возвращается папа Дарлинг, а потом на нас вообще разом наваливаются все типовые проблемы, которые мучают эту африканскую страну. Дарлинг мечтает уехать оттуда и уезжает. В США… А вот тут на фоне ее взросления, ее попыток втолкнуть в свою речь побольше слов типа over there, for real, dude, freak, douche bag, на фоне изучения контента RedTube по алфавиту, текст все больше и больше наполняется тоской по родине, желанием видеть родных и друзей и полная невозможность эти желания реализовать, потому что виза давно уже истекла, а новую никто не даст…

Дарлинг взрослеет, но так и хранит в памяти то, что было ее счастливым, пусть и голодным, детством. Свою природную сметливость она променивает на работу, где интеллект вообще не нужен - выкладка товаров в супермаркете, уборка...

Это очень душевная история, написанная красивым, проникновенным языком. Да и автор сама по себе, если судить по фото, симпатичная женщина с какими-то очень тоскливыми глазами. Весь текст представляет собой набор эпизодов, где ужасы страны третьего мира пересекаются с простыми детскими радостями. А что мы вообще знаем о Зимбабве, кроме того, что это страна в Африке? По сути - ничего. Так вот Булавайо показывает нам эту страну такой, какая она есть со всеми ее проблемами, противоречиями, горестями. И если про Нигерию я еще хоть что-то знала, то тут для меня просто все было открытием. Точнее… Наверное, лучше сказать, что не открытием, а подтверждением догадок.

Конечно же, я подозреваю, что этого никто переводить не будет, на полки с новинками не сунет, потому что тут нет смазливых дядек и тётек, красивой жизни или наоборот гипертрофированных страданий. Все так, словно, так оно и должно быть. И это пугает.

18 февраля 2017
#dcrb_burton

N54. J. Burton "The Muse"

Боженька, храни красавицу Бёртон! Как же я люблю такие романы - умные, красивые, живописные, чувственные, историчные, напряженные, человечные и человеколюбивые. Эту книгу я выбрала абсолютно случайно, потому что мне понравился синопсис, обложка и издание в целом, а оказалось, что я нашла для себя еще одну книгу, которая займет теперь почетное место в моем сердце.

1967. Девушка Оделль из Тринидад уже шесть лет как живет в Лондоне, работает в обувном и помогает надевать туфельки клиенткам. Она мечтает о том, чтобы стать настоящим писателем, но природная скромность не дает природному таланту пробиться к публике, поэтому ее аудитория - это лишь ее знакомые и самая близкая подруга Синтия, которая уверена, что Оделль ждет слава писателя. На свадьбе Синтии Оделль читает одно из своих стихотворений и тем самым производит неизгладимое впечатление на молодого человека, мистера Скотта, который решает не тянуть кота за причинные места, а сразу берет дело в свои руки, но Оделль - не самая простая девушка.

1936. Семья Шлосс приезжает в Малагу и заводит знакомство с местными братом и сестрой - Исааком и Терезой. Красавец Исаак увлечен политической борьбой (помним же, да, что в Испании 30-х гг. жизнь была далека от сказки) за добро и справедливость, почти как Сейлор-Мун. А еще он увлечен живописью и Олив Шлосс, которая в свою очередь очень любит писать картины, но не готова их никому показывать. Она увлечена живописью и Исааком, с которым их связывают не только чувственно и эмоционально описанные встречи, но и тайна... Это роман о живописи, музеях, художниках, картинах, тайнах, с такими залихватскими поворотами сюжета, что хочется уткнуться носом в книгу и не отпускать ее, пока не узнаешь, кто чей брат-сват, кто с кем спал, и откуда у мистера Скотта взялась картина о святой Руфине. (Между делом можете загуглить историю о святых Хусте и Руфине.) Хорошая книга, по-хорошему женская, с яркими хоть и немного типовыми образами женщин, потому что, например, Оделль очень похожа на главную героиню “Тринадцатой сказки”, а ее начальница Марджори очень сильно смахивает на Виду Винтер.

У них даже набор болячек одинаковый. Да и вообще история мне показалась чем-то между “Щеглом” и “Тринадцатой сказкой”. А сюжет! Сюжет-то! Непредсказуемый, как лосось в кустах черники! Очень приятный литературный опыт после которого хочется почитать роман Бёртон “Миниатюрист”. Советую любителям Дианы Сеттерфилд. Ну, и любителям живописи, конечно.

20 февраля 2017
#dcrb_lahiri
#dcrb_bookerprize

N55. J. Lahiri "The Lowland"

У меня есть такое подозрение, что у коллегии Букера есть указка откуда-то свыше - обязательно как минимум одна книга должна быть от экс-колониального автора или о жизни в бывших Британских колониях. И тут очень сложно понять: это латентный джингоизм с имперскими замашками или чё-каво вообще?

Знакомлю вас сегодня с очередным автором, который корнями уходит в Индию. Лахири родилась в Англии в семье индийских эмигрантов, а в возрасте двух лет вся семья переехала в США, поэтому на вопрос о том, кем считает себя Лахири, она говорит, что американкой. Хотя она такая же американка, как я бронепоезд. И, как положено автору с индийскими корнями, она пишет про Индию 60-х гг и позже, до наших дней. Здесь много политики, много внутрииндийских проблем, связанных с коммунистическим движением в Индии, много семейных традиций.

В самом начале повествования мы встречаем двух братьев, которые разделяя жажду познания и любовь к науке, все же движутся в разных направлениях. Один уходит в борьбу с кастовой системой (см. The Lives of Others, by Neel Mukherjee, о котором я писала ранее, там много на эту тему), а второй уезжает заниматься наукой в США. В итоге мы получаем текст о двух местах - Индии и Штатах, о жизни индийца в Индии и о жизни индийца в Америке, об иммиграции, ассимиляции, об отречении от традиций, о доброте, о биологическом и социальном родительстве. А еще это история о семье. О настоящей семье, где ответственность и любовь идут рука об руку, не связанные никакими догмами, а основанные лишь на душевном понимании того, как все должно быть. Роман о жизни и смерти.

Роман получился очень проникновенным. Герои - натуралистичными и вызывающими эмоции. Поступки не кажутся нелепыми, хотя многие из них не вызывают одобрения. Это тот случай, когда лучше никого не осуждать, потому что нам никогда не оказаться в их шкуре. На данный момент - это лучшее из всего, что я читала об Индии, и особенно это прослеживается, потому что это не первый роман описывающий одни и те же события из истории Индии.

23 февраля 2017
#dcrb_oz

N56. A. Oz "Judas"

Это мое первое знакомство с творчеством израильского писателя и журналиста Амоса Оза. Никогда до этого я ничего из него не читала. Скажу больше - я слышала-то о нём лишь полтора раза где-то краем уха. Я выбрала этот роман совершенно рандомно, только потому что он называется “Иуда”. Я люблю библейские мотивы, особенно, когда они используются в интересном и неожиданном ключе. Тут неожиданного ключа не вышло, потому что Оз представил свой взгляд на то, что еще аж в 1907 году написал Леонид Андреев в своей повести “Иуда Искариот” (кстати, надо бы перечитать…). 1959-1960.

Главному герою, 25-летнему атеисту из Иерусалима Шмуэлю все надоело. Он бросил магистратуру, плюнул на желание своих родителей идти по ступеням академической карьерной лестницы, плюнул в лицо религии и устроился на весьма странную работу. У пожилого и очень умного господина Вальда нет собеседников, чтобы коротать дневные часы, поэтому его невестка разместила объявление о том, что ему требуется образованный молодой человек для поддержания беседы с небольшим жалованьем, бесплатным проживанием в доме господина Вальда и бесплатной едой. В туалет дедулика водить не надо, нужно лишь подогревать раз в день овсянку с сахаром и корицей и подливать чай, кормить рыбок и смотреть с ним новостные выпуски в семь часов вечера. Шмуэль, весь такой одинокий страдалец, тут же решив, что это именно то, что ему нужно, припудрил бороду, упаковал свой ингалятор астматика, утер слёзки несчастной любви, скрутил в трубочку плакаты с Лениным и Команданте, собрал свои сочинения и переехал в дом к господину Вальду и его невестке. Невестка, к слову, там просто демоническая MILF:)

У Шмуэля интересный взгляд на религию. Он атеист, но пишет работу о взгляде евреев на Иисуса и о рецепции образа Христа в различных еврейских трактатах, начиная с раннего Средневековья и заканчивая настоящим временем. Вот такая вот амбициозная идея.

В своих трудах в библиотеке и на чердаке дома господина Вальда, закусывая бутербродами с сыром и запивая все это дело сладким кофе, он приходит к выводу о том, что Иуда вообще-то не просто не был предателем, а был вообще фанатом номер один, первым и единственным настоящим христианином. У тех, кто читал Андреева, тут должен зазвенеть звоночек. Естественно с поправками туда-сюда. Я бы сказала, что у Шмуэля взгляд несколько более радикальный. Мы-то с вами, друзья, Андреева еще в школе читали (я лично 10+ лет назад), а до господина Оза только дошло. Нет-нет, я не отрицаю, произведение получилось великолепным. Умным, интересным, остроумным, с блистательным юмором, поднимающим серьезные теологические проблемы, проблемы политические, в частности взаимоотношения на Ближнем Востоке на том этапе, когда Израильское государство только-только было организовано ООН. А еще тут такие прекрасные описания чувств и отношений, такие красивые и яркие персонажи. А сколько страниц я измарала маркером, подчеркивая за господином Вальдом его мудрые и ироничные высказывания!

Последнее время мне очень часто попадаются книги на еврейскую тематику, а мои познания в этом ограничены лишь какими-то поверхностными отрывками информации из разряда Википедии и курсов философии и истории психологии (как ни странно), поэтому!

Внимание! Кто знает какие-нибудь книги типа “Иудаизм для чайников”, пожалуйста, напишите мне, а? А то я сижу, как дура и вообще дважды два не могу свести в некоторых местах… Ветхий завет я читала, его не предлагать:)

25 февраля 2017