N11. Ottessa Moshfegh “Eileen”
1964. Рождество. Эйлин 24 года, она живет с отцом-алкоголиком в заваленной до потолка грязью квартире, работает секретаршей в колонии для несовершеннолетних, где в минуты ленивого досуга попивает вермут, жует мятные конфетки, сплевывая их, но не глотая.
Эйлин помешана на своей фигуре, горстями ест слабительные, подбухивает (иногда до потери сознания), читает либо National Geographic, либо листает отцовские порно-журналы. А еще она девственница, которая любит фантазировать о том, как симпатичный охранник из колонии - Рэнди - изнасилует ее. Или хотя бы пригласит на свидание. Одно из двух. Сказать, что Эйлин странная - ничего не сказать.
Она влачит свое унылое существование в маленьком городке, но все меняется, когда в тюрьму попадает мальчик Ли, перерезавший горло своему отцу, и устраивается работать образованная красавица Ребекка, похожая на героиню фильма или модель из модного журнала. Ребекка и Эйлин становятся друзьями (правда ненадолго) и решают встретить Рождество вместе, но почему-то дом Ребекки, куда она пригласила Эйлин, выглядит совсем не так, как Эйлин того ожидала…
В середине предпоследней главы я не смогла удержаться от вскрика FUCK MY LIFE! Да так громко, что даже муж прибежал узнать, что случилось.
Это ОХРЕНИТЕЛЬНЫЙ триллер, прошу прощения за выбор слова, потому что никакое высокопарное слово не подойдет для описания этой истории. Забыть эту историю я точно долго не смогу. Однозначно свое место в шорт-листе Букера 2016 этот роман занял не зря. Омерзительное чтиво, но завораживающее.
13 ноября 2016
#moshfegh@drinkread
1964. Рождество. Эйлин 24 года, она живет с отцом-алкоголиком в заваленной до потолка грязью квартире, работает секретаршей в колонии для несовершеннолетних, где в минуты ленивого досуга попивает вермут, жует мятные конфетки, сплевывая их, но не глотая.
Эйлин помешана на своей фигуре, горстями ест слабительные, подбухивает (иногда до потери сознания), читает либо National Geographic, либо листает отцовские порно-журналы. А еще она девственница, которая любит фантазировать о том, как симпатичный охранник из колонии - Рэнди - изнасилует ее. Или хотя бы пригласит на свидание. Одно из двух. Сказать, что Эйлин странная - ничего не сказать.
Она влачит свое унылое существование в маленьком городке, но все меняется, когда в тюрьму попадает мальчик Ли, перерезавший горло своему отцу, и устраивается работать образованная красавица Ребекка, похожая на героиню фильма или модель из модного журнала. Ребекка и Эйлин становятся друзьями (правда ненадолго) и решают встретить Рождество вместе, но почему-то дом Ребекки, куда она пригласила Эйлин, выглядит совсем не так, как Эйлин того ожидала…
В середине предпоследней главы я не смогла удержаться от вскрика FUCK MY LIFE! Да так громко, что даже муж прибежал узнать, что случилось.
Это ОХРЕНИТЕЛЬНЫЙ триллер, прошу прощения за выбор слова, потому что никакое высокопарное слово не подойдет для описания этой истории. Забыть эту историю я точно долго не смогу. Однозначно свое место в шорт-листе Букера 2016 этот роман занял не зря. Омерзительное чтиво, но завораживающее.
13 ноября 2016
#moshfegh@drinkread
#dcrb_baricco
N12. A.Baricco "The Young Bride"
Это уже традиция - писать о романах, переводы которых еще не вышли в свет на российский рынок. Вчера, например, я дочитала очередной шедевр великолепного Алессандро Барикко - “Юная невеста”. Скажу сразу - ханжам и тем, кто боится темы секса в литературе - вам вон туда. Но это не тот секс, который (прости, Господи!) “50 оттенков серого” или как у Уэльбека… Вспоминая Уэльбека, я не могу не упомянуть, как на пятом курсе я сдавала свой самый последний экзамен по истории зарубежной литературы и у меня был вопрос об эротизме и его роли в современной литературе. Ах, Александр Сергеевич! (Не, Пушкин, а наш преподаватель ИЗЛ) Бедный вы, несчастный, сколько от меня вы в тот день наслушались! Но, возвращаясь к Барикко скажу, что именно этот самый Александр Сергеевич привил мне (и еще сотням таких же кретинов, которые протирали штаны на филфаке) любовь к современной литературе.
Так вот про юную Невесту. У нее нет имени. Она приехала в Италию из Аргентины к своему жениху, чтобы уже наконец официально узаконить их короткие отношения, но вот незадача - дома его нет, зато ее в полном составе встречает его семья - Отец, Мать, Дочь (т.е. Сестра жениха) и Дядя. Они все как бы рады ее видеть, Дочь тут же заводит с ней дружбу, обучая правильным способам засыпания; Мать учит ее быть красивой, а Отец везет в публичный дом, чтобы рассказать историю, которая прольет свет на события в Семье.
Это не просто роман - это экскурс в душевный лабиринт желания, томления. Это повествование, где нужно следить за каждой строчкой, потому что повествователь постоянно меняется. То это автор романа, то сама Невеста, то еще кто-нибудь.
Если честно, то я боялась, что это будет очередное непосильное чтение, когда умираешь от уныния и не успеваешь закрывать рот в приступах зёва, но нет. Нет же! Это - чудо. Это кружевной роман, наполненный нежностью и полностью лишенный какой-либо пошлости. Ждите перевода, друзья, и немедленно читайте. Это стоит того.
15 ноября 2016
N12. A.Baricco "The Young Bride"
Это уже традиция - писать о романах, переводы которых еще не вышли в свет на российский рынок. Вчера, например, я дочитала очередной шедевр великолепного Алессандро Барикко - “Юная невеста”. Скажу сразу - ханжам и тем, кто боится темы секса в литературе - вам вон туда. Но это не тот секс, который (прости, Господи!) “50 оттенков серого” или как у Уэльбека… Вспоминая Уэльбека, я не могу не упомянуть, как на пятом курсе я сдавала свой самый последний экзамен по истории зарубежной литературы и у меня был вопрос об эротизме и его роли в современной литературе. Ах, Александр Сергеевич! (Не, Пушкин, а наш преподаватель ИЗЛ) Бедный вы, несчастный, сколько от меня вы в тот день наслушались! Но, возвращаясь к Барикко скажу, что именно этот самый Александр Сергеевич привил мне (и еще сотням таких же кретинов, которые протирали штаны на филфаке) любовь к современной литературе.
Так вот про юную Невесту. У нее нет имени. Она приехала в Италию из Аргентины к своему жениху, чтобы уже наконец официально узаконить их короткие отношения, но вот незадача - дома его нет, зато ее в полном составе встречает его семья - Отец, Мать, Дочь (т.е. Сестра жениха) и Дядя. Они все как бы рады ее видеть, Дочь тут же заводит с ней дружбу, обучая правильным способам засыпания; Мать учит ее быть красивой, а Отец везет в публичный дом, чтобы рассказать историю, которая прольет свет на события в Семье.
Это не просто роман - это экскурс в душевный лабиринт желания, томления. Это повествование, где нужно следить за каждой строчкой, потому что повествователь постоянно меняется. То это автор романа, то сама Невеста, то еще кто-нибудь.
Если честно, то я боялась, что это будет очередное непосильное чтение, когда умираешь от уныния и не успеваешь закрывать рот в приступах зёва, но нет. Нет же! Это - чудо. Это кружевной роман, наполненный нежностью и полностью лишенный какой-либо пошлости. Ждите перевода, друзья, и немедленно читайте. Это стоит того.
15 ноября 2016
#dcrb_архив
#dcrb_barnes
Julian Barnes “Pulse”
Мое знакомство с Барнсом началось лет 8 назад в университете с принудительного чтения “The History of the World in 10½ Chapters”. В силу того факта, что к тому моменту мое серое вещество еще не было прокачано так, как сейчас, я поняла мало, закатывала глаза, бесилась и вообще мне не нравилась эта книга. На этом я бойкотировала чтение Барнса. А вот когда пару лет назад на книжной полке у своей свекрови в Хорватии я нашла сборник рассказов “Pulse”, я (к собственному удивлению) воскликнула: “Боже! Это же Барнс! Он же такой крутой!” (А про себя подумала, что я гнусная двуличная жаба) Муж посмотрел на меня и пожал плечами, сказав, что эту книгу он заказал давно, сюжет не помнит, но помнит, что ему не понравилось. С видом знатока и высоко поднятой головой я откупорила вино и села читать.
Так вот. Я беру свои слова обратно. Я имею в виду те, которые говорила в университете, потому что Барнс действительно прекрасный писатель, а я на тот момент просто не доросла. “Pulse” - это сборник историй о жизни, смерти, любви, сексе, болезнях, дружбе, утратах. Истории вызывают и печальную улыбку, и комок в горле, а нос предательски чешется. Но это не сахарно-сопливые грустные рассказики, а реалистичные истории из жизни, где есть место всему - и горю, и радости, и жизни, и смерти. Это действительно пульс жизни, синусоида жизни с ее взлетами и падениями, как бы банально это не звучало.
Кому хочется почитать что-то, что вывернет душу - берите “Пульс”. Этот сборник стоит того, чтобы потратить на него то немногое время, которое уйдет на прочтение небольших рассказов.
16 ноября 2016
#dcrb_barnes
Julian Barnes “Pulse”
Мое знакомство с Барнсом началось лет 8 назад в университете с принудительного чтения “The History of the World in 10½ Chapters”. В силу того факта, что к тому моменту мое серое вещество еще не было прокачано так, как сейчас, я поняла мало, закатывала глаза, бесилась и вообще мне не нравилась эта книга. На этом я бойкотировала чтение Барнса. А вот когда пару лет назад на книжной полке у своей свекрови в Хорватии я нашла сборник рассказов “Pulse”, я (к собственному удивлению) воскликнула: “Боже! Это же Барнс! Он же такой крутой!” (А про себя подумала, что я гнусная двуличная жаба) Муж посмотрел на меня и пожал плечами, сказав, что эту книгу он заказал давно, сюжет не помнит, но помнит, что ему не понравилось. С видом знатока и высоко поднятой головой я откупорила вино и села читать.
Так вот. Я беру свои слова обратно. Я имею в виду те, которые говорила в университете, потому что Барнс действительно прекрасный писатель, а я на тот момент просто не доросла. “Pulse” - это сборник историй о жизни, смерти, любви, сексе, болезнях, дружбе, утратах. Истории вызывают и печальную улыбку, и комок в горле, а нос предательски чешется. Но это не сахарно-сопливые грустные рассказики, а реалистичные истории из жизни, где есть место всему - и горю, и радости, и жизни, и смерти. Это действительно пульс жизни, синусоида жизни с ее взлетами и падениями, как бы банально это не звучало.
Кому хочется почитать что-то, что вывернет душу - берите “Пульс”. Этот сборник стоит того, чтобы потратить на него то немногое время, которое уйдет на прочтение небольших рассказов.
16 ноября 2016
#dcrb_rushdie
N13. Salman Rushdie “Two Years, Eight Months and Twenty-Eight Nights”
Скажите, вы давно читали сказки? Нет, я не про те любовные слезливые истории, а про настоящие сказки, где с самого начала понятно, что вы читаете именно сказку. 1000 и 1 ночь - это 2 года, 8 месяцев и 28 ночей. Именно столько провели вместе великий арабский философ Ибн Рушд (известный в Европе как Аверроэс) и Дуния, принцесса джиннов, которая полюбила смертного философа, родила ему несметное количество детей и была оставлена им, но хранила свою любовь спустя века, когда тело Ибн Рушда стало пылью.
Но открылась печать, разделяющая мир джиннов и мир людей, и началась война, а Дуния вернулась к смертным, чтобы собрать своих потомков в армию и бороться со злом.
Звучит эпично, правда? Вообще Рушди сам по себе очень эпичный автор, у него нет маленьких книжечек, которые читаются на одном дыхании за ночь, потому что между главами его историй нужно отдыхать хотя бы чуть-чуть, потому что можно с ума сойти от того нагромождения философии, реминисценций, аллюзий и просто прямых отсылок к огромному культурному пласту, заложенному до него. А любой момент “узнавания” (найдите в роман отсылку на “Нос” Гоголя или на Пруста или еще на десятки других произведений) вызывает чувство гордости за себя, как будто ты не только читаешь одну из сказок Шахерезады, но и отгадываешь загадки. Это красивая история о любви, современном обществе, политике (как в мире людей, так и джиннов), добре и зле, которую лучше не читать в метро урывками, иначе можно потеряться в дебрях персонажей и их судеб.
Ждите перевода, друзья.
17 ноября 2016
N13. Salman Rushdie “Two Years, Eight Months and Twenty-Eight Nights”
Скажите, вы давно читали сказки? Нет, я не про те любовные слезливые истории, а про настоящие сказки, где с самого начала понятно, что вы читаете именно сказку. 1000 и 1 ночь - это 2 года, 8 месяцев и 28 ночей. Именно столько провели вместе великий арабский философ Ибн Рушд (известный в Европе как Аверроэс) и Дуния, принцесса джиннов, которая полюбила смертного философа, родила ему несметное количество детей и была оставлена им, но хранила свою любовь спустя века, когда тело Ибн Рушда стало пылью.
Но открылась печать, разделяющая мир джиннов и мир людей, и началась война, а Дуния вернулась к смертным, чтобы собрать своих потомков в армию и бороться со злом.
Звучит эпично, правда? Вообще Рушди сам по себе очень эпичный автор, у него нет маленьких книжечек, которые читаются на одном дыхании за ночь, потому что между главами его историй нужно отдыхать хотя бы чуть-чуть, потому что можно с ума сойти от того нагромождения философии, реминисценций, аллюзий и просто прямых отсылок к огромному культурному пласту, заложенному до него. А любой момент “узнавания” (найдите в роман отсылку на “Нос” Гоголя или на Пруста или еще на десятки других произведений) вызывает чувство гордости за себя, как будто ты не только читаешь одну из сказок Шахерезады, но и отгадываешь загадки. Это красивая история о любви, современном обществе, политике (как в мире людей, так и джиннов), добре и зле, которую лучше не читать в метро урывками, иначе можно потеряться в дебрях персонажей и их судеб.
Ждите перевода, друзья.
17 ноября 2016
❤1
#dcrb_szalay
#dcrb_bookerprize
N14. D.Szalay "All That Man Is"
Еще один роман из короткого списка Букера этого года. Если бы не некоторые моменты, то эту книгу было бы разумнее назвать сборником рассказов. Однако, несмотря на то, что все главы посвящены разным людям, их всех объединяет общий мотив, общие темы и детали.
Автор попытался сделать нечто, что в нашем российском понимании должно было стать чем-то вроде мультинациональной книговерсии "О чем говорят мужчины", но на деле не вышло, хотя именно такая идея прослеживается довольно легко. В каждой главе мы видим разных мужчин в разных жизненных ситуациях, но все они словно подведены под один знаменатель - секс, помноженный на деньги.
В целом, да, если цитировать героиню романа Барикко "Юная невеста", то это все правда, так и есть, и секс - самое важное в жизни мужчины. Ну и деньги. И даже глядя на одного из героев, который удивительно похож на одного моего хорошего знакомого, я все равно не хочу верить, что мужской мир замыкается на этом. Да, я знаю, нверное, представителя от каждого образа, который описан в романе, но опять же я не хочу верить в то, что так оно и есть. Тут получилась какая-то кучка неудачников (ну, кроме одного или двух), у которых все время что-то не слава богу.
А еще это бесконечное перетирание темы о том, что восточная Европа - это отсталые страны третьего мира, а вот Англия (и чуть-чуть Дания и Голландия) - это просто самое главное место, где люди умные, образованные и вообще... Но тоже в общем-то "с приветом". Ясно-понятно, что автор хотел сказать: все мужики одинаковые везде в любом возрасте и с любым наполнением кошелька. "Нет!" - говорю я:) Не одинаковые. Не верьте этому человеку. Он всё врет.
19 ноября 2016
#dcrb_bookerprize
N14. D.Szalay "All That Man Is"
Еще один роман из короткого списка Букера этого года. Если бы не некоторые моменты, то эту книгу было бы разумнее назвать сборником рассказов. Однако, несмотря на то, что все главы посвящены разным людям, их всех объединяет общий мотив, общие темы и детали.
Автор попытался сделать нечто, что в нашем российском понимании должно было стать чем-то вроде мультинациональной книговерсии "О чем говорят мужчины", но на деле не вышло, хотя именно такая идея прослеживается довольно легко. В каждой главе мы видим разных мужчин в разных жизненных ситуациях, но все они словно подведены под один знаменатель - секс, помноженный на деньги.
В целом, да, если цитировать героиню романа Барикко "Юная невеста", то это все правда, так и есть, и секс - самое важное в жизни мужчины. Ну и деньги. И даже глядя на одного из героев, который удивительно похож на одного моего хорошего знакомого, я все равно не хочу верить, что мужской мир замыкается на этом. Да, я знаю, нверное, представителя от каждого образа, который описан в романе, но опять же я не хочу верить в то, что так оно и есть. Тут получилась какая-то кучка неудачников (ну, кроме одного или двух), у которых все время что-то не слава богу.
А еще это бесконечное перетирание темы о том, что восточная Европа - это отсталые страны третьего мира, а вот Англия (и чуть-чуть Дания и Голландия) - это просто самое главное место, где люди умные, образованные и вообще... Но тоже в общем-то "с приветом". Ясно-понятно, что автор хотел сказать: все мужики одинаковые везде в любом возрасте и с любым наполнением кошелька. "Нет!" - говорю я:) Не одинаковые. Не верьте этому человеку. Он всё врет.
19 ноября 2016
(пост, который в сегодняшних реалиях выглядит так, что меня бы сожгли на костре)
#dcrb_beatty
#dcrb_bookerprize
N15. P.Beatty “The Sellout”
“Are you ready to segregate?” - “Yes, massa”
Должна сразу признаться, что книгу я брала в руки с уже негативным к ней отношением, потому что… честно? Потому что автор - чернокожий, я очень боялась, что все сведётся к проблеме расизма.
Все к нему и свелось, но как!
Я получила неописуемое удовольствие от чтения этого романа! Весь текст являет собой настолько добротную сатиру на американское общество, что я в некоторых местах готова была стоя аплодировать и чувству юмора автора, и его невероятной эрудиции.
Главный герой - чернокожий, несчастный подопытный сын своего одинокого отца-психолога/социолога, живет в городке Диккенс под ЛА, в котором население состоит исключительно из черных и мексиканцев. Но однажды он теряет отца, а Диккенс исчезает с карты, а один из долгожителей, непризнанная звезда экрана никогда не упомянутый в титрах ни одного фильма, решает повеситься, но спасенный главным героем, трогается умом и отдает себя в добровольное рабство своему спасителю.
И тут ГГ видит, что старый добрый расизм имеет массу преимуществ для всех, включая и чернокожих, он решает вернуть Диккенс к жизни и сегрегировать население по цвету кожи. Из самых лучших побуждений, конечно же, вместе со своим верным рабом, замужней подружкой, которая водит автобус с местами для белых и черных и учительницей, которая создает мифическую академию для белых в черном Диккенсе…
Я настоятельно советую книгу тем, кто имеет представление о психологии, американской культуре, истории и литературе. Просто если этого не знать, то весь сарказм автора утопнет в непонимающем “И чё?”. Заслуженный Букер 2016. Без сомнения. Великолепная книга.
22 ноября 2016
#dcrb_beatty
#dcrb_bookerprize
N15. P.Beatty “The Sellout”
“Are you ready to segregate?” - “Yes, massa”
Должна сразу признаться, что книгу я брала в руки с уже негативным к ней отношением, потому что… честно? Потому что автор - чернокожий, я очень боялась, что все сведётся к проблеме расизма.
Все к нему и свелось, но как!
Я получила неописуемое удовольствие от чтения этого романа! Весь текст являет собой настолько добротную сатиру на американское общество, что я в некоторых местах готова была стоя аплодировать и чувству юмора автора, и его невероятной эрудиции.
Главный герой - чернокожий, несчастный подопытный сын своего одинокого отца-психолога/социолога, живет в городке Диккенс под ЛА, в котором население состоит исключительно из черных и мексиканцев. Но однажды он теряет отца, а Диккенс исчезает с карты, а один из долгожителей, непризнанная звезда экрана никогда не упомянутый в титрах ни одного фильма, решает повеситься, но спасенный главным героем, трогается умом и отдает себя в добровольное рабство своему спасителю.
И тут ГГ видит, что старый добрый расизм имеет массу преимуществ для всех, включая и чернокожих, он решает вернуть Диккенс к жизни и сегрегировать население по цвету кожи. Из самых лучших побуждений, конечно же, вместе со своим верным рабом, замужней подружкой, которая водит автобус с местами для белых и черных и учительницей, которая создает мифическую академию для белых в черном Диккенсе…
Я настоятельно советую книгу тем, кто имеет представление о психологии, американской культуре, истории и литературе. Просто если этого не знать, то весь сарказм автора утопнет в непонимающем “И чё?”. Заслуженный Букер 2016. Без сомнения. Великолепная книга.
22 ноября 2016
#dcrb_calvino
N16. Italo Calvino “If on a Winter’s Night a Traveller”
Когда-то на паре по литературоведению нам сказали: “Повествование может вестись от первого или третьего лица, но никогда от второго. Ну, почти никогда.” Так вот роман Кальвино “Если однажды зимней ночью путник” - это и есть тот редкий пример, когда “почти никогда”:)
Представьте, что вы купили книгу, начали ее читать, вам все нравится, а потом вдруг вы замечаете, что издание с браком, вы идете обратно в книжный за разъяснениями и за своими кровными. Там вам предлагают взамен новую книгу, вы ее берете, но и она не окончена… так начинается приключение, в котором нужно найти кусочки мозаики, которые бы помогли сложить всю историю воедино, но вместо этого все становится лишь еще запутаннее.
Помните, я спрашивала себя о том, что стыдно ли мне, что я не читала “Праздник, который всегда с тобой” в университете? Вот сейчас я готова спросить это и про Кальвино, хотя он был у меня в списке чтения на пятом курсе. Но я вместо этого решила перечитать тогда всего Павича, Памука и Кундеру. А теперь мне стыдно. Правда-правда. Я не могу сказать на 100%, что роман Кальвино мне понравился, но не могу и сказать, что нет… Он оставил после себя странное послевкусие загадочности, игры автора со своим читателем, таким же безумным буквоедом, как и я, как и многие другие.
Конечно, игра - это один из главных приемов литературы, которая закрывала ХХ и открывала XXI век. Писатели до сих пор играют с нами, а их игры становятся все более и более изощренными. Кальвино водил меня за нос, как глупого ребенка, хотя сюжет я прекрасно знала по лекциям… Каждый раз в новой главе я уже готова была поймать ниточку, которая бы подвела к истинному автору или показала, откуда растут ноги у каждой новой истории, но вместо этого я уходила в еще более глубокие дебри гипертекстуальности смыслового пространства.
Для меня это было увлекательное чтение, хотя и странное и совсем не самое простое. Советую ли я? Не знаю, не уверена. Только если вы любите весьма и весьма специфичную литературу. Сама же я почитаю и другие книги Кальвино однозначно.
25 ноября 2016
N16. Italo Calvino “If on a Winter’s Night a Traveller”
Когда-то на паре по литературоведению нам сказали: “Повествование может вестись от первого или третьего лица, но никогда от второго. Ну, почти никогда.” Так вот роман Кальвино “Если однажды зимней ночью путник” - это и есть тот редкий пример, когда “почти никогда”:)
Представьте, что вы купили книгу, начали ее читать, вам все нравится, а потом вдруг вы замечаете, что издание с браком, вы идете обратно в книжный за разъяснениями и за своими кровными. Там вам предлагают взамен новую книгу, вы ее берете, но и она не окончена… так начинается приключение, в котором нужно найти кусочки мозаики, которые бы помогли сложить всю историю воедино, но вместо этого все становится лишь еще запутаннее.
Помните, я спрашивала себя о том, что стыдно ли мне, что я не читала “Праздник, который всегда с тобой” в университете? Вот сейчас я готова спросить это и про Кальвино, хотя он был у меня в списке чтения на пятом курсе. Но я вместо этого решила перечитать тогда всего Павича, Памука и Кундеру. А теперь мне стыдно. Правда-правда. Я не могу сказать на 100%, что роман Кальвино мне понравился, но не могу и сказать, что нет… Он оставил после себя странное послевкусие загадочности, игры автора со своим читателем, таким же безумным буквоедом, как и я, как и многие другие.
Конечно, игра - это один из главных приемов литературы, которая закрывала ХХ и открывала XXI век. Писатели до сих пор играют с нами, а их игры становятся все более и более изощренными. Кальвино водил меня за нос, как глупого ребенка, хотя сюжет я прекрасно знала по лекциям… Каждый раз в новой главе я уже готова была поймать ниточку, которая бы подвела к истинному автору или показала, откуда растут ноги у каждой новой истории, но вместо этого я уходила в еще более глубокие дебри гипертекстуальности смыслового пространства.
Для меня это было увлекательное чтение, хотя и странное и совсем не самое простое. Советую ли я? Не знаю, не уверена. Только если вы любите весьма и весьма специфичную литературу. Сама же я почитаю и другие книги Кальвино однозначно.
25 ноября 2016
#dcrb_архив
#dcrb_styron
Уильям Стайрон “Выбор Софи”
Есть книги, которые меняют наши взгляды на многие вещи, меняют жизнь, переворачивают сознание. Я не могу сказать, что “Выбор Софи” перевернул мою жизнь в свое время, но я сразу почувствовала, закончив последнее предложение, что что-то внутри меня изменилось. Где-то очень глубоко. Я много раз уже говорила, что я люблю книги о войне, но этот роман не о войне, а о том, как пережитая война может сломать человека изнутри, несмотря на то, что снаружи жизнь, кажется, наладилась и все ужасы позади.
Софи - полька, живущая в Нью-Йорке, прошедшая Освенцим - становится близким другом рассказчика, который проникает в странную историю взаимоотношений Софи и ее сожителя Натана. Пара кажется вполне счастливой до тех пор, пока Натан в приступах истерии (о причинах которой станет ясно из хода романа) не начинает систематически избивать Софи и обвинять во всех смертных грехах, включая то, каким же местом красивая Софи в лагере заработала себе жизнь, в то время, как тысячи там погибали. Но Софи, привыкшая за время заключения в лагере к тому, что нужно быть покорной и терпеливой, терпит и покоряется и каждый раз прощает своего возлюбленного, когда тот приползает на коленях просить прощения.
Но у Софи есть страшная тайна. Оказавшись в лагере, вместе с двумя своими детьми, она была вынуждена сделать выбор между сыном и дочерью - кто из них окажется жив, а кто умрет в газовой камере немедленно…
Обязательно читать. Обязательно. Всем.
Я все сказала.
28 ноября 2016
#dcrb_styron
Уильям Стайрон “Выбор Софи”
Есть книги, которые меняют наши взгляды на многие вещи, меняют жизнь, переворачивают сознание. Я не могу сказать, что “Выбор Софи” перевернул мою жизнь в свое время, но я сразу почувствовала, закончив последнее предложение, что что-то внутри меня изменилось. Где-то очень глубоко. Я много раз уже говорила, что я люблю книги о войне, но этот роман не о войне, а о том, как пережитая война может сломать человека изнутри, несмотря на то, что снаружи жизнь, кажется, наладилась и все ужасы позади.
Софи - полька, живущая в Нью-Йорке, прошедшая Освенцим - становится близким другом рассказчика, который проникает в странную историю взаимоотношений Софи и ее сожителя Натана. Пара кажется вполне счастливой до тех пор, пока Натан в приступах истерии (о причинах которой станет ясно из хода романа) не начинает систематически избивать Софи и обвинять во всех смертных грехах, включая то, каким же местом красивая Софи в лагере заработала себе жизнь, в то время, как тысячи там погибали. Но Софи, привыкшая за время заключения в лагере к тому, что нужно быть покорной и терпеливой, терпит и покоряется и каждый раз прощает своего возлюбленного, когда тот приползает на коленях просить прощения.
Но у Софи есть страшная тайна. Оказавшись в лагере, вместе с двумя своими детьми, она была вынуждена сделать выбор между сыном и дочерью - кто из них окажется жив, а кто умрет в газовой камере немедленно…
Обязательно читать. Обязательно. Всем.
Я все сказала.
28 ноября 2016
❤1
#dcrb_архив
#dcrb_hesse
Герман Гессе "Степной волк"
Об этом романе пишут многие, потому что многим в нем обещают найти ответы на чуть ли не все экзистенциальные вопросы, но дело в том, что все отзывы делятся преимущественно на две большие группы:
1) те, кому не понравилось, и они назвали все это дичью;
2) те, кому не понравилось, но они не рискнули назвать все это дичью, чтобы не показаться дураками.
В меньшинстве остались те, кому понравилось, но они
1) поняли либо
2) не поняли.
Продолжение по ссылке: https://telegra.ph/German-Gesse-Stepnoj-volk-otryvok-iz-diplomnoj-raboty-07-10
#dcrb_hesse
Герман Гессе "Степной волк"
Об этом романе пишут многие, потому что многим в нем обещают найти ответы на чуть ли не все экзистенциальные вопросы, но дело в том, что все отзывы делятся преимущественно на две большие группы:
1) те, кому не понравилось, и они назвали все это дичью;
2) те, кому не понравилось, но они не рискнули назвать все это дичью, чтобы не показаться дураками.
В меньшинстве остались те, кому понравилось, но они
1) поняли либо
2) не поняли.
Продолжение по ссылке: https://telegra.ph/German-Gesse-Stepnoj-volk-otryvok-iz-diplomnoj-raboty-07-10
Telegraph
Герман Гессе "Степной волк": отрывок из дипломной работы
Об этом романе пишут многие, потому что многим в нем обещают найти ответы на чуть ли не все экзистенциальные вопросы, но дело в том, что все отзывы делятся преимущественно на две большие группы: 1) те, кому не понравилось, и они назвали все это дичью; 2)…
#dcrb_архив
#dcrb_kundera
Милан Кундера “Вальс на прощание”
Знаете, в литературоведении есть такой термин “эффект первого чтения”. Он вступает зачастую в силу тогда, когда мы впервые читаем какого-то автора, а потом все последующие его романы нам кажутся уже не такими хорошими, как тот, первый.
Так вот Кýндера (помним же, на каком слоге у этого господина ударение в фамилии?) для меня не попал в это правило. Первым его романом, который я прочитала, по традиции, стал “Невыносимая легкость бытия”, но самым любимым стал именно этот - “Вальс на прощание”. Конечно, как и в других книгах Кундеры, тут мужчина и женщина не могут найти понимание, и вообще все происходит не так, как мы того ждем и хотим, хотя все происходит очень логично. Именно так, как это всегда случается в жизни.
Кундера не пишет сказки о любви, он пишет о том, какие на самом деле сложные отношения между полами, как на самом деле нам сложно понять друг друга, как мы хотим одного, а получаем другого. В этом плане его романы - это одна сплошная фрустрация, потому что нам вроде бы и в жизни всего этого с головой хватает, а тут еще и в книгах герои мучаются от непонимания. “Вальс на прощание” - это история о любви. Такой любви, которая вокруг нас очень часто, и которую очень не хочется, от которой очень страдается…
30 ноября 2016
#dcrb_kundera
Милан Кундера “Вальс на прощание”
Знаете, в литературоведении есть такой термин “эффект первого чтения”. Он вступает зачастую в силу тогда, когда мы впервые читаем какого-то автора, а потом все последующие его романы нам кажутся уже не такими хорошими, как тот, первый.
Так вот Кýндера (помним же, на каком слоге у этого господина ударение в фамилии?) для меня не попал в это правило. Первым его романом, который я прочитала, по традиции, стал “Невыносимая легкость бытия”, но самым любимым стал именно этот - “Вальс на прощание”. Конечно, как и в других книгах Кундеры, тут мужчина и женщина не могут найти понимание, и вообще все происходит не так, как мы того ждем и хотим, хотя все происходит очень логично. Именно так, как это всегда случается в жизни.
Кундера не пишет сказки о любви, он пишет о том, какие на самом деле сложные отношения между полами, как на самом деле нам сложно понять друг друга, как мы хотим одного, а получаем другого. В этом плане его романы - это одна сплошная фрустрация, потому что нам вроде бы и в жизни всего этого с головой хватает, а тут еще и в книгах герои мучаются от непонимания. “Вальс на прощание” - это история о любви. Такой любви, которая вокруг нас очень часто, и которую очень не хочется, от которой очень страдается…
30 ноября 2016
❤2
Смотрите "#ЛитОбзор, выпуск 5, специальный гость - Глеб Шульпяков" на YouTube
https://youtu.be/ZGet1FZ7P7I
https://youtu.be/ZGet1FZ7P7I
YouTube
#ЛитОбзор, выпуск 5, специальный гость - Глеб Шульпяков
#ЛитОбзор – это программа о литературных журналах.
Ведущая – филолог и книжный блогер Анастасия Петрич.
Специальный гость – Глеб Шульпяков – писатель, поэт, эссеист, заместитель главного редактора журнала «Новая Юность»
Журнал «Новая Юность»
https://new…
Ведущая – филолог и книжный блогер Анастасия Петрич.
Специальный гость – Глеб Шульпяков – писатель, поэт, эссеист, заместитель главного редактора журнала «Новая Юность»
Журнал «Новая Юность»
https://new…
#dcrb_yanagihara
#dcrb_bookerprize
N17. H. Yanagihara "A Little Life"
После недели чтения я наконец-то осилила “Маленькую жизнь”. Нет, мне не далось это с большим усилием, потому что читается книга довольно легко в плане стилистики текста, чего никак нельзя сказать о ее смысловом наполнении, потому что время от времени мне нужно было просто закрывать ее и смотреть в стену или окно - делать вдохи и выдохи, которые бы позволили мне немного отдышаться или переварить прочитанное. Но по ходу чтения мое отношение к этому роману менялось несколько раз, и сейчас я попробую объяснить, что меня цепляло, а что отталкивало. Думаю, что многие сейчас от меня тут массово отпишутся после этого поста, но давайте не будем агрессивными, а просто примем мнение.
Это история о четырех друзьях - художнике ДжейБи, актере Уиллеме, юристе Джуде и строящем воображаемые дома Малькольме. История охватывает всю их жизнь - иногда в виде воспоминаний, иногда в виде вполне конкретных описаний, но впервые мы встречаем их двадцатилетними ребятами. История показывает, как менялись их отношения друг с другом, с другими людьми, с их партнерами, как они развивались профессионально и личностно. Но в целом весь роман - о Джуде. Я не буду рассказывать больше ничего, потому что каждое предложение в случае с этим романом будет спойлером, а это именно тот случай, когда лучше ничего не знать до чтения.
Мое отношение… Я не люблю тему гомосексуализма. Ну НЕ ЛЮБЛЮ. Мне это неинтересно и я не хочу знать детали, но. Но. Автор умудрилась в общем и целом показать все так, что мне не хотелось плеваться. Я люблю драматичные книги, поэтому однозначно могу сказать, что это ОЧЕНЬ драматичная книга. Но. Я не плакала. Не знаю почему. Либо я циничная скотина (в чем я не уверена, хотя допускаю), либо автор самую малость не дотянула, ибо одним из достоинств этого романа я могу назвать полную абстрагированность повествователя. Это создает некое ощущение эпоса, когда всемогущий автор словно господь вершит судьбы героев, не давая оценок, оставаясь лишь наблюдателем, оставаясь самим собой - беспристрастным рассказчиком. Хорошо ли это? Думаю, что да.
По крайне мере, мне этот момент понравился. Мне не понравились диалоги, потому что в некоторых местах они уж очень сильно далеки от реальности, как и набор несчастий, которые случаются с главным героем, Джудом. Мне вообще это напомнило “Отверженных”, где маразм несчастий доведен просто до абсурда, хотя абсурдности в “Маленькой жизни” нет, и автор очень логично объясняет поступки Джуда, его решения, его логику, его философию, словно она сама прошла через какие-то стадии депрессии и/или сломленности, потому что… иначе мне сложно представить, что человек, не знающий, что такое резать на себе кожу, может донести все мотивы этого действия. Иногда я просто сидела и кивала, потому что кто-то смог донести эту мысль достойно и без излишней истерики, как, например, это сделала Роулинг в “Случайной вакансии”. Эта книга выворачивает душу наизнанку, в какой-то степени изматывает эмоционально, если уровень эмпатии высокий.
Мне сложно сказать, посоветовала бы я эту книгу или нет. Наверное, я бы, как ни странно, предложила к чтению тем, у кого в жизни есть реальные эмоциональные, психологические или психические проблемы. РЕАЛЬНЫЕ, а не просто сезонная хандра. Не для того, чтобы они еще больше углубились в пучину своих переживаний и не для того, чтобы они посмотрели, как плохо бывает на самом деле, а чтобы просто увидели что-то еще кроме себя. Ну, и, думаю, что девочки ее точно оценят больше, чем мальчики, хотя также допускаю, что в этом утверждении я руководствуюсь гендерными предрассудками.
Лично мне после прочтения этого романа захотелось взять свою подругу за руку или обнять ее и сказать, какая она прекрасная и как я рада, что она у меня есть. Что я и сделала, потому что дружба - это одна из самых прекрасных вещей, которая может с нами случиться в жизни.
2 декабря 2016
#dcrb_bookerprize
N17. H. Yanagihara "A Little Life"
После недели чтения я наконец-то осилила “Маленькую жизнь”. Нет, мне не далось это с большим усилием, потому что читается книга довольно легко в плане стилистики текста, чего никак нельзя сказать о ее смысловом наполнении, потому что время от времени мне нужно было просто закрывать ее и смотреть в стену или окно - делать вдохи и выдохи, которые бы позволили мне немного отдышаться или переварить прочитанное. Но по ходу чтения мое отношение к этому роману менялось несколько раз, и сейчас я попробую объяснить, что меня цепляло, а что отталкивало. Думаю, что многие сейчас от меня тут массово отпишутся после этого поста, но давайте не будем агрессивными, а просто примем мнение.
Это история о четырех друзьях - художнике ДжейБи, актере Уиллеме, юристе Джуде и строящем воображаемые дома Малькольме. История охватывает всю их жизнь - иногда в виде воспоминаний, иногда в виде вполне конкретных описаний, но впервые мы встречаем их двадцатилетними ребятами. История показывает, как менялись их отношения друг с другом, с другими людьми, с их партнерами, как они развивались профессионально и личностно. Но в целом весь роман - о Джуде. Я не буду рассказывать больше ничего, потому что каждое предложение в случае с этим романом будет спойлером, а это именно тот случай, когда лучше ничего не знать до чтения.
Мое отношение… Я не люблю тему гомосексуализма. Ну НЕ ЛЮБЛЮ. Мне это неинтересно и я не хочу знать детали, но. Но. Автор умудрилась в общем и целом показать все так, что мне не хотелось плеваться. Я люблю драматичные книги, поэтому однозначно могу сказать, что это ОЧЕНЬ драматичная книга. Но. Я не плакала. Не знаю почему. Либо я циничная скотина (в чем я не уверена, хотя допускаю), либо автор самую малость не дотянула, ибо одним из достоинств этого романа я могу назвать полную абстрагированность повествователя. Это создает некое ощущение эпоса, когда всемогущий автор словно господь вершит судьбы героев, не давая оценок, оставаясь лишь наблюдателем, оставаясь самим собой - беспристрастным рассказчиком. Хорошо ли это? Думаю, что да.
По крайне мере, мне этот момент понравился. Мне не понравились диалоги, потому что в некоторых местах они уж очень сильно далеки от реальности, как и набор несчастий, которые случаются с главным героем, Джудом. Мне вообще это напомнило “Отверженных”, где маразм несчастий доведен просто до абсурда, хотя абсурдности в “Маленькой жизни” нет, и автор очень логично объясняет поступки Джуда, его решения, его логику, его философию, словно она сама прошла через какие-то стадии депрессии и/или сломленности, потому что… иначе мне сложно представить, что человек, не знающий, что такое резать на себе кожу, может донести все мотивы этого действия. Иногда я просто сидела и кивала, потому что кто-то смог донести эту мысль достойно и без излишней истерики, как, например, это сделала Роулинг в “Случайной вакансии”. Эта книга выворачивает душу наизнанку, в какой-то степени изматывает эмоционально, если уровень эмпатии высокий.
Мне сложно сказать, посоветовала бы я эту книгу или нет. Наверное, я бы, как ни странно, предложила к чтению тем, у кого в жизни есть реальные эмоциональные, психологические или психические проблемы. РЕАЛЬНЫЕ, а не просто сезонная хандра. Не для того, чтобы они еще больше углубились в пучину своих переживаний и не для того, чтобы они посмотрели, как плохо бывает на самом деле, а чтобы просто увидели что-то еще кроме себя. Ну, и, думаю, что девочки ее точно оценят больше, чем мальчики, хотя также допускаю, что в этом утверждении я руководствуюсь гендерными предрассудками.
Лично мне после прочтения этого романа захотелось взять свою подругу за руку или обнять ее и сказать, какая она прекрасная и как я рада, что она у меня есть. Что я и сделала, потому что дружба - это одна из самых прекрасных вещей, которая может с нами случиться в жизни.
2 декабря 2016
#dcrb_nonfiction
#dcrb_SelviniPalazzoli
N18. М.Сельвини-Палаццоли “Парадокс и контрпарадокс. Новая модель терапии семьи, вовлеченной в шизофреническое взаимодействие”
Итак, сегодня фея Настя всем расскажет про очень интересную работу миланских психотерапевтов, которые в 70-е гг. прошлого века вправляли мозги семьям с шизофрениками в ней, а заодно и самим шизофреникам, всего за 10 сеансов. В чем фетиш, спросите вы? Казалось бы - все понятно, ребята делали свою работу, но не тут-то было! Метод, который описан в книге, настолько парадоксален, что даже сложно поверить в то, что такое может работать. Как говорил один мой знакомый - это такой fail, что даже win. Это не первый подобный опыт миланской школы. Первый был незадолго до этого с семьями, где есть аноректики, и те решения, которые находили специалисты были просто невероятными. Я читала и не переставала удивляться. Я вообще очень удивительная:)), когда дело доходит до книг, которые очень связаны с моей будущей профессией.
В чем заключался уникальный метод работы группы этих ученых? Их было четверо - двое мужчин и двое женщин. Сеанс они вели исключительно со всей семьей, потому что были сторонниками системного подхода к изучению семьи, то есть они считали, что нельзя вырывать одного-двух человек и проводить терапию с ними, когда проблема может крыться в бабушке, дедушке или еще ком-то. В комнате сидели два терапевта - М и Ж, а за стеклом, невидимые - еще двое, которые, будучи не вовлеченными в беседу, сохраняли нейтральность взглядов и когда нужно было, теребили своих коллег, если те угождали в манипуляционные капканы пациентов.
Книга удивительно интересная. Просто читается на одном дыхании, особенно учитывая ее размер - всего 134 страницы. Она есть в открытом доступе, ее можно скачать и ознакомиться. А еще найти в ней ответ на вопрос, почему же мы все время из раза в раз идем по одним и тем же граблям в отношениях;) В целом, если вы в университете курс философии отслушали не ради галочки, то терминология смутить не должна, потому что она довольно общенаучная.
3 декабря 2016
#dcrb_SelviniPalazzoli
N18. М.Сельвини-Палаццоли “Парадокс и контрпарадокс. Новая модель терапии семьи, вовлеченной в шизофреническое взаимодействие”
Итак, сегодня фея Настя всем расскажет про очень интересную работу миланских психотерапевтов, которые в 70-е гг. прошлого века вправляли мозги семьям с шизофрениками в ней, а заодно и самим шизофреникам, всего за 10 сеансов. В чем фетиш, спросите вы? Казалось бы - все понятно, ребята делали свою работу, но не тут-то было! Метод, который описан в книге, настолько парадоксален, что даже сложно поверить в то, что такое может работать. Как говорил один мой знакомый - это такой fail, что даже win. Это не первый подобный опыт миланской школы. Первый был незадолго до этого с семьями, где есть аноректики, и те решения, которые находили специалисты были просто невероятными. Я читала и не переставала удивляться. Я вообще очень удивительная:)), когда дело доходит до книг, которые очень связаны с моей будущей профессией.
В чем заключался уникальный метод работы группы этих ученых? Их было четверо - двое мужчин и двое женщин. Сеанс они вели исключительно со всей семьей, потому что были сторонниками системного подхода к изучению семьи, то есть они считали, что нельзя вырывать одного-двух человек и проводить терапию с ними, когда проблема может крыться в бабушке, дедушке или еще ком-то. В комнате сидели два терапевта - М и Ж, а за стеклом, невидимые - еще двое, которые, будучи не вовлеченными в беседу, сохраняли нейтральность взглядов и когда нужно было, теребили своих коллег, если те угождали в манипуляционные капканы пациентов.
Книга удивительно интересная. Просто читается на одном дыхании, особенно учитывая ее размер - всего 134 страницы. Она есть в открытом доступе, ее можно скачать и ознакомиться. А еще найти в ней ответ на вопрос, почему же мы все время из раза в раз идем по одним и тем же граблям в отношениях;) В целом, если вы в университете курс философии отслушали не ради галочки, то терминология смутить не должна, потому что она довольно общенаучная.
3 декабря 2016
#dcrb_Feuchtwanger
N19. Л. Фейхтвангер "Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ"
По совету чудесной choco.owl я, будучи в Челябинске и имея неограниченный доступ к семейным фолиантам, решила прочитать этот роман. Я люблю историческую прозу, люблю Средневековье, люблю то, о чем пишет Фейхтвангер, хотя уже привычно порой закрываю глаза на его стилистические огрехи вроде постоянно повторения одних и тех же эпитетов. Сначала я думала, что это беда переводчика, а потом, глянув в оригинал, я убедилась в том, что он действительно грешил этим. Но тот невероятный психологизм, с которым он передает нам образы исторических личностей, позволяет закрыть на это глаза. Фейхтвангер имел редкий дар изображать людей во всех их душевных волнениях. Откуда он это брал? Ну, наверное, из своего воображения, писательского чутья, знания людей, жизненного опыта…
Маргарита Тирольская, герцогиня, - женщина, вошедшая в историю, как самая уродливая женщина в мире за все время его существования. Тезис сомнительный, но поддерживается он веками. Хотя доподлинно, если верить Википедии, ничего неизвестно о ее внешности. Но, как и водится, ее внешняя уродливость с лихвой компенсировалась невероятно острым умом и политическим талантом. Роман Фейхтвангера - это история жизни Маргариты Маульташ (“Губастой”), начиная с ее свадьбы в 12 лет с чешским принцем и заканчивая последними годами вдали от возлюбленного Тироля. Драматичный, прекрасный роман, от которого невозможно оторваться, в жертву которому я последние сутки приносила свою подготовку к зачету по методологии:) Для меня он тем интереснее, что все эти места, о которых идет речь, знаю очень хорошо и часто там бываю, и многие эти замки, которые ныне просто руины, я видела. Это был удивительный опыт - отброситься в 14 век и взглянуть на Австрию другими глазами.
choco.owl Спасибо огромное за совет!
4 декабря 2016
N19. Л. Фейхтвангер "Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ"
По совету чудесной choco.owl я, будучи в Челябинске и имея неограниченный доступ к семейным фолиантам, решила прочитать этот роман. Я люблю историческую прозу, люблю Средневековье, люблю то, о чем пишет Фейхтвангер, хотя уже привычно порой закрываю глаза на его стилистические огрехи вроде постоянно повторения одних и тех же эпитетов. Сначала я думала, что это беда переводчика, а потом, глянув в оригинал, я убедилась в том, что он действительно грешил этим. Но тот невероятный психологизм, с которым он передает нам образы исторических личностей, позволяет закрыть на это глаза. Фейхтвангер имел редкий дар изображать людей во всех их душевных волнениях. Откуда он это брал? Ну, наверное, из своего воображения, писательского чутья, знания людей, жизненного опыта…
Маргарита Тирольская, герцогиня, - женщина, вошедшая в историю, как самая уродливая женщина в мире за все время его существования. Тезис сомнительный, но поддерживается он веками. Хотя доподлинно, если верить Википедии, ничего неизвестно о ее внешности. Но, как и водится, ее внешняя уродливость с лихвой компенсировалась невероятно острым умом и политическим талантом. Роман Фейхтвангера - это история жизни Маргариты Маульташ (“Губастой”), начиная с ее свадьбы в 12 лет с чешским принцем и заканчивая последними годами вдали от возлюбленного Тироля. Драматичный, прекрасный роман, от которого невозможно оторваться, в жертву которому я последние сутки приносила свою подготовку к зачету по методологии:) Для меня он тем интереснее, что все эти места, о которых идет речь, знаю очень хорошо и часто там бываю, и многие эти замки, которые ныне просто руины, я видела. Это был удивительный опыт - отброситься в 14 век и взглянуть на Австрию другими глазами.
choco.owl Спасибо огромное за совет!
4 декабря 2016
#dcrb_tmann
#dcrb_архив
Томас Манн "Доктор Фаустус"
Как-то раз я уже бросала такую фразу, что существуют книги, которые нас меняют. Так вот для меня демаркационной линией моей литературной жизни стал “Доктор Фаустус”, разделив все мои читательские экзерсисы на “до” и “после”. Сегодня я хочу дать еще один кусок академического текста, это вырезки из параграфа из моего диплома. И снова тут речь идет о Ницше. Надеюсь, что любителям “закапываться” в многослойность значений и подтекстов понравится мой анализ.
Продолжение по ссылке: https://telegra.ph/Tomas-Mann-Doktor-Faustus-otryvok-iz-diplomnoj-raboty-07-11
#dcrb_архив
Томас Манн "Доктор Фаустус"
Как-то раз я уже бросала такую фразу, что существуют книги, которые нас меняют. Так вот для меня демаркационной линией моей литературной жизни стал “Доктор Фаустус”, разделив все мои читательские экзерсисы на “до” и “после”. Сегодня я хочу дать еще один кусок академического текста, это вырезки из параграфа из моего диплома. И снова тут речь идет о Ницше. Надеюсь, что любителям “закапываться” в многослойность значений и подтекстов понравится мой анализ.
Продолжение по ссылке: https://telegra.ph/Tomas-Mann-Doktor-Faustus-otryvok-iz-diplomnoj-raboty-07-11
Telegraph
Томас Манн "Доктор Фаустус": отрывок из дипломной работы
Как-то раз я уже бросала такую фразу, что существуют книги, которые нас меняют. Так вот для меня демаркационной линией моей литературной жизни стал “Доктор Фаустус”, разделив все мои читательские экзерсисы на “до” и “после”. Сегодня я хочу дать еще один кусок…
#dcrb_архив
#dcrb_гранин
#dcrb_адамович
Д.Гранин, А.Адамович “Блокадная книга”
Как сейчас помню тот день, когда я купила это увесистое издание в “Атмосфере” на Комендантском в СПб. Его и еще “Мой лейтенант” Гранина. Купила в порыве депрессивной истерии, в попытке шлифануть свои страдания еще большими, или просто выбить клин клином.
Я никогда до и после этого не читала НИЧЕГО, что так бы глубоко и больно проникало мне в душу. Я читала, страдала, но не могла остановиться. Это был настоящий аристотелевский катарсис.
Думаю, говорить, о чем эта книга смысла нет, потому что все и так предельно ясно, но что мне бы хотелось сказать, так это то, что невозможно читать “Блокадную книгу” равнодушным. Более того - ее невозможно читать с чувством какого-то скепсиса, ее невозможно читать, не испытывая глубочайшего сопереживания той трагедии, которая случилась в Ленинграде.
Я читала ее по пути на работу в метро, пока меня почти час трясло с пересадками до Кировского завода, то будучи неспособной сдерживать слезы, то округляя от ужаса глаза, то прикрывая дрожащие губы рукой, то впиваясь своими же ногтями себе в коленки. И я не была одна такая, потому что не один раз я встречала молодых людей, которые с выражением ужаса в глазах, бегали этими же глазами по строчкам, а у них на лицах читалось всё.
Когда я вернулась из Петербурга в родной Челябинск, я дала эту книгу папе - мол, прочитай, ты же любишь книги о войне. Но он не смог. Просто не смог переступить какую-то границу этой книги, закладка так и осталась лежать на одном месте. “Не могу”, - сказал он.
6 декабря 2016
#dcrb_гранин
#dcrb_адамович
Д.Гранин, А.Адамович “Блокадная книга”
Как сейчас помню тот день, когда я купила это увесистое издание в “Атмосфере” на Комендантском в СПб. Его и еще “Мой лейтенант” Гранина. Купила в порыве депрессивной истерии, в попытке шлифануть свои страдания еще большими, или просто выбить клин клином.
Я никогда до и после этого не читала НИЧЕГО, что так бы глубоко и больно проникало мне в душу. Я читала, страдала, но не могла остановиться. Это был настоящий аристотелевский катарсис.
Думаю, говорить, о чем эта книга смысла нет, потому что все и так предельно ясно, но что мне бы хотелось сказать, так это то, что невозможно читать “Блокадную книгу” равнодушным. Более того - ее невозможно читать с чувством какого-то скепсиса, ее невозможно читать, не испытывая глубочайшего сопереживания той трагедии, которая случилась в Ленинграде.
Я читала ее по пути на работу в метро, пока меня почти час трясло с пересадками до Кировского завода, то будучи неспособной сдерживать слезы, то округляя от ужаса глаза, то прикрывая дрожащие губы рукой, то впиваясь своими же ногтями себе в коленки. И я не была одна такая, потому что не один раз я встречала молодых людей, которые с выражением ужаса в глазах, бегали этими же глазами по строчкам, а у них на лицах читалось всё.
Когда я вернулась из Петербурга в родной Челябинск, я дала эту книгу папе - мол, прочитай, ты же любишь книги о войне. Но он не смог. Просто не смог переступить какую-то границу этой книги, закладка так и осталась лежать на одном месте. “Не могу”, - сказал он.
6 декабря 2016
❤2👍1
#dcrb_nonfiction
#dcrb_frankl
N20. Виктор Франкл “Человек в поисках смысла”
Папа: “Ну как тебе Франкл?”
Я: “Я бы ему гвоздь в голову вбила”
Папа: “Почему это?!” Я: “Ненавижу оптимистов. И он все время поносит Фрейда. А я люблю Фрейда!” Папа: “Не позорь мои седины! Фрейда она любит...” Вот и поговорили:) Да, если мы говорим о Франкле, то тут нужно быть готовым к тому, что, если вы безумный аморальный фрейдист типа меня, то придется очень много читать о том, что психоанализ суть зло, а Фрейд чуть ли не сОтОна.
Но вернемся к самому Франклу. Это человек, который пережил концлагерь. И это вполне логично объясняет тот факт, что в его взгляде на терапию очень много радуги, пони и единорогов. Все они едят цветочки и испражняются клубничным смузи. И тут тоже вполне логично найти объяснения тому, что и страдания-то, и совесть и чувство вины - все нам дано во благо и во имя высшей благой цели нахождения смысла жизни. Понятное дело, что у меня, депрессивного овоща, реакция была вполне объяснимая, и глаза закатывались сами. Но, так как я все же (несмотря на то, что я фрейдист) не лишена остатков здравого смысла и логики, то я сделала проще - я перестала продуцировать все на саму себя и свое отношение к терапии. В конце концов сам Франкл был прав говоря, что у каждого времени свои неврозы и своя терапия, поэтому я оставила ему право помогать находить смысл жизни в том экзистенциальном вакууме, в котором, придется согласиться, многие разумные люди живут.
Что нам предлагает автор в этой работе? Он нам предлагает свою философию нахождения смысла жизни даже там, где, кажется, его нет вообще. И в целом весь этот жизнерадостный подход (как же мне хотелось написать “бред”) вполне может быть приемлем теми, кто склонен считать, что надежда все же где-то есть. И вот таким людям читать эту работу просто обязательно нужно! ОБЯЗАТЕЛЬНО! Мне уже не поможет ничего, но тем не менее с некоторыми тезисами о том, что есть смысл жизни я оказалась согласна. К своему собственному удивлению. Это не самое легкое чтение, хотя все же и увлекательное, но однако требующее знаний базового понятийного аппарата психологии и философии.
Но к Фрейду можно было и помягче…
7 декабря 2016
#dcrb_frankl
N20. Виктор Франкл “Человек в поисках смысла”
Папа: “Ну как тебе Франкл?”
Я: “Я бы ему гвоздь в голову вбила”
Папа: “Почему это?!” Я: “Ненавижу оптимистов. И он все время поносит Фрейда. А я люблю Фрейда!” Папа: “Не позорь мои седины! Фрейда она любит...” Вот и поговорили:) Да, если мы говорим о Франкле, то тут нужно быть готовым к тому, что, если вы безумный аморальный фрейдист типа меня, то придется очень много читать о том, что психоанализ суть зло, а Фрейд чуть ли не сОтОна.
Но вернемся к самому Франклу. Это человек, который пережил концлагерь. И это вполне логично объясняет тот факт, что в его взгляде на терапию очень много радуги, пони и единорогов. Все они едят цветочки и испражняются клубничным смузи. И тут тоже вполне логично найти объяснения тому, что и страдания-то, и совесть и чувство вины - все нам дано во благо и во имя высшей благой цели нахождения смысла жизни. Понятное дело, что у меня, депрессивного овоща, реакция была вполне объяснимая, и глаза закатывались сами. Но, так как я все же (несмотря на то, что я фрейдист) не лишена остатков здравого смысла и логики, то я сделала проще - я перестала продуцировать все на саму себя и свое отношение к терапии. В конце концов сам Франкл был прав говоря, что у каждого времени свои неврозы и своя терапия, поэтому я оставила ему право помогать находить смысл жизни в том экзистенциальном вакууме, в котором, придется согласиться, многие разумные люди живут.
Что нам предлагает автор в этой работе? Он нам предлагает свою философию нахождения смысла жизни даже там, где, кажется, его нет вообще. И в целом весь этот жизнерадостный подход (как же мне хотелось написать “бред”) вполне может быть приемлем теми, кто склонен считать, что надежда все же где-то есть. И вот таким людям читать эту работу просто обязательно нужно! ОБЯЗАТЕЛЬНО! Мне уже не поможет ничего, но тем не менее с некоторыми тезисами о том, что есть смысл жизни я оказалась согласна. К своему собственному удивлению. Это не самое легкое чтение, хотя все же и увлекательное, но однако требующее знаний базового понятийного аппарата психологии и философии.
Но к Фрейду можно было и помягче…
7 декабря 2016
#dcrb_Feuchtwanger
N21. Леон Фейхтвангер “Братья Лаутензак”
Сразу хочу сказать спасибо огромнейшее дорогой mint_reading за совет прочесть этот роман. Фейхтвангер, как всегда, оказался с одной стороны невероятно легким, а с другой - глубоко психологичным. Ну, и тема прихода Гитлера и нацистской партии к власти - это лично мне очень интересно, а особенно увлекательно было взглянуть на те события под несколько другим углом. Я бы даже сказала - из-за несколько другого угла. Фейхтвангер умудрился создать настолько реалистичную картинку, практически лишенную всякой оценки, что в это очень сложно поверить, потому что всем известны отношения этого писателя с нацистским режимом. Он давал оценки буквально на эфемерном уровне, едва уловимые частицы отношения, которые прослеживаются лишь при самом вдумчивом чтении, лишь посредством осторожных эпитетов, хотя! Хотя. Мы понимаем, что это не от страха, конечно же, а в попытке (очень удачной, великолепной попытке) быть объективным, историчным, отстраненным.
События романа охватывают небольшой промежуток времени 1932-1933 года, когда Гитлер приходил к власти. Братья Лаутензак - Оскар и Ганс - странная парочка. Красивый и могучий “пророк” Оскар и маленький, вертлявенький, подленький Ганс, которому совсем не стыдно было мараться в самых сомнительных делишках. Да, и Оскар тоже при надобности не брезговал низкопробными методами, хотя в отличие от брата ему все же не были чужды высокие чувства. Роман рассказывает историю взлета этих братьев к вершинам Рейха и их судьбу в итоге.
Чудовищно интересно. Остановиться невозможно. Я принесла в жертву этому роману подготовку к двум зачетам и экзамену (которые, кстати, вчера сдала более чем успешно).
9 декабря 2016
N21. Леон Фейхтвангер “Братья Лаутензак”
Сразу хочу сказать спасибо огромнейшее дорогой mint_reading за совет прочесть этот роман. Фейхтвангер, как всегда, оказался с одной стороны невероятно легким, а с другой - глубоко психологичным. Ну, и тема прихода Гитлера и нацистской партии к власти - это лично мне очень интересно, а особенно увлекательно было взглянуть на те события под несколько другим углом. Я бы даже сказала - из-за несколько другого угла. Фейхтвангер умудрился создать настолько реалистичную картинку, практически лишенную всякой оценки, что в это очень сложно поверить, потому что всем известны отношения этого писателя с нацистским режимом. Он давал оценки буквально на эфемерном уровне, едва уловимые частицы отношения, которые прослеживаются лишь при самом вдумчивом чтении, лишь посредством осторожных эпитетов, хотя! Хотя. Мы понимаем, что это не от страха, конечно же, а в попытке (очень удачной, великолепной попытке) быть объективным, историчным, отстраненным.
События романа охватывают небольшой промежуток времени 1932-1933 года, когда Гитлер приходил к власти. Братья Лаутензак - Оскар и Ганс - странная парочка. Красивый и могучий “пророк” Оскар и маленький, вертлявенький, подленький Ганс, которому совсем не стыдно было мараться в самых сомнительных делишках. Да, и Оскар тоже при надобности не брезговал низкопробными методами, хотя в отличие от брата ему все же не были чужды высокие чувства. Роман рассказывает историю взлета этих братьев к вершинам Рейха и их судьбу в итоге.
Чудовищно интересно. Остановиться невозможно. Я принесла в жертву этому роману подготовку к двум зачетам и экзамену (которые, кстати, вчера сдала более чем успешно).
9 декабря 2016