Совершенно внезапное открытие - книга Дэвида Духовны оказалась очень даже.
Конечно, вариации на тему "Американских богов" бесконечны и в некоторым смысле однообразны, то есть везде Ананси, потому что нельзя без Ананси.
Тем не менее, у Духовны получилась хорошая и совершенно непошлая история. Мгновений захватывающей достоверности в ней на сто процентов больше, чем ожидалось.
И еще это не столько любовная история, сколько история про путешествие духа. О том, как стать королем и героем, королевой и героиней, когда ты учительница младших классов и актер-неудачник. Очень американский сюжет.
И микросценки написаны как надо.
"Многие годы спустя, возясь в родной квартире после смерти матери, Эмер влезла на верхние полки в кладовой и нашла там удивительно тяжелую открытую коробку. На Эмер вывалился груз наворованных матерью крошечных красных кетчупов, желтых горчиц, зеленых приправ и белых майонезов. Значит, все правда: с собой ничего не заберешь, даже соусы. Эмер опознала эту забытую заначку, вспомнила годы мелкого воровства и накопительства, громадную надежду и страх, которые воплощала эта расфасованная по прямоугольничкам заначка, и коленки у Эмер подогнулись, будто одно лишь это и осталось от бедной цепкой маминой души — эти хорошенькие упаковочки, рассыпавшиеся по кухонному линолеуму, словно рыбешка из сети. В конце концов всего хватает — и денег, и любви, и майонеза. Не стоило маме тревожиться — так сильно, так долго".
https://bookmate.com/books/esrjReTO
Конечно, вариации на тему "Американских богов" бесконечны и в некоторым смысле однообразны, то есть везде Ананси, потому что нельзя без Ананси.
Тем не менее, у Духовны получилась хорошая и совершенно непошлая история. Мгновений захватывающей достоверности в ней на сто процентов больше, чем ожидалось.
И еще это не столько любовная история, сколько история про путешествие духа. О том, как стать королем и героем, королевой и героиней, когда ты учительница младших классов и актер-неудачник. Очень американский сюжет.
И микросценки написаны как надо.
"Многие годы спустя, возясь в родной квартире после смерти матери, Эмер влезла на верхние полки в кладовой и нашла там удивительно тяжелую открытую коробку. На Эмер вывалился груз наворованных матерью крошечных красных кетчупов, желтых горчиц, зеленых приправ и белых майонезов. Значит, все правда: с собой ничего не заберешь, даже соусы. Эмер опознала эту забытую заначку, вспомнила годы мелкого воровства и накопительства, громадную надежду и страх, которые воплощала эта расфасованная по прямоугольничкам заначка, и коленки у Эмер подогнулись, будто одно лишь это и осталось от бедной цепкой маминой души — эти хорошенькие упаковочки, рассыпавшиеся по кухонному линолеуму, словно рыбешка из сети. В конце концов всего хватает — и денег, и любви, и майонеза. Не стоило маме тревожиться — так сильно, так долго".
https://bookmate.com/books/esrjReTO
Bookmate
Read “Мисс Подземка”. Дэвид Духовны on Bookmate
Read “Мисс Подземка”, by Дэвид Духовны online on Bookmate – Эмер — обычная жительница Нью-Йорка, по городу она перемещается на метро, покупает мороженое в лавочке на углу, преподает первоклашкам, но х…
Новый Пелевин - «Искусство легких касаний» - не просто плох. Он совершенно бессмысленный. Содержит ровно один месседж: "Пиар - это очень важно, понятненько? Пиар правит миром".
Простите, но мы это поняли в конце 90-х. И запомнили даже. Больше не надо.
Но ведь книга - это не только месседжи, правда? Это еще дух, язык, стиль, остроумие и очарование.
Увы. Пелевин стал похож знаете на кого? На Крылова. Шутки примерно того же уровня. Ахаха трансгендеры, угореть как смешно. А в директорате ЦРУ сидят сплошь радикальные феминистки - ахахаха, тоже улетная шутка, да?
В общем, кто же думал, что главный писатель-философ нашей юности превратится в телеканал Царьград и на сложных щах будет рассказывать нам о том, как политкорректность погубит мир.
Предлагаю немного поплакать и тему Пелевина закрыть.
Простите, но мы это поняли в конце 90-х. И запомнили даже. Больше не надо.
Но ведь книга - это не только месседжи, правда? Это еще дух, язык, стиль, остроумие и очарование.
Увы. Пелевин стал похож знаете на кого? На Крылова. Шутки примерно того же уровня. Ахаха трансгендеры, угореть как смешно. А в директорате ЦРУ сидят сплошь радикальные феминистки - ахахаха, тоже улетная шутка, да?
В общем, кто же думал, что главный писатель-философ нашей юности превратится в телеканал Царьград и на сложных щах будет рассказывать нам о том, как политкорректность погубит мир.
Предлагаю немного поплакать и тему Пелевина закрыть.
Прекрасный пост Галины Юзефович - о книгах про шпионов.
“Вернувшись домой, обнаружила мужа счастливо читающим "Шпиона среди друзей" Бена Макинтайра - с большим отрывом лучший нон-фикшн о шпионаже, когда либо попадавший мне в руки (ссылка на мою давнюю рецензию - в первом комментарии, а во втором - обзор еще трех замечательных шпионских книжек). Открыла - и опять залипла: потрясающее ощущение эдакой дурашливой джентельменской комедии, плавно и без швов перетекающей в душераздирающую глобальную трагедию.
Вообще, конечно, любой хороший шпионский текст (в отличие от плохого шпионского текста, в котором красивый мужчина с пистолетом спасает мир, а после целует блондинку) - это всегда высокая трагедия. Трагедия потери идентичности, размывания собственной позиции, неизбежного предательства доверившихся, мучительного косоглазия, заставляющего видеть каждую вещь сразу с двух - прямо противоположных - сторон.
А еще шпион - всегда фигура амбивалентная, вечный трикстер, дитя двух миров сразу. Именно поэтому, в частности, советская (да и постсоветская) литературная традиция так и не смогла породить ни одного по-настоящему великого шпионского текста за пределами военного периода. На войне-то, понятное дело, все просто, а значит, все можно и все средства хороши. А вот в условиях даже холодной войны русский разведчик не мог себе позволить эту притягательную амбивалентность, эту нравственную сложность, без которых его история неизбежно лишалась трех четвертей обаяния.
Подумала, почему бы не составить список моих любимых шпионских книг. В него неким чудесным образом попали два русских автора, хотя в целом этот жанр для русской прозы все же пока очень чужой и неорганичный.
В общем, вот мой топ-10.
1. Сомерсет Моэм. Эшенден, или Британский агент.
2. Джон Ле Карре. Шпион, пришедший с холода.
3. Джон Ле Карре. Маленькая барабанщица.
4. Джон Ле Карре. Русский дом.
5. Грэм Грин. Наш человек в Гаване.
6. Грэм Грин. Тихий американец.
7. Вьет Тхань Нгуен. Сочувствующий.
8. Михаил Любимов. И ад следовал за ним.
9. Бен Макинтайр. Шпион среди друзей.
10. Сергей Костин. Пако Аррайя.
А вы бы какие книги назвали?”
“Вернувшись домой, обнаружила мужа счастливо читающим "Шпиона среди друзей" Бена Макинтайра - с большим отрывом лучший нон-фикшн о шпионаже, когда либо попадавший мне в руки (ссылка на мою давнюю рецензию - в первом комментарии, а во втором - обзор еще трех замечательных шпионских книжек). Открыла - и опять залипла: потрясающее ощущение эдакой дурашливой джентельменской комедии, плавно и без швов перетекающей в душераздирающую глобальную трагедию.
Вообще, конечно, любой хороший шпионский текст (в отличие от плохого шпионского текста, в котором красивый мужчина с пистолетом спасает мир, а после целует блондинку) - это всегда высокая трагедия. Трагедия потери идентичности, размывания собственной позиции, неизбежного предательства доверившихся, мучительного косоглазия, заставляющего видеть каждую вещь сразу с двух - прямо противоположных - сторон.
А еще шпион - всегда фигура амбивалентная, вечный трикстер, дитя двух миров сразу. Именно поэтому, в частности, советская (да и постсоветская) литературная традиция так и не смогла породить ни одного по-настоящему великого шпионского текста за пределами военного периода. На войне-то, понятное дело, все просто, а значит, все можно и все средства хороши. А вот в условиях даже холодной войны русский разведчик не мог себе позволить эту притягательную амбивалентность, эту нравственную сложность, без которых его история неизбежно лишалась трех четвертей обаяния.
Подумала, почему бы не составить список моих любимых шпионских книг. В него неким чудесным образом попали два русских автора, хотя в целом этот жанр для русской прозы все же пока очень чужой и неорганичный.
В общем, вот мой топ-10.
1. Сомерсет Моэм. Эшенден, или Британский агент.
2. Джон Ле Карре. Шпион, пришедший с холода.
3. Джон Ле Карре. Маленькая барабанщица.
4. Джон Ле Карре. Русский дом.
5. Грэм Грин. Наш человек в Гаване.
6. Грэм Грин. Тихий американец.
7. Вьет Тхань Нгуен. Сочувствующий.
8. Михаил Любимов. И ад следовал за ним.
9. Бен Макинтайр. Шпион среди друзей.
10. Сергей Костин. Пако Аррайя.
А вы бы какие книги назвали?”
Forwarded from Fuck you That's Why
Ну вообще со времен Белинского и Писарева идет постонно оскудение литературной критическо мысли. И собственно при Советах мы получили самую большую черную яму которая с какого-то перепугу называется "дитературной критикой". Нынче мы просто расхлебывем результаты многолетней сервильной, партийной и глубоко тусовочной "литкритики". Чему мы тут будем удивляться. На это место уже идут сотни простых блоггеров "про книжечки" и они сметут остатки "литкритики" которая возомнила себя богами на пустом месте.
Forwarded from prometa.pro книжки
Слушаю отличнейший курс про дофамин. Поскольку вся наша система вознаграждения, вся радость от достижения целей и муть прокрастинации, целеустремленность и аддикции регулируются этим нейромедиатором, знать, как оно устроено, исключительно полезно. Там полно мелких баечек - ну как про трейдеров в какой-то азиатской стране, которые сидят во время торгов с четками из бусин-напоминаний о разных неприятных вещах типа болезней и стихийных бедствий, потому что при низком уровне дофамина человек склонен гораздо лучше оценивать риски. И много классных схем, которые многое объясняют. Например, вот такие важные штуки, что очень вредно поднимать себе настроение при ошибках и провалах с помощью простых стимуляторов выработки дофамина, потому что так запросто можно попортить себе систему мотивации и вознаграждения - чисто технически. Или то, что страшно вредно стимулировать выработку нейромедиатора воображаемыми будущими победами. Я давно уже читала на эту тему отличную книжку, отзыв о которой до сих пор является самым посещаемым в блоге, но курс намного глубже и детальней. http://www.prometa.pro/2016/04/%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BD%D0%BE-%D0%B2%D0%B0%D0%BC-%D0%B2%D1%81%D0%B5-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2/
Prometa
Счастье есть, но вам все равно не понравится - Prometa
Habits of a Happy Brain: Retrain Your Brain to Boost Your Serotonin, Dopamine, Oxytocin, & Endorphin Levels Русскоязычное издание: Гормоны счастья. Как приучить мозг вырабатывать серотонин, дофамин, эндорфин и окситоцин Без вступлений: отличная книжка, которую…
Знаменитая китайская фантастика. Сперва вроде блекло начинается, как азиаты любят: пересказ разных ужасных событий культурной революции безыскусным языком, будто школьник сочинение про это пишет. А потом ух, и разошлось.
Книжка вся про физиков. Все главные герои - либо физики, либо полицейские и военные вокруг них. Проблемы у физиков тоже, знаете ли, специфические.
Ну например, трое физиков взяли и покончили с собой, оставив записки "физика кончилась". Потому что результаты экспериментов показали: теперь в разных точках времени и пространства законы физики действуют по-разному. Это как если бы вы уронили мячик на пол в спальне, а муж - в комнате, и он падал бы совсем по-разному. Вроде мелочь, а означает, что базовые законы мира пошли к черту.
А почему они туда пошли и при чем тут инопланетяне - собственно, про то и книга.
Похожий уровень сложности есть у Питера Уоттса - он тоже в фантастике походя затрагивает материи, которые понять непросто.
Рекомендую, вторую и третью книги тоже буду читать.
https://bookmate.com/books/vVB6H3bF
Книжка вся про физиков. Все главные герои - либо физики, либо полицейские и военные вокруг них. Проблемы у физиков тоже, знаете ли, специфические.
Ну например, трое физиков взяли и покончили с собой, оставив записки "физика кончилась". Потому что результаты экспериментов показали: теперь в разных точках времени и пространства законы физики действуют по-разному. Это как если бы вы уронили мячик на пол в спальне, а муж - в комнате, и он падал бы совсем по-разному. Вроде мелочь, а означает, что базовые законы мира пошли к черту.
А почему они туда пошли и при чем тут инопланетяне - собственно, про то и книга.
Похожий уровень сложности есть у Питера Уоттса - он тоже в фантастике походя затрагивает материи, которые понять непросто.
Рекомендую, вторую и третью книги тоже буду читать.
https://bookmate.com/books/vVB6H3bF
Bookmate
Read “Задача трех тел”. Лю Цысинь on Bookmate
Read “Задача трех тел”, by Лю Цысинь online on Bookmate – Времена китайской «культурной революции». Сверхсекретная военная база посылает в космос сигналы, чтобы установить контакт с внеземным разумом.…
Всем, кто сейчас пишет о том, что Грета Тунберг «опасна для общества», а «психи» должны сидеть в «клиниках с мягкими стенами» - очень советую эту книгу.
Там доступно о самых распространённых психических расстройствах: депрессии, тревожные расстройства, Аспергер, шизофрения, антисоциальные расстройства, биполярка, пограничные расстройства.
Короче, все те слова, которые вокруг звучат - и вокруг которых сто тысяч мифов и пугалок.
Во-первых, это очень интересно. Что, почему, как работает, какие зоны мозга включены в каждое расстройство. Как это выглядит изнутри. Как лечить.
Во-вторых, там много поразительных фактов. Вы знали, например, что электросудорожная терапия - «старый варварский метод», это когда мозг током шарашат - РЕАЛЬНО эффективна при депрессиях до сих пор и не особо ее используют, только потому что она сильно демонизирована.
В-третьих, можно подкачать базовые знания и в следующей дискуссии про синдром Аспергера выглядеть просто королем и академиком.
Инджой.
https://ru.bookmate.com/books/k7bfykaN
Там доступно о самых распространённых психических расстройствах: депрессии, тревожные расстройства, Аспергер, шизофрения, антисоциальные расстройства, биполярка, пограничные расстройства.
Короче, все те слова, которые вокруг звучат - и вокруг которых сто тысяч мифов и пугалок.
Во-первых, это очень интересно. Что, почему, как работает, какие зоны мозга включены в каждое расстройство. Как это выглядит изнутри. Как лечить.
Во-вторых, там много поразительных фактов. Вы знали, например, что электросудорожная терапия - «старый варварский метод», это когда мозг током шарашат - РЕАЛЬНО эффективна при депрессиях до сих пор и не особо ее используют, только потому что она сильно демонизирована.
В-третьих, можно подкачать базовые знания и в следующей дискуссии про синдром Аспергера выглядеть просто королем и академиком.
Инджой.
https://ru.bookmate.com/books/k7bfykaN
Bookmate
Читать «С ума сойти! Путеводитель по психическим расстройствам для жителя большого города». Антон Зайниев, Дарья Варламова на Bookmate
Читать онлайн «С ума сойти! Путеводитель по психическим расстройствам для жителя большого города» автора Антон Зайниев, Дарья Варламова на Bookmate — 14,9% мужчин и 22% женщин в ближайший год столкнут…
👍1
Всем привет после перерыва! Я ввязалась вот в какую историю: с этой недели по приглашению Livelib я читаю книги из списка “Большой книги” и говорю, что я о них думаю. Они устроили “блогерское жюри” - авторы книжных телеграм-каналов выбирают лучшую книгу. Но для этого придется прочитать все, что я и сделаю :)
Начнем с “Опосредованно” Алексея Сальникова.
Замысел книги, центральный сюжетный узел - просто огонь. Весь мир абсолютно такой же, как за окном, но в нем есть еще один сильный наркотик - стишки. Стишки - в смысле слова на бумаге. Человек берет листочек, читает стишок - и у него происходит приход.
Понятно, что написать такое могут только единицы, и поэтому стишки дорого стоят. Вокруг них существует целый криминальный бизнес, за них сажают в тюрьму. И вот наша героиня в позднее советское время, когда она была школьницей - получает первый стишок почитать. Как первую дозу, от случайного знакомого. А потом обнаруживает в себе талант писать стишки самой. И все заверте.
Еще раз говорю: замысел совершенно прекрасный и залихватский, когда я пересказывала эту историю людям, все говорили - ооо, ничего себе.
Но Сальников не избежал одной ловушки. Я в принципе не знаю, можно ли ее избежать, если пишешь о текстах, производящих на людей слишком сильное впечатление. Ну то есть так: если в тексте упоминается стишок, от которого у человека происходит приход – читатель ждет этого стишка весь свернувшись и предвкушая. А потом добирается до него – а это просто слова.
И сам текст книги – комковатый, медленный и даже несколько утомительный. Прихода не происходит. Медленно разворачивается жизнь обычного человека. Ок, этот человек производит наркотики. Ок, это фактически Breaking Bad по-русски. Да, но нет. Потому что сильная сторона Сальникова – это описание обыденности, в которой мы все тонем, как Петровы в гриппе. Идеально это сделано в книге «Отдел», там получилась настоящая банальность зла. Классно – в «Петровых» - там в принципе всю книгу как с температурой сидишь (ни единого сюжетного поворота оттуда уже не помню, да и не надо). А здесь должна была быть книга про магию, а получилась про банальность магии.
Но может, в этом тоже был замысел.
Начнем с “Опосредованно” Алексея Сальникова.
Замысел книги, центральный сюжетный узел - просто огонь. Весь мир абсолютно такой же, как за окном, но в нем есть еще один сильный наркотик - стишки. Стишки - в смысле слова на бумаге. Человек берет листочек, читает стишок - и у него происходит приход.
Понятно, что написать такое могут только единицы, и поэтому стишки дорого стоят. Вокруг них существует целый криминальный бизнес, за них сажают в тюрьму. И вот наша героиня в позднее советское время, когда она была школьницей - получает первый стишок почитать. Как первую дозу, от случайного знакомого. А потом обнаруживает в себе талант писать стишки самой. И все заверте.
Еще раз говорю: замысел совершенно прекрасный и залихватский, когда я пересказывала эту историю людям, все говорили - ооо, ничего себе.
Но Сальников не избежал одной ловушки. Я в принципе не знаю, можно ли ее избежать, если пишешь о текстах, производящих на людей слишком сильное впечатление. Ну то есть так: если в тексте упоминается стишок, от которого у человека происходит приход – читатель ждет этого стишка весь свернувшись и предвкушая. А потом добирается до него – а это просто слова.
И сам текст книги – комковатый, медленный и даже несколько утомительный. Прихода не происходит. Медленно разворачивается жизнь обычного человека. Ок, этот человек производит наркотики. Ок, это фактически Breaking Bad по-русски. Да, но нет. Потому что сильная сторона Сальникова – это описание обыденности, в которой мы все тонем, как Петровы в гриппе. Идеально это сделано в книге «Отдел», там получилась настоящая банальность зла. Классно – в «Петровых» - там в принципе всю книгу как с температурой сидишь (ни единого сюжетного поворота оттуда уже не помню, да и не надо). А здесь должна была быть книга про магию, а получилась про банальность магии.
Но может, в этом тоже был замысел.
Forwarded from Поляринов пишет
В The New York Review of Books вышло эссе Зэди Смит «В защиту художественной прозы» – помимо прочего в тексте она размышляет о том, что формула «пиши о том, что знаешь» вредна для литературы, потому что важная часть писательского процесса – это как раз перевоплощение, попытка выбраться за пределы личного опыта, создать, понять и осмыслить кого-то, совершенно на тебя непохожего.
Вот, например, цитата из ее эссе:
«Перепроверяй все, чему тебя учили, – говорит нам Уитман, – отбрось все, что оскорбляет твою душу». Скажу честно: если что-то мою душу и оскорбляет, так это идея – популярная сегодня и представленная в нашей культуре во множестве вариантов – что мы можем и должны писать о людях, которые в основном «похожи» на нас; о тех, кто с нами одной расы, пола, генетики, национальности, политических убеждений и свойств характера. Что только интимная автобиографическая авторская связь с персонажем может служить верной основой для художественной прозы. Я в это не верю. Если бы верила, я бы не написала ни одну из своих книг».
И это правда – если бы сама Зэди Смит писала лишь о том, что знает, все ее книги были бы посвящены описанию повседневной жизни английской писательницы ямайского происхождения, и мы бы не прочли ни "Белые зубы", ни "Время свинга", и я бы вряд ли сейчас вам о ней рассказывал.
Похожую мысль сформулировал Вьет Тхан Нгуэн – он говорил о трех стадиях становления писателя:
Пиши о том, что знаешь.
Затем пиши о том, чего не знаешь.
Затем пиши о том, чего не хочешь знать.
https://www.nybooks.com/articles/2019/10/24/zadie-smith-in-defense-of-fiction/
Вот, например, цитата из ее эссе:
«Перепроверяй все, чему тебя учили, – говорит нам Уитман, – отбрось все, что оскорбляет твою душу». Скажу честно: если что-то мою душу и оскорбляет, так это идея – популярная сегодня и представленная в нашей культуре во множестве вариантов – что мы можем и должны писать о людях, которые в основном «похожи» на нас; о тех, кто с нами одной расы, пола, генетики, национальности, политических убеждений и свойств характера. Что только интимная автобиографическая авторская связь с персонажем может служить верной основой для художественной прозы. Я в это не верю. Если бы верила, я бы не написала ни одну из своих книг».
И это правда – если бы сама Зэди Смит писала лишь о том, что знает, все ее книги были бы посвящены описанию повседневной жизни английской писательницы ямайского происхождения, и мы бы не прочли ни "Белые зубы", ни "Время свинга", и я бы вряд ли сейчас вам о ней рассказывал.
Похожую мысль сформулировал Вьет Тхан Нгуэн – он говорил о трех стадиях становления писателя:
Пиши о том, что знаешь.
Затем пиши о том, чего не знаешь.
Затем пиши о том, чего не хочешь знать.
https://www.nybooks.com/articles/2019/10/24/zadie-smith-in-defense-of-fiction/
👍1
Forwarded from prometa.pro книжки
Весной выйдет новая книга Стивена Кинга - сборник из четырёх новелл If It Bleeds. Зловещее название происходит от поговорки If it bleeds, it leads, которую обычно толкуют в том духе, что СМИ охотнее всего тиражируют шокирующие публику истории. Ну и темп же он набрал, по книжке в пол года. Даже и не знаю, что думать - то ли это необыкновенно хорошая писательская форма, то ли старые все заделы вычищает.
Чтение Кинга - это как есть чипсы. Сто раз себе говорила - ну не покупай больше, и вроде не покупаешь, но потом рррраз, и рука сама их с полки хвать. Не подумайте, я считаю Кинга великим. Серьезно. Просто уже такое бешеное количество его текстов прочитано, что новые как-то ничего не добавляют.
Книга “Собачий лес” Александра Гоноровского оставила меня в растерянности.
Во-первых, это русский хоррор. Может быть, вы со мной поспорите - но я считаю, что в русской литературе хоррора мало, и когда мы видим хороший русский хоррор, мы все должны орать и носить автора на руках.
Во-вторых, это песня о русской безнадежности, растущей из печальной коллективной исторической памяти. Вот с этим жанром в русской литературе как раз все в порядке, и даже слишком. Иногда очень хочется сказать: горшочек, не вари, мы уже все поняли, в России действительно жить очень тяжело и плохо, можно мы уже пойдем повесимся?
Но что самое интересное - эти жанры плохо смешиваются. Правда, если вы пишете книгу о жизни людей после мордовского лагеря, элементы supernatural хоррора - вампиры там, оборотни, маги, разумные деревья со злой волей, ангелы и демоны - будут лишними. Хоррор благодатно живет на поляне неплохой обыденной жизни. Ну или на питательном сырье трудных личных историй - на насилии в семье, одиночестве подростка, заброшенности старика. На ужасе больших исторических трагедий хоррор живет плохо. Они как бы и без сверхъестественного - вполне выпуклые.
Но Гоноровский поступил как человек, который взял в ресторане олл инклюзив все самое вкусное и дорогое, а потом еще сверху залил тремя соусами. Извините меня за кулинарную метафору, пожалуйста. Ну просто правда так. Гитлер! Сталин! Душевнобольные дети! Лагеря! Тяжелый моральный выбор военного человека! Все вот это в декорациях жаркого лета в маленьком советском городке. Еще больше больше больше драмы и эмоций, больше эмоциональных крючков, всего побольше.
В определенном смысле это завораживает. Как будто перед тобой выкладывают элемент за элементом жуткую совершенно картинку, и написано все это честно, кровью сердца. Кто прикажет писательскому воображению или живым личным чувствам уняться и выбрать только самое яркое, чтобы месседж прошел точнее? Мы же здесь не пиаром занимаемся, а книгу читаем. Книга может себе позволить быть избыточной.
“Собачий лес” - именно что избыточная книга. В ней больше, чем мы хотели бы знать. В ней больше, чем у нас хватит сердца полюбить или хотя бы запомнить.
Жуткая история о детях в маленьком городке.
Во-первых, это русский хоррор. Может быть, вы со мной поспорите - но я считаю, что в русской литературе хоррора мало, и когда мы видим хороший русский хоррор, мы все должны орать и носить автора на руках.
Во-вторых, это песня о русской безнадежности, растущей из печальной коллективной исторической памяти. Вот с этим жанром в русской литературе как раз все в порядке, и даже слишком. Иногда очень хочется сказать: горшочек, не вари, мы уже все поняли, в России действительно жить очень тяжело и плохо, можно мы уже пойдем повесимся?
Но что самое интересное - эти жанры плохо смешиваются. Правда, если вы пишете книгу о жизни людей после мордовского лагеря, элементы supernatural хоррора - вампиры там, оборотни, маги, разумные деревья со злой волей, ангелы и демоны - будут лишними. Хоррор благодатно живет на поляне неплохой обыденной жизни. Ну или на питательном сырье трудных личных историй - на насилии в семье, одиночестве подростка, заброшенности старика. На ужасе больших исторических трагедий хоррор живет плохо. Они как бы и без сверхъестественного - вполне выпуклые.
Но Гоноровский поступил как человек, который взял в ресторане олл инклюзив все самое вкусное и дорогое, а потом еще сверху залил тремя соусами. Извините меня за кулинарную метафору, пожалуйста. Ну просто правда так. Гитлер! Сталин! Душевнобольные дети! Лагеря! Тяжелый моральный выбор военного человека! Все вот это в декорациях жаркого лета в маленьком советском городке. Еще больше больше больше драмы и эмоций, больше эмоциональных крючков, всего побольше.
В определенном смысле это завораживает. Как будто перед тобой выкладывают элемент за элементом жуткую совершенно картинку, и написано все это честно, кровью сердца. Кто прикажет писательскому воображению или живым личным чувствам уняться и выбрать только самое яркое, чтобы месседж прошел точнее? Мы же здесь не пиаром занимаемся, а книгу читаем. Книга может себе позволить быть избыточной.
“Собачий лес” - именно что избыточная книга. В ней больше, чем мы хотели бы знать. В ней больше, чем у нас хватит сердца полюбить или хотя бы запомнить.
Жуткая история о детях в маленьком городке.
Считайте, что это тизер)) Новый роман Елизарова "Земля" - прекрасен. Все как надо.
Forwarded from Горький
Роман лауреата «Нацбеста» Анны Козловой «Рюрик» вполне ожидаемо стал одним из самых заметных, хотя и неоднозначных событий в русской прозе 2019 года. «Горький» уже писал достаточно подробно о самой книге, а теперь мы попросили Ивана Напреенко обсудить роман с его автором.
«В реальности процент настоящих социопатов не так велик (и стабилен при всех общественных формациях), основная масса людей страдает не от неудовлетворенного желания изнасиловать и задушить соседку, а от того, что жизнь проходит в тоскливом болотном несчастье. Все было сделано правильно, но ты в жопе — как быть?»
https://gorky.media/context/to-chto-vy-schitaete-smyslom-zhizni-ya-schitayu-fignej/
«В реальности процент настоящих социопатов не так велик (и стабилен при всех общественных формациях), основная масса людей страдает не от неудовлетворенного желания изнасиловать и задушить соседку, а от того, что жизнь проходит в тоскливом болотном несчастье. Все было сделано правильно, но ты в жопе — как быть?»
https://gorky.media/context/to-chto-vy-schitaete-smyslom-zhizni-ya-schitayu-fignej/
«Горький»
«То, что вы считаете смыслом жизни, я считаю фигней»
Анна Козлова о романе «Рюрик» и праве на тотальную свободу
Хоп, для любителей фентези несу приятное открытие.
Мрачноватые рассказы, изящно написанные и совсем неглупо придуманные! Жанна Пояркова "Демон пустоты" - много больше, чем я ожидала бы от случайного российского фентези. Ура!
Еще и к вопросу о том, что женщин мало в этом жанре. Есть, и нормально справляются.
"Минуло уже два месяца с тех пор, как я проснулся и увидел, что испортил библиотечные газеты вещью, совершенно не похожей на поэзию. Вернее, это было больше, чем обычные рифмованные строки. Удивительно, что бумага не загоралась от такого накала, но необычная красота написанного не несла в себе смысла.
Структуры не было и в помине, ритм — слишком ломаный, образы — чересчур смелые и пугающие. От них смердело сумасшествием, но в то же время там оставалась искра, электричество. Я знал, какова поэзия Ахура Мазды, — она похожа на строительство трона небес, и изрисованные мной поля газет совершенно точно не были ею. Я написал нечистую поэзию. Наверное, стоило ее уничтожить, но я оттягивал момент."
https://bookmate.com/books/T9G7PRoI
Мрачноватые рассказы, изящно написанные и совсем неглупо придуманные! Жанна Пояркова "Демон пустоты" - много больше, чем я ожидала бы от случайного российского фентези. Ура!
Еще и к вопросу о том, что женщин мало в этом жанре. Есть, и нормально справляются.
"Минуло уже два месяца с тех пор, как я проснулся и увидел, что испортил библиотечные газеты вещью, совершенно не похожей на поэзию. Вернее, это было больше, чем обычные рифмованные строки. Удивительно, что бумага не загоралась от такого накала, но необычная красота написанного не несла в себе смысла.
Структуры не было и в помине, ритм — слишком ломаный, образы — чересчур смелые и пугающие. От них смердело сумасшествием, но в то же время там оставалась искра, электричество. Я знал, какова поэзия Ахура Мазды, — она похожа на строительство трона небес, и изрисованные мной поля газет совершенно точно не были ею. Я написал нечистую поэзию. Наверное, стоило ее уничтожить, но я оттягивал момент."
https://bookmate.com/books/T9G7PRoI
Bookmate
Read “Демон пустоты”. Жанна Пояркова on Bookmate
Read “Демон пустоты”, by Жанна Пояркова online on Bookmate – «Демон пустоты» — сборник непредсказуемых и жестких рассказов от автора темного фэнтези «Отступник». Поэт прибывает в живой город, чтобы ег…
Forwarded from The Blueprint
Саундтрек этого утра — плейлист автора «Зови меня свои именем» Андре Асимана. Писатель подогревает интерес к продолжению романа 2007 года — книга «Следуй за мной» выходит в продажу сегодня. Выбор треков для подборки не случаен — Асиман дает фанатам подсказки о сюжете новой книге. Слушаем Баха, The Beatles и Сэма Смита — и пытаемся понять, что этим хотел сказать автор.
Billboard
From King Princess to Bach: ‘Call Me by Your Name’ Author Andre Aciman Drops Sequel Hints in New Playlist
On Tuesday, Oct. 29, author Andre Aciman will release Find Me, the hotly-anticipated sequel to the writer's 2007 smash-success novel Call Me By Your Name. But even just one day ahead of the book's release, Aciman is still teasing fans.
“Брисбен” Евгения Водолазкина.
Прочитала чуть более трети и бросила, нет сил продолжать, даже чувство долга перед премией “Большая книга” мне не помогло. В моем случае это означает, что дело гиблое. Мне очень жаль.
Давайте, впрочем, подробнее. Причин бросить книгу не меньше, чем дочитать. И то, и другое - вполне поступок читателя. И не будем оскорблять серьезного, в общем, писателя поверхностным “мне было неинтересно”.
“Брисбен” - это неторопливый рассказ о жизни немолодого человека. Его история - долгая, она полна подробностей, нюансов детских чувств и воспоминаний. Как человек, в чьи музыкальные способности никто особо не верил, становится вдруг великим пианистом. На этом пути - много чего. Неловкое общение с музыкантом-отцом, деликатно пытающимся не оценивать “средние способности” героя. Тихое упорство матери, отправившей сына в музыкальную школу. Его собственные юные желания, томления и сомнения, влюбленность в учительниц, первая страсть к сверстнице - любовь ведь всегда идет рядом с музыкой, правда?
Если честно, я выдавливаю из себя эти строчки. Мне как бы хочется показать, что такие элементы сюжета - это необходимо для большого романа-жизни, а мы читали много таких. Но это все читается как лирическое отступление, как необязательные главы в сторону от главного, живого сюжета. А его и нет. А его и нет.
Вот оно, главное чувство от “Брисбена”. Как будто его и нет. Есть ткань текста, крепкая и сильная. Есть мастерство изложения. Ничего не коробит, не дергает, глаза не закатываешь. Роман просто идет мимо - неторопливо и очевидно, как электробус по хорошо отремонтированной улице. Кого-то куда-то довезет, несомненно. Для кого-то важен этот путь.
Насколько “Собачий лес” был избыточным и нервным, переполненным обрывками чувств, их неприглядным многообразием, он дергался во все стороны. А тут гербарий, высушенные дубовые листья прошлого подсунули под нос зрителям, для кого они - не часть личной истории и ничего интересного. Ничто не колышется внутри, ничто не дрожит. Герой еле теплый, его драма - подразумевается, а не искрит.
Позволю себе сильное утверждение: в наше время читать хорошие ровные книги не пойми про что - тяжелее, чем откровенно плохие. Откровенно плохие хотя бы бесят. Я не читала Цыпкина, но он хорошо написал в фб - “эх, если вы говорите, что я написал худшую русскую книгу за триста лет, то она хотя бы любопытство вызовет” (цитата произвольная, это пересказ).
А “Брисбен” любопытства не вызывает.
Прочитала чуть более трети и бросила, нет сил продолжать, даже чувство долга перед премией “Большая книга” мне не помогло. В моем случае это означает, что дело гиблое. Мне очень жаль.
Давайте, впрочем, подробнее. Причин бросить книгу не меньше, чем дочитать. И то, и другое - вполне поступок читателя. И не будем оскорблять серьезного, в общем, писателя поверхностным “мне было неинтересно”.
“Брисбен” - это неторопливый рассказ о жизни немолодого человека. Его история - долгая, она полна подробностей, нюансов детских чувств и воспоминаний. Как человек, в чьи музыкальные способности никто особо не верил, становится вдруг великим пианистом. На этом пути - много чего. Неловкое общение с музыкантом-отцом, деликатно пытающимся не оценивать “средние способности” героя. Тихое упорство матери, отправившей сына в музыкальную школу. Его собственные юные желания, томления и сомнения, влюбленность в учительниц, первая страсть к сверстнице - любовь ведь всегда идет рядом с музыкой, правда?
Если честно, я выдавливаю из себя эти строчки. Мне как бы хочется показать, что такие элементы сюжета - это необходимо для большого романа-жизни, а мы читали много таких. Но это все читается как лирическое отступление, как необязательные главы в сторону от главного, живого сюжета. А его и нет. А его и нет.
Вот оно, главное чувство от “Брисбена”. Как будто его и нет. Есть ткань текста, крепкая и сильная. Есть мастерство изложения. Ничего не коробит, не дергает, глаза не закатываешь. Роман просто идет мимо - неторопливо и очевидно, как электробус по хорошо отремонтированной улице. Кого-то куда-то довезет, несомненно. Для кого-то важен этот путь.
Насколько “Собачий лес” был избыточным и нервным, переполненным обрывками чувств, их неприглядным многообразием, он дергался во все стороны. А тут гербарий, высушенные дубовые листья прошлого подсунули под нос зрителям, для кого они - не часть личной истории и ничего интересного. Ничто не колышется внутри, ничто не дрожит. Герой еле теплый, его драма - подразумевается, а не искрит.
Позволю себе сильное утверждение: в наше время читать хорошие ровные книги не пойми про что - тяжелее, чем откровенно плохие. Откровенно плохие хотя бы бесят. Я не читала Цыпкина, но он хорошо написал в фб - “эх, если вы говорите, что я написал худшую русскую книгу за триста лет, то она хотя бы любопытство вызовет” (цитата произвольная, это пересказ).
А “Брисбен” любопытства не вызывает.
Forwarded from Архив КС/РФ(Сиона-Футуриста) (Netovetz Netovetz)
Увидел исследование, которое констатировало и утрату возможности читать очень большие тексты у российской молодёжи, и в целом утерю у неё интереса к классической литературе:
«Число людей, полностью прочитавших, например, такое классическое произведение русской литературы, как роман «Война и мир» Л.Н. Толстого, входящего в обязательную школьную программу, в разных возрастных группах населения России снижается по экспоненте: если в возрастной группе 50-60 лет таких насчитывается 14,7%, или практически каждый седьмой, то в возрастной группе 20-30 лет - меньше 0,2%, т.е. один из пятисот».
«Число людей, полностью прочитавших, например, такое классическое произведение русской литературы, как роман «Война и мир» Л.Н. Толстого, входящего в обязательную школьную программу, в разных возрастных группах населения России снижается по экспоненте: если в возрастной группе 50-60 лет таких насчитывается 14,7%, или практически каждый седьмой, то в возрастной группе 20-30 лет - меньше 0,2%, т.е. один из пятисот».