Зима – крестьянин торжествует
Всем привет, это я, #mohl, вещаю из залитого солнцем Мюнхена. Снег, лежавший добрых две недели, вчера начал быстро таять. В память об этом самом первом, самом белом решила рассказать, как в прошлую субботу мы с друзьями ходили кататься с горки на санках.
Мы живём недалеко от Olympiapark, который идеально подходит для катаний с горы, так как находится на холмах. Потому мы пошли туда. В тот день стояла солнечная погода, термометр показывал комфортные -2.
Если честно, я не видела снега в Мюнхене уже давно. Я имею в виду не снегодождь и не дождеснег, который даже прилечь на землю не успевает, а вот этот настоящий снег. Такой пейзаж напомнил мне родной Ямал.
С нами с той огромной горки в парке скатывались многочисленные дети и их родители. Самое страшное было врезаться по пути в кого-нибудь из проезжающих мимо, но этого не случилось. Зато как-то раз мы с подружкой гнали вдвоём на санях, кто-то из нас неудачно наклонился, и мы перевернулись. Но не переживайте. Было сначала смешно, а потом уже больно.
Катались мы больше часа, это точно. Придя домой, я заснула глубоким сном младенца, и мне снились маленькие снеговички, которых мюнхенцы налепили на всех скамейках города.
И вот теперь, почти неделю спустя, снег растаял. Но если у вас ещё нет, вот вам полезные слова:
🔸der Schlitten – санки
🔸das Schlittenfahren – катание на санках
🔸eislaufen – кататься на коньках
🔸das Schifahren – катание на горных лыжах
🔸das Schilaufen или Langlaufen – катание на беговых лыжах
🔸die Piste – трасса, склон
🔸den Schneemann bauen – лепить (дословно – «строить») снеговика
А вы этой зимой на чём-нибудь катались? Как ощущения? Пишите в комментариях👌
Всем привет, это я, #mohl, вещаю из залитого солнцем Мюнхена. Снег, лежавший добрых две недели, вчера начал быстро таять. В память об этом самом первом, самом белом решила рассказать, как в прошлую субботу мы с друзьями ходили кататься с горки на санках.
Мы живём недалеко от Olympiapark, который идеально подходит для катаний с горы, так как находится на холмах. Потому мы пошли туда. В тот день стояла солнечная погода, термометр показывал комфортные -2.
Если честно, я не видела снега в Мюнхене уже давно. Я имею в виду не снегодождь и не дождеснег, который даже прилечь на землю не успевает, а вот этот настоящий снег. Такой пейзаж напомнил мне родной Ямал.
С нами с той огромной горки в парке скатывались многочисленные дети и их родители. Самое страшное было врезаться по пути в кого-нибудь из проезжающих мимо, но этого не случилось. Зато как-то раз мы с подружкой гнали вдвоём на санях, кто-то из нас неудачно наклонился, и мы перевернулись. Но не переживайте. Было сначала смешно, а потом уже больно.
Катались мы больше часа, это точно. Придя домой, я заснула глубоким сном младенца, и мне снились маленькие снеговички, которых мюнхенцы налепили на всех скамейках города.
И вот теперь, почти неделю спустя, снег растаял. Но если у вас ещё нет, вот вам полезные слова:
🔸der Schlitten – санки
🔸das Schlittenfahren – катание на санках
🔸eislaufen – кататься на коньках
🔸das Schifahren – катание на горных лыжах
🔸das Schilaufen или Langlaufen – катание на беговых лыжах
🔸die Piste – трасса, склон
🔸den Schneemann bauen – лепить (дословно – «строить») снеговика
А вы этой зимой на чём-нибудь катались? Как ощущения? Пишите в комментариях👌
SCHIFOAN
Австрия славится своими горнолыжными курортами. С ранних лет детей ставят на горные лыжи или сноуборд. Много есть любимых традиций у австрийцев, связанных с таким зимним времяпрепровождением. Одна из них – это всем вместе рано утром напевать песню Wolfgang Ambros “Schifoan”, собираясь в горы.
Послушайте эту песню по ссылке и пройдите шуточный тест ниже, чтобы определить свой уровень австрийского варианта немецкого языка.
A0 - ничего не понял/а, но песенка весёлая, настроение поднимает.
A1 – расслышал/а слова Schi, Schnee; песня точно про зиму
А2 – различил/а слова Auto, Gipfel, Berg; кто-то явно едет в горы зимой
B1 - Am Sonntag auf'd Nacht montier' i die Schi; все знакомые слова, но куда делось местоимение ich? Осталось только “i”.
B2 – в припеве всё время повторяют Schifoan, такое ощущение, что это Schifahren. Если в австрийском варианте немецкого языка гласная a произносится как о, то слова из песни Freitog, wos, hob, Montog, do, noch, mocht становятся понятными: Freitag, was, hab, Montag, da, nach, macht.
C1 – наше родное ich will в австрийском сокращается до i wü, noch einmal – до no amoi, denke mir – до denk ma. Узнаю, что гласная о становится u, например, в словах: die Sonne (die Sunn), vorstellen (vurstelln).
C2 – понимаю, что герой песни едет в тирольский горнолыжный курорт Stubaital или в Zell am See недалеко от Зальцбурга, потому что там, в горах, всегда много снега. Едет он первым, чтобы не пришлось долго ждать, а после катания пьёт охотничий чай. Снег и солнце высоко на вершине горы делают каждого счастливым, и все хотят только одного – покататься на лыжах. В воскресенье он собирает свои лыжи, а потом смотрит еще раз наверх и понимает: нет, он останется здесь еще на денёк. Djaba rab, djaba rab.
Вопрос под 🌟: что такое “schee” в предложении: Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee?
#frauvinogradova для @deutschspot
#österreichisch #landundleute #klingelingeling
P.S. здесь можете прочитать текст песни.
Австрия славится своими горнолыжными курортами. С ранних лет детей ставят на горные лыжи или сноуборд. Много есть любимых традиций у австрийцев, связанных с таким зимним времяпрепровождением. Одна из них – это всем вместе рано утром напевать песню Wolfgang Ambros “Schifoan”, собираясь в горы.
Послушайте эту песню по ссылке и пройдите шуточный тест ниже, чтобы определить свой уровень австрийского варианта немецкого языка.
A0 - ничего не понял/а, но песенка весёлая, настроение поднимает.
A1 – расслышал/а слова Schi, Schnee; песня точно про зиму
А2 – различил/а слова Auto, Gipfel, Berg; кто-то явно едет в горы зимой
B1 - Am Sonntag auf'd Nacht montier' i die Schi; все знакомые слова, но куда делось местоимение ich? Осталось только “i”.
B2 – в припеве всё время повторяют Schifoan, такое ощущение, что это Schifahren. Если в австрийском варианте немецкого языка гласная a произносится как о, то слова из песни Freitog, wos, hob, Montog, do, noch, mocht становятся понятными: Freitag, was, hab, Montag, da, nach, macht.
C1 – наше родное ich will в австрийском сокращается до i wü, noch einmal – до no amoi, denke mir – до denk ma. Узнаю, что гласная о становится u, например, в словах: die Sonne (die Sunn), vorstellen (vurstelln).
C2 – понимаю, что герой песни едет в тирольский горнолыжный курорт Stubaital или в Zell am See недалеко от Зальцбурга, потому что там, в горах, всегда много снега. Едет он первым, чтобы не пришлось долго ждать, а после катания пьёт охотничий чай. Снег и солнце высоко на вершине горы делают каждого счастливым, и все хотят только одного – покататься на лыжах. В воскресенье он собирает свои лыжи, а потом смотрит еще раз наверх и понимает: нет, он останется здесь еще на денёк. Djaba rab, djaba rab.
Вопрос под 🌟: что такое “schee” в предложении: Weil so a Tee mocht' den Schnee erst so richtig schee?
#frauvinogradova для @deutschspot
#österreichisch #landundleute #klingelingeling
P.S. здесь можете прочитать текст песни.
YouTube
Schifoan
Provided to YouTube by Zebralution GmbH
Schifoan · Wolfgang Ambros
Das Beste von Wolfgang Ambros
℗ 1976 Bellaphon Records
Released on: 1985-02-04
M U S I C_ P U B L I S H E R: Bellver Music
C O M P O S E R: Wolfgang Ambros
L Y R I C I S T: Wolfgang Ambros…
Schifoan · Wolfgang Ambros
Das Beste von Wolfgang Ambros
℗ 1976 Bellaphon Records
Released on: 1985-02-04
M U S I C_ P U B L I S H E R: Bellver Music
C O M P O S E R: Wolfgang Ambros
L Y R I C I S T: Wolfgang Ambros…
👍1
Spiegel_Nachrichten.pdf
397.1 KB
КУРС ПО СТАТЬЯМ В SPIEGEL
Каждый четверг на нашем канале выходит разбор актуальных статей журнала Spiegel с переводом необходимой лексики и грамматическими упражнения. Почитать статьи и сделать упражнения вы можете по #spiegelnachrichten.
Сегодня я приглашаю вас на 3-недельный курс по статьям, который стартует 1 февраля, то есть через неделю. По понедельникам, средам и пятницам участники курса будут получать новые статьи с упражнениями, а на следующий день ключи к ним. Также у нас будет закрытая группа в телеграме, где мы будем обсуждать статьи, разбирать сложные моменты в них и упражнениях. Рекомендую принять участие в курсе тем, у кого уровень немецкого В1 и выше.
За 3 недели повторим разные грамматические темы, пополним свой лексический запас и узнаем актуальные новости Германии.
Стоимость курса 990 рублей. Чтобы записаться на него, пишите на maryinvienna@gmail.com пароль “Хочу читать Spiegel”.
Подробнее о курсе читайте в файле выше.
Жду вас и ваших друзей!
#frauvinogradova #spiegelnachrichten
Каждый четверг на нашем канале выходит разбор актуальных статей журнала Spiegel с переводом необходимой лексики и грамматическими упражнения. Почитать статьи и сделать упражнения вы можете по #spiegelnachrichten.
Сегодня я приглашаю вас на 3-недельный курс по статьям, который стартует 1 февраля, то есть через неделю. По понедельникам, средам и пятницам участники курса будут получать новые статьи с упражнениями, а на следующий день ключи к ним. Также у нас будет закрытая группа в телеграме, где мы будем обсуждать статьи, разбирать сложные моменты в них и упражнениях. Рекомендую принять участие в курсе тем, у кого уровень немецкого В1 и выше.
За 3 недели повторим разные грамматические темы, пополним свой лексический запас и узнаем актуальные новости Германии.
Стоимость курса 990 рублей. Чтобы записаться на него, пишите на maryinvienna@gmail.com пароль “Хочу читать Spiegel”.
Подробнее о курсе читайте в файле выше.
Жду вас и ваших друзей!
#frauvinogradova #spiegelnachrichten
ПРО НАС И ДЛЯ ВАС
Это ещё не совсем пост-знакомство, но он поможет вам лучше ориентироваться на канале и получить от него больше пользы и радости 😁.
У нас на канале нет строгого контент-плана. Каждый пишет ровно столько, сколько может и хочет. Темы для публикаций возникают сами собой: иногда из запросов учеников, иногда из переводов, нередко из личных интересов.
Конечно, мы стараемся прислушиваться и присматриваться к вам – нашим читателям. Поэтому всегда с радостью и любопытством читаем ваши мнения и отвечаем на комментарии.
Плана нет, но мы держимся. Нам помогают некоторые привычки:
По средам Вероника #frauschneider обычно публикует викторины и предлагает проверить знания по страноведению и грамматике. Обязательно нажимайте на 💡под вопросом. Если лампочка есть – это всегда гиперссылка к интересному материалу.
Четверг у нас день немецкой прессы. Мария #frauvinogradova выбирает актуальную статью для чтения и подготавливает на её материале грамматические упражнения. Уже накопилось 23 выпуска. Найти все можно через поиск на канале по запросу
По пятницам обычно на связи с вами #mohl. Аня живёт в общежитии в Мюнхене и публикует разборы забавных отрывков переписки из общего чата. Мы очень ценим эти частички живого современного эпистолярного жанра.
В остальные дни у нас для спонтанных постов. Часто в эти выходят публикации от Анны #fraumuravska. Как правило, это полезные подборки, ссылки на интересные материалы или кем-то точно прошенные советы.
В ближайшие недели мы будем постепенно знакомить вас со всеми авторами канала. Так что ожидайте четыре подробных портрета. Deutschspot хочет обрести лицо, а потом может и голос.
P.S. Нашей первой попыткой организовать канал была система рубрик из хештегов. Сейчас мы надеемся улучшить организацию канала, но хештеги тоже останутся. Уже сейчас по ним можно найти статьи почти за всё время существования канала.
💬 Напишите в комментариях, что вам нравится больше всего и что ещё хотелось бы видеть на канале 💡
Это ещё не совсем пост-знакомство, но он поможет вам лучше ориентироваться на канале и получить от него больше пользы и радости 😁.
У нас на канале нет строгого контент-плана. Каждый пишет ровно столько, сколько может и хочет. Темы для публикаций возникают сами собой: иногда из запросов учеников, иногда из переводов, нередко из личных интересов.
Конечно, мы стараемся прислушиваться и присматриваться к вам – нашим читателям. Поэтому всегда с радостью и любопытством читаем ваши мнения и отвечаем на комментарии.
Плана нет, но мы держимся. Нам помогают некоторые привычки:
По средам Вероника #frauschneider обычно публикует викторины и предлагает проверить знания по страноведению и грамматике. Обязательно нажимайте на 💡под вопросом. Если лампочка есть – это всегда гиперссылка к интересному материалу.
Контакт: @nika_port Четверг у нас день немецкой прессы. Мария #frauvinogradova выбирает актуальную статью для чтения и подготавливает на её материале грамматические упражнения. Уже накопилось 23 выпуска. Найти все можно через поиск на канале по запросу
Nachrichten_Ausgabe или по хештегу. Скоро сделаем поиск статей с упражнениями более удобным. Контакт: @frauvinogradova По пятницам обычно на связи с вами #mohl. Аня живёт в общежитии в Мюнхене и публикует разборы забавных отрывков переписки из общего чата. Мы очень ценим эти частички живого современного эпистолярного жанра.
Контакт: @hanyamolchi В остальные дни у нас для спонтанных постов. Часто в эти выходят публикации от Анны #fraumuravska. Как правило, это полезные подборки, ссылки на интересные материалы или кем-то точно прошенные советы.
Контакт: @anjamuravskajaВ ближайшие недели мы будем постепенно знакомить вас со всеми авторами канала. Так что ожидайте четыре подробных портрета. Deutschspot хочет обрести лицо, а потом может и голос.
P.S. Нашей первой попыткой организовать канал была система рубрик из хештегов. Сейчас мы надеемся улучшить организацию канала, но хештеги тоже останутся. Уже сейчас по ним можно найти статьи почти за всё время существования канала.
💬 Напишите в комментариях, что вам нравится больше всего и что ещё хотелось бы видеть на канале 💡
👍2
Немецкий с Deutschspot💡 pinned «ПРО НАС И ДЛЯ ВАС Это ещё не совсем пост-знакомство, но он поможет вам лучше ориентироваться на канале и получить от него больше пользы и радости 😁. У нас на канале нет строгого контент-плана. Каждый пишет ровно столько, сколько может и хочет. Темы для публикаций…»
Поиграем?
Auf wen geht die Inschrift am Dachfries Alter Oper in Frankfurt zurück?
Auf wen geht die Inschrift am Dachfries Alter Oper in Frankfurt zurück?
Anonymous Quiz
30%
auf Demokrit
37%
auf Platon
33%
auf Cicero
Nachrichten_Ausgabe 24.pdf
1.8 MB
ARIK BRAUER
Сегодня предлагаю прочитать вам статью про одного из основателей Венской школы фантастического реализма. Брауэр пережил холокост, писал картины, пел протестные песни на венском диалекте. Но самым главным достижением в жизни считал свой крепкий 60-летний брак.
В статье очень много полезных слов, которые пригодятся для общения на тему искусства. Из грамматики повторим окончания прилагательных во множественном числе.
1 февраля стартует курс по статьям Spiegel со мной, подробности в закреплённом файле выше. Среди грамматических тем, которые мы проработаем, обязательно будут Passiv, Adjektivdeklination и Präteritum. Записаться можно по почте maryinvienna@gmail.com. Всех жду!
#frauvinogradova #spiegelnachrichten #österreichisch
Сегодня предлагаю прочитать вам статью про одного из основателей Венской школы фантастического реализма. Брауэр пережил холокост, писал картины, пел протестные песни на венском диалекте. Но самым главным достижением в жизни считал свой крепкий 60-летний брак.
В статье очень много полезных слов, которые пригодятся для общения на тему искусства. Из грамматики повторим окончания прилагательных во множественном числе.
1 февраля стартует курс по статьям Spiegel со мной, подробности в закреплённом файле выше. Среди грамматических тем, которые мы проработаем, обязательно будут Passiv, Adjektivdeklination и Präteritum. Записаться можно по почте maryinvienna@gmail.com. Всех жду!
#frauvinogradova #spiegelnachrichten #österreichisch
КАК Я ВСЕХ СПАСЛА
В детстве я мечтала стать спецагентом и работать под прикрытием.
😎 Отчасти я им и стала, выбрав работу переводчиком. Ну а что? У нас есть негласная этика о неразглашении информации, наибольший успех – это когда наше присутствие вообще не заметно, и, наконец, на каждом новом заказе мы принимаем сторону заказчика, как бы внедряясь в сферу его деятельности.
И если у вас всё ещё остались сомнения по поводу важности роли переводчика в глобальном контексте, то я расскажу об одном случае, когда мне удалось предотвратить международный конфликт. 🦸♀️
Однажды по работе мне нужно было внедриться в одну съёмочную группу из Германии. Так как снимать планировали в центральной части города, решили на всякий случай оповестить сам МИД России и попросить разрешения на съёмку (хотя это было и не нужно).
Перевод запроса делала не я. Его сделали в Германии, потом долго, недели три, подписывали в разных отделах. Меня же просто попросили «взглянуть одним глазом на всякий случай».
Я взглянула обоими глазами и сначала не поверила ни одному из них. В запросе на первой странице сообщалось, что некая компания просит разрешить стрельбу в городе N и что стрельба планируется с такого-то по такое-то число. На второй странице стилистически и грамматически корявого перевода стояла подпись: группа вращения.
Очевидно, что перевод прошения сделали на скорую руку через гугл-переводчик, который не смог распознать во внезапно всплывшем среди немецкого текста английском слове Shooting съёмку, а в подписи Drehgruppe съёмочную группу.
В итоге первую страницу мы исправили, а вот «группу вращения» пришлось оставить, потому что там уже стояла подпись с печатью, и на получение новой нам бы понадобилось ещё три недели. 🙈
Это, конечно, не единственный курьёзный случай из моей переводческой практики, но, пожалуй, один из самых забавных.
А вам встречались примеры смешных переводов?
#fraumuravska #ichdolmetscherin
В детстве я мечтала стать спецагентом и работать под прикрытием.
😎 Отчасти я им и стала, выбрав работу переводчиком. Ну а что? У нас есть негласная этика о неразглашении информации, наибольший успех – это когда наше присутствие вообще не заметно, и, наконец, на каждом новом заказе мы принимаем сторону заказчика, как бы внедряясь в сферу его деятельности.
И если у вас всё ещё остались сомнения по поводу важности роли переводчика в глобальном контексте, то я расскажу об одном случае, когда мне удалось предотвратить международный конфликт. 🦸♀️
Однажды по работе мне нужно было внедриться в одну съёмочную группу из Германии. Так как снимать планировали в центральной части города, решили на всякий случай оповестить сам МИД России и попросить разрешения на съёмку (хотя это было и не нужно).
Перевод запроса делала не я. Его сделали в Германии, потом долго, недели три, подписывали в разных отделах. Меня же просто попросили «взглянуть одним глазом на всякий случай».
Я взглянула обоими глазами и сначала не поверила ни одному из них. В запросе на первой странице сообщалось, что некая компания просит разрешить стрельбу в городе N и что стрельба планируется с такого-то по такое-то число. На второй странице стилистически и грамматически корявого перевода стояла подпись: группа вращения.
Очевидно, что перевод прошения сделали на скорую руку через гугл-переводчик, который не смог распознать во внезапно всплывшем среди немецкого текста английском слове Shooting съёмку, а в подписи Drehgruppe съёмочную группу.
В итоге первую страницу мы исправили, а вот «группу вращения» пришлось оставить, потому что там уже стояла подпись с печатью, и на получение новой нам бы понадобилось ещё три недели. 🙈
Это, конечно, не единственный курьёзный случай из моей переводческой практики, но, пожалуй, один из самых забавных.
А вам встречались примеры смешных переводов?
#fraumuravska #ichdolmetscherin
Немецкий с Deutschspot💡 pinned «ПРО НАС И ДЛЯ ВАС Это ещё не совсем пост-знакомство, но он поможет вам лучше ориентироваться на канале и получить от него больше пользы и радости 😁. У нас на канале нет строгого контент-плана. Каждый пишет ровно столько, сколько может и хочет. Темы для публикаций…»
REMINDER
Уже завтра начинается курс по статьям Spiegel. Подробная информация о нём закреплена выше⬆️
Кратенько: 3 недели по 3 раза в неделю вы получаете разбор актуальной статьи из журнала с переводом новой лексики и грамматическими упражнениями. Обязательно повторим с вами Passiv (уже завтра), Adjektivdeklination и Präteritum. Примеры таких разборов смотрите по #spiegelnachrichten.
Записаться можно, написав на maryinvienna@gmail.com "Хочу читать Spiegel".
Стоимость курса 990 рублей. Ведёт #frauvinogradova.
Жду всех! ❤
Уже завтра начинается курс по статьям Spiegel. Подробная информация о нём закреплена выше⬆️
Кратенько: 3 недели по 3 раза в неделю вы получаете разбор актуальной статьи из журнала с переводом новой лексики и грамматическими упражнениями. Обязательно повторим с вами Passiv (уже завтра), Adjektivdeklination и Präteritum. Примеры таких разборов смотрите по #spiegelnachrichten.
Записаться можно, написав на maryinvienna@gmail.com "Хочу читать Spiegel".
Стоимость курса 990 рублей. Ведёт #frauvinogradova.
Жду всех! ❤
МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
Не стану предварять сегодняшнюю рекомендацию какой-то особой историей. Итак уверена, что у Олимпа есть много фанатов.
Я сама года четыре назад запоем посмотрела эти документальные фильмы о древнегреческих героях и богах, правда в русской озвучке. Перевод был сделан с французского, и мне лишь годы спустя пришло озарение, что эта документальная серия от ARTE, а значит, фильмы должны быть доступны и на немецком.
Так что, вуаля!
Вот ссылка для тех, кто в Германии,
и ещё одна для всех на 18 серий в youtube
💬 Мне почему-то кажется, что мифы Древней Греции в детстве нравились всем без исключения. Это моя любовь к сказкам так затмила мне разум, или я права?
#fraumuravska для @deutschspot
Не стану предварять сегодняшнюю рекомендацию какой-то особой историей. Итак уверена, что у Олимпа есть много фанатов.
Я сама года четыре назад запоем посмотрела эти документальные фильмы о древнегреческих героях и богах, правда в русской озвучке. Перевод был сделан с французского, и мне лишь годы спустя пришло озарение, что эта документальная серия от ARTE, а значит, фильмы должны быть доступны и на немецком.
Так что, вуаля!
Вот ссылка для тех, кто в Германии,
и ещё одна для всех на 18 серий в youtube
💬 Мне почему-то кажется, что мифы Древней Греции в детстве нравились всем без исключения. Это моя любовь к сказкам так затмила мне разум, или я права?
#fraumuravska для @deutschspot
Heute sind diese Bauten als Gehry-Bauten bekannt. Aber sie sollten von einem anderen Architekturbüro errichtet werden, das 1990 den Wettbewerb gewann. Wer hat die erste Ausschreibung gewonnen?
Anonymous Quiz
32%
Norman Foster
43%
Zaha Hadid
25%
Daniel Libeskind
Forwarded from LikeBot
Nachrichten_Ausgabe 25.pdf
167.7 KB
DAS DAMENGAMBIT
Признавайтесь, кто смотрел этот сериал? А кто смотрел сериал и после него достал свою шахматную доску и сыграл партию?
В сегодняшней статье речь идёт о Магнусе Карлсене и его расстроенных чувствах по поводу проигрыша в Вейк-ан-Зее. Ну ничего, бывает. Я недавно дочке проиграла, она научилась ставить детский мат (Kindermatt).
К статье прилагается упражнение на um zu Infinitiv и различные вопросы на обогащения вашего словарного запаса в шахматной тематике.
Смотрели "Ход королевы"?
#frauvinogradova #spiegelnachrichten #автор для @deutschspot
Признавайтесь, кто смотрел этот сериал? А кто смотрел сериал и после него достал свою шахматную доску и сыграл партию?
В сегодняшней статье речь идёт о Магнусе Карлсене и его расстроенных чувствах по поводу проигрыша в Вейк-ан-Зее. Ну ничего, бывает. Я недавно дочке проиграла, она научилась ставить детский мат (Kindermatt).
К статье прилагается упражнение на um zu Infinitiv и различные вопросы на обогащения вашего словарного запаса в шахматной тематике.
Смотрели "Ход королевы"?
#frauvinogradova #spiegelnachrichten #автор для @deutschspot
Сёрфинг в -7🏄♀️
Да, для меня это тоже очень странно, если учесть, что вода в ручье, где народ сёрфит, остаётся прохладной даже летом.
Но давайте по порядку. Привет, это #mohl.
В центре Мюнхена существует огромный парк – Englischer Garten. Сквозь него течёт быстрый ручей – Eisbach. В разных частях парка у него разная глубина и ширина. Так вот в нескольких достаточно широких и глубоких местах мюнхенцы придумали заниматься сёрфингом. Это развлечение законодательно разрешено с 2010 года.
Я знаю многих ребят, которые сёрфят каждое лето, но также я знаю многих, кто делает это даже зимой! Видео сверху я сделала пару недель назад, когда в Мюнхене было примерно -7. Вода в ручье не замёрзла, наверное, потому, то она течёт слишком быстро. Но таких подробностей я не знаю, не спрашивайте.🥶
Сама я ещё не пробовала сёрфить, но как-нибудь обязательно решусь. Потому что уже невозможно объяснять мюнхенцам, почему я никогда не стояла на доске, когда можно сделать это прямо здесь и прямо сейчас.
А вы умеете сёрфить? Где учились?🧐
Да, для меня это тоже очень странно, если учесть, что вода в ручье, где народ сёрфит, остаётся прохладной даже летом.
Но давайте по порядку. Привет, это #mohl.
В центре Мюнхена существует огромный парк – Englischer Garten. Сквозь него течёт быстрый ручей – Eisbach. В разных частях парка у него разная глубина и ширина. Так вот в нескольких достаточно широких и глубоких местах мюнхенцы придумали заниматься сёрфингом. Это развлечение законодательно разрешено с 2010 года.
Я знаю многих ребят, которые сёрфят каждое лето, но также я знаю многих, кто делает это даже зимой! Видео сверху я сделала пару недель назад, когда в Мюнхене было примерно -7. Вода в ручье не замёрзла, наверное, потому, то она течёт слишком быстро. Но таких подробностей я не знаю, не спрашивайте.🥶
Сама я ещё не пробовала сёрфить, но как-нибудь обязательно решусь. Потому что уже невозможно объяснять мюнхенцам, почему я никогда не стояла на доске, когда можно сделать это прямо здесь и прямо сейчас.
А вы умеете сёрфить? Где учились?🧐
WIRKUNG ZEIGEN
Интересная лингвистическая история произошла у нас на курсе #Spiegelkurs.
Одна статья про Господина Шпана (Gesundheitsminister Jens Spahn) начиналась со слов: "Endlich hat der Lockdown eine Wirkung zu zeigen: Gesundheitsminister Spahn zeigt sich erfreut über die Wirkung der Maßnahmen. Одна студентка задалась вопросом, почему автор использует неопределённый артикль в выражении "Wirkung zeigen". Проверив несколько других изданий, она убедилась, что в других артикля "eine" нет.
Мы решили написать в Spiegel и спросить, как всё-таки верно. Редакция отреагировала быстро (через 5 часов пришёл ответ) и очень подробно. Ответ прикладываю⬆️
#frauvinogradova для @deutschspot #spiegelnachrichten
Интересная лингвистическая история произошла у нас на курсе #Spiegelkurs.
Одна статья про Господина Шпана (Gesundheitsminister Jens Spahn) начиналась со слов: "Endlich hat der Lockdown eine Wirkung zu zeigen: Gesundheitsminister Spahn zeigt sich erfreut über die Wirkung der Maßnahmen. Одна студентка задалась вопросом, почему автор использует неопределённый артикль в выражении "Wirkung zeigen". Проверив несколько других изданий, она убедилась, что в других артикля "eine" нет.
Мы решили написать в Spiegel и спросить, как всё-таки верно. Редакция отреагировала быстро (через 5 часов пришёл ответ) и очень подробно. Ответ прикладываю⬆️
#frauvinogradova для @deutschspot #spiegelnachrichten