Немецкий с Deutschspot💡
6.68K subscribers
505 photos
14 videos
53 files
645 links
Журнал о немецком языке и культуре. Только авторские материалы, полезные советы и нужные подсказки для обучения, работы, переезда и жизни от переводчиков и преподавателей.

Рекламу не берём, но сотрудничаем 🤝
📩@anjamuravskaja
Download Telegram
UND DER OSCAR GEHT AN...

В Германии каждый год выбирают Wort des Jahres. Недавно был опубликован список слов этого непростого 2020 года. И вот сегодня откроем 22 окошко Адвент-календаря и посмотрим, какие слова чаще всего встречались в СМИ и разговорах немцев.

🥇

Я никого не удивлю, когда скажу, что почётное первое место заняло слово Corona-Pandemie. Кстати, со словом Corona образовалось немало слов: Corona-Zahlen, Corona-Test, Corona-Zeit и т.д. А что касается Corona-Sprache, так там вообще начинается веселье.
Во-первых, в марте объявили Quarantäne, который остроумные немцы переделали в Corontäne. Во-вторых, появились правила Hust-und-Nies-Etikette и перестали при встрече пожимать руку – Fuß-Gruß. Ближе ко второй волне появилось много ложной информации –началась Infodemie, а также на улицы вышли критики von der Corona-Politik.
В общем, да, другого кандидата на первое место и быть не могло.

🥈

На втором же месте англицизм из той же темы – Lockdown (или Shutdown). Здесь я хочу выразить поддержку всем, кто находится на локдауне!

🥉

Verschwörungserzählung занимает третье место. Как уже сказала выше, осенью в Германии многие протестовали против ограничений, связанных с коронавирусом, появилось много людей, которые распространяют ложные данные и информацию. И раньше это всё назвали бы Verschwörungstheorie (теория заговора), но на смену ему пришло новое Verschwörungserzählung (заговорщическое высказывание).

👏 Итак, с тройкой победителей мы определились. Дальше пробежимся по остальным местам.

4️⃣ Black lives matter
или сокращённо BLM

5️⃣ AHA
3 правила пандемии: Abstand, Hygiene, Alltagsmaske

6️⃣ systemrelevant системообразующие профессии, без которых жизнедеятельность людей невозможна, соответственно люди этих профессий не могут работать из дома: врачи, полицейские, пожарные

7️⃣ Triage
не типичное для такого рейтинга слово французского происхождения, от trier – сортировать; были в пандемии моменты, когда врачам приходилось выбирать, кого спасать первым

8️⃣ Geisterspiele
спортивные мероприятия, например, футбольные матчи, которые проводились на пустых стадионах

9️⃣ Gendersternchen
это та звёздочка в словах типа Schüler*innen или Lehrer*innen, которая показывает, что слово может быть как мужского, так и женского рода. В этом году обсуждалось, как показать все разнообразие гендеров.

🔟 Bleiben Sie gesund!
Чего и вам я желаю!

Вот такой своеобразный способ подводить итоги года использует Gesellschaft für deutsche Sprache в Висбадене. Подробнее узнаете на сайте.


#frauvinogradova #landundleute #wortschatzi #advent
👍1
РОЖДЕСТВО НЕ ДОМА

Четыре года назад я работала со съёмочной группой из Лейпцига. Мы снимали получасовой репортаж о Рождестве в Санкт-Петербурге. Он вышел на германском федеральном канале MDR через год в канун Нового 2018 года.

MDR ежегодно делает подобные фильмы. Они хотят показать, как немцы празднуют Рождество, если оказались на праздник в другой стране.

Немцам, конечно, хотелось показать новогоднюю атмосферу Петербурга. Мы снимали в кондитерском цехе исторической гостиницы «Гранд Отель Европа», шеф-повар показывал мастер-класс по приготовлению традиционных новогодних блюд, переосмысленных на современный лад, нам провели экскурсию в доме купцов Елисеевых, мы полулегально запускали дрон в историческом центре Петербурга.

Главными героями фильма стала семейная пара из Германии. Раньше Керстин и Уве довольно долго жили в Петербурге. Они занимались кейтерингом, специализировались на блюдах немецкой кухни. Я даже в разное время переводила несколько их мастер-классов, например, по приготовлению венского шницеля, гамбургской селёдки и глинтвейна.

Из всех съёмочных локаций мне особенно понравилась атмосфера на празднике в немецком лютеранском храме Петрикирхе.

На рождественской ярмарке мне пришлось самой брать интервью у посетителей, потому что наш режиссёр застрял в пробке где-то в другой части города. Получилось, что я сначала вылавливала людей, потом беседовала с ними, а затем записывала последовательный перевод своего же разговора.

Когда мы снимали праздник в семье петербургских немцев, меня вообще усадили за стол и сказали, что теперь по сценарию я их дальняя родственница.

А ещё в один из съёмочных дней наконец пошёл снег. Это позволило сделать красивые кадры. Правда ради них пришлось переснимать уже целый отснятый день, который мы провели на слякоти и морозе.

Вот такое вот кино.


Результат выложен на youtube. Загляните в 23 окошко нашего Адвент-календаря.

⭐️ Aufgabe: beantworte die Fragen:

Wie alt ist die Petrikirche?

Was verkaufen Uwe und Kerstin am Weihnachtsmarkt in St. Petersburg?

Welchen Salat kocht Uwe am Weihnachtsfest im Deutsch-russischen Begegnungszentrum?


#fraumuravska #weihnachten #landundleute
SCHENKEN – SCHENKTE – GESCHENKT

Друзья, сегодня открываем последнее окошко в нашем виртуальном Adventskalender.

Открываем его и радуемся от всего сердца, потому что количество читающих наш канал перевалило за 1000 🎉🎉🎉. Все посты сюда на канал мы пишем от всей души и, когда получаем от вас, ребята, обратную связь, понимаем, что всё это не зря.🤞

Ваше доверие, внимание и время - это подарок для нас! 🎁

Сегодня католический сочельник (der Heilige Abend) и по немецкой традиции мы тоже решили устроить раздачу подарков. В Германии это называется один словом – Bescherung.

Под нашу виртуальную ёлочку (unter den Weihnachtsbaum) мы кладём сюрприз, сделанный своими руками, а точнее #frauvinogradova.

Скачивайте файл с разбором песни Zu spät и делайте к ней упражнения. Но помните, что на самом деле Nichts ist zu spät, и всё только начинается.🎄

Frohe Weihnachten! 🎄

#deutschspotteam #grgrknacker #wortschatzi
РЕЦЕПТ УСПЕШНОГО ВЕЧЕРА

Это я к вам снова со своим карамболем. Я уже рекомендовала как-то на канале обратить внимание на передачу Karambolage.

В ней есть всё:

полезное содержание,
красивый немецкий,
лёгкая подача с юмором,

💡вдобавок ещё и креативный визуал и французский акцент за кадром 🥰.

Чтобы не быть голословной, приведу пример и разберу полезные выражения из одного актуального видео.

in größter Not sein – быть/находиться в крайне затруднительном положении (отчаянно нуждаться в помощи)

sich mit etw. herumschlagen – биться над чем-то, напр., над какой-то задачей; возиться с чем-то; сталкиваться с чем-то, напр., с трудностями

etw. scheint j-m zu gefallen – кажется, что [ему] это нравится

Spaß beiseite – шутки в сторону

kurz vor etw. – незадолго до чего-то, прямо перед чем-то; но kurz vor Jahresende, которое упоминается в видео, я бы перевела как прямо перед Новым годом

es handelt sich um Akk. – речь о чём-то, ком-то

einen besonderen Geschmack verleihen – придавать особый вкус

es ist soweit – время пришло, настал момент, или просто ну вот

die Feuerzangenbowle mit Freunden genießen – дословно можно перевести как насладиться фойерцангенболе с друзьями, но я бы пожелала вам провести приятный вечер с друзьями за горячим пуншем (или фойерцангенболе)

и просмотром передач Karambolage, конечно же 😉

🎉 А вы уже знали раньше про традицию фойерцангенболе

#fraumuravska #wortschatzi
Wie heisst die Stadt, die für ihre Spielzeugmacher und deren Schauwerkstätten bekannt ist?
Anonymous Quiz
66%
Nürnberg
17%
Seiffen
17%
Plauen
СКОЛЬЖЕНИЕ НОРМАЛЬНОЕ!

Guten Rutsch!

Я, как и многие немцы, искренне считала, что в Германии принято желать друг другу успешно скатиться, проскользить или перебраться в новый год.

Оказалось, что под шкурой немецкого слова скрывается ложный друг переводчика. Существует несколько мнений о происхождении такого необычного поздравления с новым годом. 🥸

Некоторые лингвисты считают, что слово Rutsch образовано от Reise. В 19 веке это было возможное употребление в разговорной речи. Тогда выходит, что каждый год немцы желают доброго путешествия. Ведь начало года – как начало нового пути!

По другой версии Guten Rutsch стали говорить по созвучию с персидским словом No Ruz, что означает новый день. Новый год как новый день! Что ж, при желании, и в этом можно увидеть смысл.

Наиболее распространённое объяснение связано с еврейской традицией. Новый год на идише – это Rosch ha Schanah. Дословно переводится как голова года. А желать счастливого нового года принято фразой a git Rosch, то есть, говоря хорошей головы.

Кстати, вы когда-нибудь слышали странное пожелание удачи и успеха от немцев? Hals- und Beinbruch говорят они. Что, простите? Вы искренне желаете мне сломать голову и шею, при этом имея в виду что-то хорошее? Хотя у нашего аналога ни пуха, ни пера дальнейший посыл тоже не очень то в приятном направлении.

Корни необычного пожелания тоже стоит искать в еврейской культуре: Hazlacha uwracha – эта фраза буквально означает успеха и благословения. На идише она превратилась в hatsloche un broche, а уже после перекочевала в немецкий в виде того самого пожелания Hals- und Beinbruch.

Наша команда авторов говорит вам

В добрый путь!
С новым днём!
Пусть голова нового года будет хорошей!

и искренне желает
Счастливого нового года! 🎄🎉


P.S. В новом году мы желаем всем нам, обитателям канала deutschspot побольше интересных и полезных постов и более активного и тёплого общения в чате 🤗🤗🤗
Channel name was changed to «Немецкий с Deutschspot💡»
PLÄTZCHEN BACKEN 🧁

В преддверии Рождества в Германии принято готовить рождественское печенье - Plätzchen. В последние годы я всегда пеку его в подарок друзьям. Некоторые из них уже открыли свои баночки и попробовали угощение. И судя по тому, что меня забросали сообщениями с просьбой поделиться рецептом, печенье удалось на славу! Поэтому я не могу утаивать его от вас, тем более что сами рецепты - настоящий кладезь интересной лексики. Обратите внимание на следующие глаголы:

abreiben - тереть (на тёрке), перетирать  
aufbewahren - хранить, выдерживать 
bestäuben - посыпать чем-то порошкообразным
bestreuen - посыпать чем-то 
entkernen - удалять косточки (из плодов)
halbieren - делить пополам, резать пополам
hobeln - резать в стружку (орехи)
rösten - обжаривать, поджарить 
verkneten - замешивать, месить 
vermengen - смешивать
wälzen - обвалять, прокатать

Думаю, что салатов с майонезом вы уже наелись, так что порадуйте себя финиковыми рулетиками и гусарскими шляпками. Заодно весело проведёте время с семьёй, детьми или друзьями.

Приятного чаепития! ☕️🍪

#wortschatzi #tippsundtricks #klingelingeling von #frauschneider доя @deutschspot
👍2
ПРОГНОЗЫ НА БУДУЩЕЕ

#fraumuravska

Был у меня один очень хороший клиент - дистрибьютор натуральных немецких красок в России. Я переводила для них корреспонденцию, технические инструкции, каталоги, переводила устно на переговорах в Москве и Германии, даже часть книги про натуральные краски и способы их производства и нанесения перевела.

В 2017 году во время своего отпуска в Хорватии я не смогла отказаться и взяла на перевод лекцию про цветовые тренды. И об этих 4 часах, на которые мне пришлось расстаться с Адриатикой и добровольно просидеть за работой в четырёх стенах, я ни капли не жалею.

То, что я тогда перевела, меня очень впечатлило. В лекции рассказывали про исследования будущего и на основании этого делали вывод о том, какой цвет и интерьер будут в тренде на пару лет вперёд, то есть, в наше время.

Все прогнозы о развитии общества воплотились, и даже цвета года по версии Института цвета Pantone за прошедшие три года идеально вписались в логику выводов из лекции.

Я начала интересоваться и искать. Мой поиск привёл во Франкфурт на Майне к организации под названием Институт будущего.

Организация с громким названием Институт будущего была основана в 1998 году и поначалу занималась в основном исследованием трендов будущего в Германии. На сегодняшний день это предприятие считается мировым лидером в вопросах развития экономики и общества в целом.

Они анализируют тренды и исследования, разрабатывают собственные методы раскрытия потенциала в будущем, чтобы помочь компаниям и сильным мира сего разработать стратегии развития и прийти к новаторским решениям в своей области.

📌HIER GEHT’S WEITER ZU 12 MEGATRENDS

Посмотрите, что пишут о 12 основных трендах. Ощущаете ли вы эти тренды в личной жизни и в работе? Обсудим?
👍1
ЗУМ ЗУМ ЗУМ

Недавно у меня был первый опыт участия в серьёзной конференции по zoom. Мы проводили встречу городов-побратимов Петербурга и Гамбурга. Меня как руководителя Гамбургского клуба бывших практикантов в Санкт-Петербурге попросили сделать доклад об особенностях русских традиций празднования Нового года и Рождества, а также подготовить викторину для коллег из гамбургского Сената.

Та викторина для русскоязычных читателей слишком простая, поэтому предлагаю ответить на вопросы немецкой:
https://www.br.de/radio/bayern1/weihnachtsquiz-102.html

Ещё раз желаю вам frohe Weihnachten!

#fraumuravska
Берлинские каникулы в разгар пандемии

Всем привет! С вами #mohl👋

Как вы, наверное, помните, я живу и учусь в Мюнхене. За исключением пары дней в Вене и небольших вылазок в баварские горы отпуска у меня в ушедшем году не было. Сидела в четырёх стенах общаги, кормила курочек в саду, сажала клубнику. Ничего особенного.

На Новый год хотелось побыть с близкими, так что я собралась и поехала к ним в Берлин. Вообще путешествия по стране сейчас запрещены, но если цель — провести главные праздники года с родными, то всё нормально.

В Берлине я провела 10 дней, ограничившись общением с очень узким кругом лиц. Это была моя первая поездка в столицу Германии, так что я очень волновалась. В городе, как и везде сейчас, закрыто абсолютно всё. Однако я решила отнестись к ситуации по-философски: в этот раз хорошенько изучу Берлин снаружи, а в следующий — внутри.

Так и вышло. За эти десять дней я обошла, наверное, бОльшую часть города. Съела бургер под мостом в Кройцберге, поглазела на лодки с набережной в Кёпенике, обожгла пальцы свежим панцеротти и купила красной икры в круглосуточном русском магазине в Шарлоттенбурге, попила пива на Тиргартене и классно попялилась на салюты, которые в этом году запретили, но берлинцы, кажется, были не в курсе.

Берлин показался мне дико драйвовым городом. После вечно сонливого, однообразного и весьма роскошного в финансовом смысле Мюнхена передо мной предстал разный, удивительный, похожий на всё и ни на что одновременно Берлин. Даже несмотря на пандемию он 24/7 живой и классный!

Всерьёз задумываюсь о переезде и жду окончания пандемии, когда смогу вернуться в этот город.

А вы уже были в Берлине? Как вам? Пишите в комментариях, давайте поделимся впечатлениями!
SIEBSAUGWALZE

Честно говоря, я #frauvinogradova очень скучаю по гауч-валу (die Siebsaugwalze). Это такой вал на большой бумагоделательной машине - БДМ (die Papiermaschine, PM), с которого происходит съём бумажного полотна (die Papierbahn).

Вообще изначально на БДМ, которая бывает от 3 до 9 метром шириной, подаётся жидкая масса (der Papierstoff). Она из массоподготовки (die Stoffaufbereitung) попадает на сеточный стол (die Siebpartie), где удаляется вода. Волокна (die Faser) остаются на сетке (das Sieb), и эта сформированная структура начинает называться бумажным полотном. Далее она прессуется в прессовой части (die Pressenpartie) и сушится в сушильной (die Trockenpartie). В конце бумагоделательной машины находится накат (der Poperoller), на который наматывается бумага.

Вот вкратце как выглядит процесс изготовления бумаги. Представьте еще, что в цеху очень жарко, очень громко и очень влажно. Поэтому все сотрудники комбинатов обязательно должны соблюдать технику безопасности: носить каску (der Helm), специальную обувь (die Sicherheitsschuhe) и беруши (der Gehörschutz).

В России очень много бумагоделательных комбинатов (die Papierfabrik), и многие компоненты (die Bestandteile) для БДМ закупаются в Германии и Австрии, поэтому в таких городах, как Коряжма, Сегежа, Сыктывкар, часто можно услышать немецкую речь. А рядом перевод этой речи на русский 😊

А как бы вы перевели слово 'грудной вал' на немецкий? Свои варианты пишите в нашем чате😎

#landundleute #dolmetscherinalsberuf
P.S. к запаху на комбинатах быстро привыкаешь) 🙊