Prochitano.ru
ведь давно известно, что
* равно известно
У библиотеки «Прочитано», кстати, появился сайт-компаньон чисто про бумагу. Выглядит очень сексуально.
Зацените: https://sbornik.prochitano.ru/
У библиотеки «Прочитано», кстати, появился сайт-компаньон чисто про бумагу. Выглядит очень сексуально.
Зацените: https://sbornik.prochitano.ru/
sbornik.prochitano.ru
Сборник рассказов «Прочитано» – новый взгляд на культуру чтения
Собираем на печатных страницах современные рассказы, обзоры, эссе, цепкий арт и показываем, как чтение вплетено в нашу жизнь.
🍌12
По новому тому «Прочитано» имею сказать, что, хоть первый и был красавцем, второй в плане оформления задает планку уже не литературным изданиям, а вообще изданиям. Это во-первых.
Во-вторых, прибавилось знакомых имен — в сборнике фигурируют тексты Айгуль Клиновской, Ивана Бевза, Иры Данильянц и др.
В-третьих, «Пустой рассказ» Евгения Сологуба, про который я в тот раз писал как про публикацию в онлайн-библиотеке, во втором томе зафиксирован на бумаге. Хороший рассказ, так ему и надо.
В-четвертых, совершенно раскатался со «Слова рыбака» Арины Обух, и теперь постулирую, что если автор не умеет брать высоту какого-нибудь тысячника ЖЖ золотой поры платформы, ему не следует писать ничего, что предполагается как смешное и/или остроумное. Обух умеет. Уже ищу ее канал для досужего чтения.
Вот такой он, посмотрите.
Во-вторых, прибавилось знакомых имен — в сборнике фигурируют тексты Айгуль Клиновской, Ивана Бевза, Иры Данильянц и др.
В-третьих, «Пустой рассказ» Евгения Сологуба, про который я в тот раз писал как про публикацию в онлайн-библиотеке, во втором томе зафиксирован на бумаге. Хороший рассказ, так ему и надо.
В-четвертых, совершенно раскатался со «Слова рыбака» Арины Обух, и теперь постулирую, что если автор не умеет брать высоту какого-нибудь тысячника ЖЖ золотой поры платформы, ему не следует писать ничего, что предполагается как смешное и/или остроумное. Обух умеет. Уже ищу ее канал для досужего чтения.
Вот такой он, посмотрите.
🍌26
В-пятых, Евгений Сологуб, который, напоминаю, исключительный писатель, но не исключительно писатель, а еще литературный редактор «Прочитано», завел канал, в котором успел ненавязчиво преподнести список внеклассного чтения участникам регулярно объявляемых проектом опен-коллов, а в окружающих постах, по моим личным ощущениям, изобрел жанр неаудиторного ASMR-контента на околокнижную тему.
Вы обязаны подписаться: https://xn--r1a.website/slovami_i_tropami
Вы обязаны подписаться: https://xn--r1a.website/slovami_i_tropami
Telegram
Словами и тропами
чирикаю из тесноты
живу здесь: @eugene_sologub
живу здесь: @eugene_sologub
🍌13
Подозреваю, что все издание in principio затеялось как раз из-за нее и последующей, пятой, которая читается как законченный рассказ о маленьком святоше Леонарде Стецике или пророчество о народном (не всего народа, но какой-то регистрируемой его части) возмущении поборничеством Греты Тунберг, и даже уверен, поскольку эти две главы — Уоллес в лучшем виде, то есть смешной, проницательный и синтаксически слепой. Зачем читать роман дальше, неясно.
Последующие явления Леонарда, уже масштабированного до взрослого мужика, написаны, видимо, совсем начерно либо просто без огонька, а главы, на разный лад каталогизирующие жаргон налоговиков, — их, понятно, писать веселее и проще, чем читать, хотя и читать веселее, чем, например, что угодно из шортлиста «Большой книги», поэтому, отвечая на вопрос, брать или нет, я, конечно, приказным тоном скажу брать, иначе не видать вам русского издания сборника «Девочка с любопытными волосами», который, выключая раздутую, устаревшую, испытывающую читательское терпение пародию на Джона Барта в конце книги, прекрасен до умопомрачения.
Последующие явления Леонарда, уже масштабированного до взрослого мужика, написаны, видимо, совсем начерно либо просто без огонька, а главы, на разный лад каталогизирующие жаргон налоговиков, — их, понятно, писать веселее и проще, чем читать, хотя и читать веселее, чем, например, что угодно из шортлиста «Большой книги», поэтому, отвечая на вопрос, брать или нет, я, конечно, приказным тоном скажу брать, иначе не видать вам русского издания сборника «Девочка с любопытными волосами», который, выключая раздутую, устаревшую, испытывающую читательское терпение пародию на Джона Барта в конце книги, прекрасен до умопомрачения.
🍌15
Воллманн. Последний фельдмаршал.pdf
6.8 MB
Пока «Журнальный зал» был в отрубях, вытащил из номера «Иностранной литературы» за 2009 год единственный переведенный на русский фрагмент «Европы Централь» Уильяма Воллманна. Архив вроде восстановили, но пусть будет.
🍌19
Про роман почитать можно на «Пыльце», а для общего развития рекомендую еще эссе «Жизнь террориста», переведенное Ульяной Мытаревой для Kongress W Press. Это по сути рецензия (с экскурсами) Воллманна на досье, собранное на него силовиками за годы слежки. Очень бодрящее чтение, причем здесь, в этом десятилетии и на этом материке, даже больше, чем там. В качестве тизера вот вам цитата Уоллеса, который снимает шляпу перед Воллманном-эссеистом, обозревая карибский круиз в «Может, это и интересно, но повторять не хочется»:
До самых недавних был уверен, что он тут иронизирует, а вот нет.
Шлифануть «Жизнь террориста» можно книжкой Кэтрин Вердери «My Life as a Spy». Они и по отдельности хороши, но вдвоем образуют glacer le sang дабл-фичер, который я предварительно обозвал «В родном доме и стены слушают».
Я на глаз рассчитываю пространство, которое мне предстоит перепрыгнуть или продюльфировать, чтобы попасть на [лайнер] «Навстречу мечте», и мысленно набрасываю абзацы с подробностями о таком отважном и уильям-т.–воллманновском журналистском безрассудстве, как буквально перескочить с одного мегакорабля 7НК на другой.
До самых недавних был уверен, что он тут иронизирует, а вот нет.
Шлифануть «Жизнь террориста» можно книжкой Кэтрин Вердери «My Life as a Spy». Они и по отдельности хороши, но вдвоем образуют glacer le sang дабл-фичер, который я предварительно обозвал «В родном доме и стены слушают».
🍌12
🍌76
У Антона Секисова дроп. Лейбл: V–A–C. Жанр: дневник наблюдений за воздухом.
Вообще, если Секисов переведет на язык хантов и построчно прокомментирует меню Burger King, будем читать и это, но пока главный текст июля как бы про погоду, но фактически про внутреннюю медиацию через письмо, и бонусом — микро-рецензия на второй сезон «Репетиции» Нейтана Филдера.
Вообще, если Секисов переведет на язык хантов и построчно прокомментирует меню Burger King, будем читать и это, но пока главный текст июля как бы про погоду, но фактически про внутреннюю медиацию через письмо, и бонусом — микро-рецензия на второй сезон «Репетиции» Нейтана Филдера.
Telegram
Секир завидует
Весной дор.коллеги из V–A–C Sreda предложили работу мечты — вести дневник наблюдений за воздухом (!). Жаль, что работа была не пожизненной, а продлилась всего один месяц. Но зато опытным путем выяснил, что вести просто дневник мне все-таки лень, а вот если…
🍌19
В «Супермене» Джеймса Ганна мне больше всего понравилось, что у понаехавшего из деревень Кларка Кента квартира в высотке с окнами в пол, а у коренной метрополички Лоис Лейн бабушкин ремонт и тряпка за ковер в прихожей. Очень наблюдательно, я считаю.
🍌29
Тут Максим Мамлыга составил список примечательных литературных кроссоверов и включил туда наше «Помутнение».
Я же напоминаю, что мой рассказ из сборника можно прочитать за ноль рублей на сайте «Литрес: Журнала».
Я же напоминаю, что мой рассказ из сборника можно прочитать за ноль рублей на сайте «Литрес: Журнала».
Пж
Голоса времени: 10 знаковых сборников новой российской прозы
От нейросетей и московских маршрутов до телесности, автофикшена и травмы — книжный обозреватель «Правил жизни» Максим Мамлыга выбрал десять сборников рассказов, которые отражают, как сегодня меняется русскоязычная литература.
🍌13
Сам я узнал о Уайнбергере, когда составлял литературную родословную Бенхамина Лабатута. Чилиец даже ставит его в один ряд с Борхесом и Давенпортом, а потому можете не сомневаться — заливает (что есть высшее мастерство эссеиста) Уайнбергер так же виртуозно, как Ульяна Лопаткина исполняет фуэте.
Разрешаю убедиться, прочитав заглавный текст сборника на сайте «Митиного журнала»: http://kolonna.mitin.com/archive/mj4748/tigers.shtml
Разрешаю убедиться, прочитав заглавный текст сборника на сайте «Митиного журнала»: http://kolonna.mitin.com/archive/mj4748/tigers.shtml
Telegram
Настоящий Сологуб
В 2007 году в «Издательстве Ивана Лимбаха» впервые на русском языке вышли избранные эссе Элиота Уайнбергера 80-90-х годов — «Бумажные тигры».
На излёте 2024-го я узнал, что Элиот Уайнбергер существует, сидя в кафе Ex:libris (Москва, Бобров переулок, 6).…
На излёте 2024-го я узнал, что Элиот Уайнбергер существует, сидя в кафе Ex:libris (Москва, Бобров переулок, 6).…
🍌16
❗️❗️❗️
«Непокой» изъяли с цифровых площадок (интересно, что случилось), и в ваших интересах взять бумагу на ВБ или Озоне, т.к. ситуация сейчас или никогда:
https://www.wildberries.ru/catalog/163433915/detail.aspx
https://ozon.ru/t/NIM6KML
«Непокой» изъяли с цифровых площадок (интересно, что случилось), и в ваших интересах взять бумагу на ВБ или Озоне, т.к. ситуация сейчас или никогда:
https://www.wildberries.ru/catalog/163433915/detail.aspx
https://ozon.ru/t/NIM6KML
www.wildberries.ru
Непокой, Эксмо
Сшивая вместе документы, шутки и лирику, в своей книге Дессе исследует явления безумия и скорби средствами постмодернистской литературы и попутно дает мастер-класс по написанию концептуальной прозы. Открывающая сборник повесть вошла в финал национальной…
🍌32