эссе дессе
1.43K subscribers
301 photos
9 videos
15 files
214 links
Микаэль Дессе и культурные ништяки

Я тут: @mika_desse
Download Telegram
По новому тому «Прочитано» имею сказать, что, хоть первый и был красавцем, второй в плане оформления задает планку уже не литературным изданиям, а вообще изданиям. Это во-первых.

Во-вторых, прибавилось знакомых имен — в сборнике фигурируют тексты Айгуль Клиновской, Ивана Бевза, Иры Данильянц и др.

В-третьих, «Пустой рассказ» Евгения Сологуба, про который я в тот раз писал как про публикацию в онлайн-библиотеке, во втором томе зафиксирован на бумаге. Хороший рассказ, так ему и надо.

В-четвертых, совершенно раскатался со «Слова рыбака» Арины Обух, и теперь постулирую, что если автор не умеет брать высоту какого-нибудь тысячника ЖЖ золотой поры платформы, ему не следует писать ничего, что предполагается как смешное и/или остроумное. Обух умеет. Уже ищу ее канал для досужего чтения.

Вот такой он, посмотрите.
🍌26
В-пятых, Евгений Сологуб, который, напоминаю, исключительный писатель, но не исключительно писатель, а еще литературный редактор «Прочитано», завел канал, в котором успел ненавязчиво преподнести список внеклассного чтения участникам регулярно объявляемых проектом опен-коллов, а в окружающих постах, по моим личным ощущениям, изобрел жанр неаудиторного ASMR-контента на околокнижную тему.

Вы обязаны подписаться: https://xn--r1a.website/slovami_i_tropami
🍌13
Четвертая глава «Бледного короля», но картинка.
🍌22
Подозреваю, что все издание in principio затеялось как раз из-за нее и последующей, пятой, которая читается как законченный рассказ о маленьком святоше Леонарде Стецике или пророчество о народном (не всего народа, но какой-то регистрируемой его части) возмущении поборничеством Греты Тунберг, и даже уверен, поскольку эти две главы — Уоллес в лучшем виде, то есть смешной, проницательный и синтаксически слепой. Зачем читать роман дальше, неясно.

Последующие явления Леонарда, уже масштабированного до взрослого мужика, написаны, видимо, совсем начерно либо просто без огонька, а главы, на разный лад каталогизирующие жаргон налоговиков, — их, понятно, писать веселее и проще, чем читать, хотя и читать веселее, чем, например, что угодно из шортлиста «Большой книги», поэтому, отвечая на вопрос, брать или нет, я, конечно, приказным тоном скажу брать, иначе не видать вам русского издания сборника «Девочка с любопытными волосами», который, выключая раздутую, устаревшую, испытывающую читательское терпение пародию на Джона Барта в конце книги, прекрасен до умопомрачения.
🍌15
Воллманн. Последний фельдмаршал.pdf
6.8 MB
Пока «Журнальный зал» был в отрубях, вытащил из номера «Иностранной литературы» за 2009 год единственный переведенный на русский фрагмент «Европы Централь» Уильяма Воллманна. Архив вроде восстановили, но пусть будет.
🍌19
Про роман почитать можно на «Пыльце», а для общего развития рекомендую еще эссе «Жизнь террориста», переведенное Ульяной Мытаревой для Kongress W Press. Это по сути рецензия (с экскурсами) Воллманна на досье, собранное на него силовиками за годы слежки. Очень бодрящее чтение, причем здесь, в этом десятилетии и на этом материке, даже больше, чем там. В качестве тизера вот вам цитата Уоллеса, который снимает шляпу перед Воллманном-эссеистом, обозревая карибский круиз в «Может, это и интересно, но повторять не хочется»:

Я на глаз рассчитываю пространство, которое мне предстоит перепрыгнуть или продюльфировать, чтобы попасть на [лайнер] «Навстречу мечте», и мысленно набрасываю абзацы с подробностями о таком отважном и уильям-т.–воллманновском журналистском безрассудстве, как буквально перескочить с одного мегакорабля 7НК на другой.


До самых недавних был уверен, что он тут иронизирует, а вот нет.

Шлифануть «Жизнь террориста» можно книжкой Кэтрин Вердери «My Life as a Spy». Они и по отдельности хороши, но вдвоем образуют glacer le sang дабл-фичер, который я предварительно обозвал «В родном доме и стены слушают».
🍌12
Раз уж меня издает крупнейшее издательство в стране, посчитал нелишним поделиться с начинающими авторами инсайтами.

За подбор формулировок выражаю благодарность Настасье Хрущевой и Дарье Ворончихиной. За все остальное спасибо Inspiria.
🍌76
У Антона Секисова дроп. Лейбл: V–A–C. Жанр: дневник наблюдений за воздухом.

Вообще, если Секисов переведет на язык хантов и построчно прокомментирует меню Burger King, будем читать и это, но пока главный текст июля как бы про погоду, но фактически про внутреннюю медиацию через письмо, и бонусом — микро-рецензия на второй сезон «Репетиции» Нейтана Филдера.
🍌19
В «Супермене» Джеймса Ганна мне больше всего понравилось, что у понаехавшего из деревень Кларка Кента квартира в высотке с окнами в пол, а у коренной метрополички Лоис Лейн бабушкин ремонт и тряпка за ковер в прихожей. Очень наблюдательно, я считаю.
🍌29
Сам я узнал о Уайнбергере, когда составлял литературную родословную Бенхамина Лабатута. Чилиец даже ставит его в один ряд с Борхесом и Давенпортом, а потому можете не сомневаться — заливает (что есть высшее мастерство эссеиста) Уайнбергер так же виртуозно, как Ульяна Лопаткина исполняет фуэте.

Разрешаю убедиться, прочитав заглавный текст сборника на сайте «Митиного журнала»: http://kolonna.mitin.com/archive/mj4748/tigers.shtml
🍌16