Роберто Боланьо // «Уильям Бернс». – 2010. пер.: В. Бабков, Н. Богомолова
Пока вот что почитайте. Рассказ опубликовали в 2010 году в русском Esquire, который теперь «Правила жизни» (почти «Азбука вязания», да), там он и остался – в единственный выпущенный у нас сборник Боланьо его не включили.
В перевод прокрался глуповатый, но некритичный анахронизм. Если заметите, вы прошли тест на внимательность. Сама история – Боланьо at his best, хороший аперитив.
Пока вот что почитайте. Рассказ опубликовали в 2010 году в русском Esquire, который теперь «Правила жизни» (почти «Азбука вязания», да), там он и остался – в единственный выпущенный у нас сборник Боланьо его не включили.
В перевод прокрался глуповатый, но некритичный анахронизм. Если заметите, вы прошли тест на внимательность. Сама история – Боланьо at his best, хороший аперитив.
А в январе выходит новый роман Брета Истона Эллиса. Аннотация многообещающая: мета-сюжет, в котором юный Брет валяет дурака в студгородке, терроризируемом маньяком.
Подписчики эллисовского Patreon уже прослушали аудиоверсию и заверяют, что папаша снова в форме.
Подписчики эллисовского Patreon уже прослушали аудиоверсию и заверяют, что папаша снова в форме.
«Эксмо» издает «Купание в пруду под дождем» неовоннегута Джорджа Сондерса, того самого. В книжку упакованы рассказы русских классиков и эссе по мотивам. Все вместе это – учебник по литмастерству, основанный на курсе Сондерса в Университете Сиракьюса.
По такому случаю Сергей «Книгижарь» Лебеденко прочитал рассказы из сборника «Десятое декабря» и следом нашел составленный Сондерсом учебный план, на второй странице которого вы обнаружите список изучаемой на курсе литературы (там, среди прочих, семь рассказов из «Купания»).
По такому случаю Сергей «Книгижарь» Лебеденко прочитал рассказы из сборника «Десятое декабря» и следом нашел составленный Сондерсом учебный план, на второй странице которого вы обнаружите список изучаемой на курсе литературы (там, среди прочих, семь рассказов из «Купания»).
Собственно, студенты Сондерса читают:
• «Пиковую даму» и «Гробовщика» Пушкина;
• «Певцов» Тургенева;
• «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», «Невский проспект», «Нос» и «Шинель» Гоголя;
• «Елку и свадьбу», «Честного вора» и «Бобка» Достоевского;
• «Дьявола», «Хозяина и работника», «Смерть Ивана Ильича» и «Алешу Горшка» Толстого;
• «Душечку», «На подводе», «Даму с собачкой» и «Маленькую трилогию» Чехова:
• «Историю моей голубятни», «В подвале», «Гюи Де Мопассана» и «Моего первого гуся» Бабеля.
Курсивом отметил рассказы, включенные в книгу. Из «Маленькой трилогии» был взят «Крыжовник».
• «Пиковую даму» и «Гробовщика» Пушкина;
• «Певцов» Тургенева;
• «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», «Невский проспект», «Нос» и «Шинель» Гоголя;
• «Елку и свадьбу», «Честного вора» и «Бобка» Достоевского;
• «Дьявола», «Хозяина и работника», «Смерть Ивана Ильича» и «Алешу Горшка» Толстого;
• «Душечку», «На подводе», «Даму с собачкой» и «Маленькую трилогию» Чехова:
• «Историю моей голубятни», «В подвале», «Гюи Де Мопассана» и «Моего первого гуся» Бабеля.
Курсивом отметил рассказы, включенные в книгу. Из «Маленькой трилогии» был взят «Крыжовник».
У проницательнейшего лингвиста и редактора 99% моей прозы Саши Черкашина вышел крутой текст про ненасилие, которое проиграло супергероям. Там он, приводя в пример ривзовского Бэтмена и цитируя Ханну Арендт, напоминает, что частенько от добра с кулаками больше вреда, чем пользы, особенно если у этого добра эмоциональный интеллект подростка.
Почитайте.
Почитайте.
Утром сел читать «(не)свободу» Сергея Лебеденко. Ожидал social problem novel, причем дебют, и готовился немножко позакатывать глаза, но обнаружил бодрый трагифарс плюс что-то вроде прогулки по интерьерам путинской России – вот суд, его люди и его речи, вот экономический форум, здесь уже другие разговоры, вот редакция независимой газеты, и тут, конечно, тоже все иначе, вот следственный изолятор, вот замшелая адвокатская контора и т.д. Объединяет эти декорации история обреченной любви (мальчика и девочки, демократии и РФ) и задник в виде дела «Седьмой студии».
Книга прежде всего расшевелит мозги знатоков общественно-политической жизни, способных разгадать все звездные камео – они у Лебеденко за псевдонимами: Серебренников стал Цитриным, Политковская – Прилуцкой, а Сурков – как бы Лексом Лютором. Организации тоже переименованы: «Гоголь-центр» обратился Театром Шевченко, а «Новая газета» – «Будущей». Остались собой самые сливки: Путин, Навальный и Варламов.
Манера изложения ну слишком учтивая. Мы то и дело ныряем в мысли героев, так что гадать, чего они хотят и что чувствуют, особо не приходится. Художественные вещи критиков и теоретиков литературы (Лебеденко написал про weird пока мой любимый текст на Spectate) вообще можно выделить в отдельный жанр, потому что в 90% случаев это какая-то сверхстарательная проза.
Не знаю, сравнивал кто «(не)свободу» с тереховскими «Немцами», но есть такой соблазн – просто потому, что оба романа внятно говорят про оппортунизм, а Лебеденко еще показывает, обо что он ломается, то есть, чтобы вы понимали, одна из его героинь – судья, ведущая «театральное дело». Тут свои нюансы. Даже рукастые авторы «социальных» сюжетов иногда ленятся и вместо того, чтобы иллюстрировать свой месседж некой ситуацией, пробалтывают его. К примеру, герои Аарона Соркина постоянно читают нотации, чем страшно бесят искушенную публику (да, тут обнаружил, что на MUBI средняя оценка его фильмов – 6.2, тогда как на «народном» IMDB – 7.2). Рассказчики похитрее вместо этого лезут злу под шкуру и не то что оправдывают, но обстоятельно его мотивируют (см. Достоевский, Эллис). Истории получаются убедительнее, герои живее, читатель/зритель довольнее. В «(не)свободе» есть офигенная сцена, в которой судья эта, Марина, оказывается одна в зале заседания и оглядывает его пространство с разных точек – сначала со стола председательствующего, затем из кабины для подсудимых. Собственно, тем же занимается Лебеденко (и любой хороший автор-моралист), только у него, помимо участников производства, еще журналисты, олигархи, чиновники, силовики, зэки и прочие. Притом, конечно, он занимает сторону и не пишет всех одинаково симпатичными. Тут тоже можно пустить автокомментарий:
«[Фемида] вроде и была вопреки канону без повязки на глазах, но в ее случае это означало не принципиальность оценки всех обстоятельств судьбы простого смертного – на что, видимо, намекал скульптор, – но готовность пренебречь формальностями ради желаемого результата».
К другим цитатам. В эпиграф вынесен тезис, озвученный Медведевым незадолго до президентских выборов в 2008 году: «Свобода лучше, чем несвобода». По нынешним временам отдает экстремизмом, поэтому недавно, когда ему эти слова припомнили, он от них не отказался, но дополнил: «Свобода – лучше, чем несвобода. Именно поэтому сейчас и проводится специальная военная операция по защите Донбасса, демилитаризации и денацификации Украины». Такой паралогический сок.
В новой/будущей России по «(не)свободе» обязательно снимут сериал. Эпизодов восемь. Финал, не предполагающий продолжения. Жанры: драма, триллер, история.
Здорово будет.
Книга прежде всего расшевелит мозги знатоков общественно-политической жизни, способных разгадать все звездные камео – они у Лебеденко за псевдонимами: Серебренников стал Цитриным, Политковская – Прилуцкой, а Сурков – как бы Лексом Лютором. Организации тоже переименованы: «Гоголь-центр» обратился Театром Шевченко, а «Новая газета» – «Будущей». Остались собой самые сливки: Путин, Навальный и Варламов.
Манера изложения ну слишком учтивая. Мы то и дело ныряем в мысли героев, так что гадать, чего они хотят и что чувствуют, особо не приходится. Художественные вещи критиков и теоретиков литературы (Лебеденко написал про weird пока мой любимый текст на Spectate) вообще можно выделить в отдельный жанр, потому что в 90% случаев это какая-то сверхстарательная проза.
Не знаю, сравнивал кто «(не)свободу» с тереховскими «Немцами», но есть такой соблазн – просто потому, что оба романа внятно говорят про оппортунизм, а Лебеденко еще показывает, обо что он ломается, то есть, чтобы вы понимали, одна из его героинь – судья, ведущая «театральное дело». Тут свои нюансы. Даже рукастые авторы «социальных» сюжетов иногда ленятся и вместо того, чтобы иллюстрировать свой месседж некой ситуацией, пробалтывают его. К примеру, герои Аарона Соркина постоянно читают нотации, чем страшно бесят искушенную публику (да, тут обнаружил, что на MUBI средняя оценка его фильмов – 6.2, тогда как на «народном» IMDB – 7.2). Рассказчики похитрее вместо этого лезут злу под шкуру и не то что оправдывают, но обстоятельно его мотивируют (см. Достоевский, Эллис). Истории получаются убедительнее, герои живее, читатель/зритель довольнее. В «(не)свободе» есть офигенная сцена, в которой судья эта, Марина, оказывается одна в зале заседания и оглядывает его пространство с разных точек – сначала со стола председательствующего, затем из кабины для подсудимых. Собственно, тем же занимается Лебеденко (и любой хороший автор-моралист), только у него, помимо участников производства, еще журналисты, олигархи, чиновники, силовики, зэки и прочие. Притом, конечно, он занимает сторону и не пишет всех одинаково симпатичными. Тут тоже можно пустить автокомментарий:
«[Фемида] вроде и была вопреки канону без повязки на глазах, но в ее случае это означало не принципиальность оценки всех обстоятельств судьбы простого смертного – на что, видимо, намекал скульптор, – но готовность пренебречь формальностями ради желаемого результата».
К другим цитатам. В эпиграф вынесен тезис, озвученный Медведевым незадолго до президентских выборов в 2008 году: «Свобода лучше, чем несвобода». По нынешним временам отдает экстремизмом, поэтому недавно, когда ему эти слова припомнили, он от них не отказался, но дополнил: «Свобода – лучше, чем несвобода. Именно поэтому сейчас и проводится специальная военная операция по защите Донбасса, демилитаризации и денацификации Украины». Такой паралогический сок.
В новой/будущей России по «(не)свободе» обязательно снимут сериал. Эпизодов восемь. Финал, не предполагающий продолжения. Жанры: драма, триллер, история.
Здорово будет.
Сел читать «Купание в пруду под дождем» – тот учебник по литмастерству, в котором Сондерс разбирает образчики малой прозы русских классиков. Из вступления:
«Начав читать эти рассказы, в основном тихие, домашние, аполитичные и сочиненные прогрессивными реформаторами в репрессивной культуре под постоянной угрозой цензуры, эту мысль вы, вероятно, сочтете странной, однако это литература сопротивления, возникшая во времена, когда писателя за политические взгляды могли сослать, бросить в тюрьму или казнить».
Воодушевляет страшно, согласитесь.
«Начав читать эти рассказы, в основном тихие, домашние, аполитичные и сочиненные прогрессивными реформаторами в репрессивной культуре под постоянной угрозой цензуры, эту мысль вы, вероятно, сочтете странной, однако это литература сопротивления, возникшая во времена, когда писателя за политические взгляды могли сослать, бросить в тюрьму или казнить».
Воодушевляет страшно, согласитесь.
🍌1
20 августа буду в Центре Вознесенского – зрителем этого дела.
Те из вас, кто тут из-за «Дистопии», должны помнить Лизу Кашинцеву. Художница, актриса, модель, она среди сильнейших авторов, поставлявших нам тексты, – на ряду с Вилисовым, Макаревской, Поляриновым и другими. В эту субботу у нее премьера в ЦВ – «Простите, это все я», спектакль Андрея Жиганова по пьесе «И., 9 лет», которую автор, Артем Материнский, характеризует как «графический вербатим», т.к. собрана она из детских писем (письмен?) и рисунков, такая достаточно радикальная штука, которая тем не менее в прошлом году ворвалась в fringe-программу «Любимовки».
Понятия не имею, что у них получилось, но ребята раздают стиль – видел кое-какие их этюды. Жиганов там делает Диденко, на которого не больно смотреть (fun fact: люблю Диденко, но чисто визуально 90% его спектаклей – это такой сельский ТЮЗ, которому перепали баснословные деньги), к тому же я пристально слежу за новыми работами любимых авторов «Диса», а для спектакля, как следует из анонса, Кашинцева что-то написала. Она давно перепрофилировалась в актрисы, и я уже не надеялся в обозримом будущем прочитать или услышать текст ее сочинения. Теперь вот стараюсь не завышать ожидания (не получается).
Стоит еще выступление 21-го, но и на 20-е билеты пока есть. Выгляжу я так. Буду в шароварах.
Те из вас, кто тут из-за «Дистопии», должны помнить Лизу Кашинцеву. Художница, актриса, модель, она среди сильнейших авторов, поставлявших нам тексты, – на ряду с Вилисовым, Макаревской, Поляриновым и другими. В эту субботу у нее премьера в ЦВ – «Простите, это все я», спектакль Андрея Жиганова по пьесе «И., 9 лет», которую автор, Артем Материнский, характеризует как «графический вербатим», т.к. собрана она из детских писем (письмен?) и рисунков, такая достаточно радикальная штука, которая тем не менее в прошлом году ворвалась в fringe-программу «Любимовки».
Понятия не имею, что у них получилось, но ребята раздают стиль – видел кое-какие их этюды. Жиганов там делает Диденко, на которого не больно смотреть (fun fact: люблю Диденко, но чисто визуально 90% его спектаклей – это такой сельский ТЮЗ, которому перепали баснословные деньги), к тому же я пристально слежу за новыми работами любимых авторов «Диса», а для спектакля, как следует из анонса, Кашинцева что-то написала. Она давно перепрофилировалась в актрисы, и я уже не надеялся в обозримом будущем прочитать или услышать текст ее сочинения. Теперь вот стараюсь не завышать ожидания (не получается).
Стоит еще выступление 21-го, но и на 20-е билеты пока есть. Выгляжу я так. Буду в шароварах.
В «ЛитРес: Журнале» вышел мой новый текст.
Ребята попросили написать что-нибудь про «Купание в пруду под дождем» Сондерса, но в процессе возник вариант поинтереснее: я взял рассказ из его сборника «Десятое декабря» и покрутил под лупой, как он то проделывал с «Алешей Горшком» Толстого и «На подводе» Чехова. Получилось в десять раз короче любого эссе из книги, но результатом я оч доволен – это прям такой мини-мастрид для начинающих/продолжающих писателей.
Читать тут.
Ребята попросили написать что-нибудь про «Купание в пруду под дождем» Сондерса, но в процессе возник вариант поинтереснее: я взял рассказ из его сборника «Десятое декабря» и покрутил под лупой, как он то проделывал с «Алешей Горшком» Толстого и «На подводе» Чехова. Получилось в десять раз короче любого эссе из книги, но результатом я оч доволен – это прям такой мини-мастрид для начинающих/продолжающих писателей.
Читать тут.
🍌2
Определился победитель в категории «Литературный кроссовер года»: ребята из Kongress W Press и Pollen fanzine собирают деньги, чтобы Сергей Карпов перевел «Распознавания» Гэддиса.
Telegram
солнечный пандемониум
чувствуете запах бури?
это птица? это самолёт? это
THE RE-
COGNI-
TIONS
Уильяма Гэддиса готовит тапки для торжественного выхода на русском. издательство Kongress W Press опять решились на отважный шаг, запустив платформу по сбору средств на перевод одной…
это птица? это самолёт? это
THE RE-
COGNI-
TIONS
Уильяма Гэддиса готовит тапки для торжественного выхода на русском. издательство Kongress W Press опять решились на отважный шаг, запустив платформу по сбору средств на перевод одной…
🍌1
Написал «ЛитРес: Журналу» метадетектив на полполосы.
В августе у Сорокина вышел сборник рассказов. Про саму книжку мусолить опять неинтересно, поэтому надергал из ежедневника соображения о сорокинском «метафизическом романе» – он такими словами хорошие книги обзывает, в т. ч. «Гламораму» Брета Истона Эллиса, которую я нежно люблю. Шесть лет гадал и гуглил, что это вообще такое, и теперь вот обнародовал хронику расследования.
Отредактировал Саша Черкашин.
Оформила Даша Собова.
В августе у Сорокина вышел сборник рассказов. Про саму книжку мусолить опять неинтересно, поэтому надергал из ежедневника соображения о сорокинском «метафизическом романе» – он такими словами хорошие книги обзывает, в т. ч. «Гламораму» Брета Истона Эллиса, которую я нежно люблю. Шесть лет гадал и гуглил, что это вообще такое, и теперь вот обнародовал хронику расследования.
Отредактировал Саша Черкашин.
Оформила Даша Собова.
🍌2
Ни в чем не обвиняю людей, которые до сих пор путают книги с окнами, но советую отложить уже Хафнера с Оруэллом и прочитать «Где ты был, Адам?» Генриха Белля.
Не знаю как, но в эту пятницу будем в ЗИЛ разговаривать о книге Сондерса с Юлией Четвериковой и Елизаветой Кашинцевой. Прийти послушать можно бесплатно. Если физически вы в безопасности и литература – ваш сорт терапии, регистрируйтесь либо смотрите трансляцию – ближе к началу дам ссылку.
🍌1
эссе дессе
Не знаю как, но в эту пятницу будем в ЗИЛ разговаривать о книге Сондерса с Юлией Четвериковой и Елизаветой Кашинцевой. Прийти послушать можно бесплатно. Если физически вы в безопасности и литература – ваш сорт терапии, регистрируйтесь либо смотрите трансляцию…
Подключайтесь. Через десять минут начинаем.
Vk
Public Talk. Книги о книгах: как классики вдохновляют современных авторов
Продолжаются встречи в рамках совместного проекта Культурного центра ЗИЛ и издательства "Inspiria" (издательская группа "Эксмо"). На встрече обсудим влияние вечных шедевров великих авторов на творчество современных писателей. Откуда в США такой интерес к…
🍌1
Тут Юлия Селиванова из «Эксмо» анонсирует бумажные гастроли моего дурдома. Очень своевременная книжка будет. Предварительно – февраль.
Telegram
proza_selivanova
Сегодня день более чем позитивный: ко мне в редакцию приезжал Микаэль Дессе, обсуждали выход бумажного издания "Негативов" (тык тык сюда https://www.litres.ru/mikael-desse/negativy/) Один отзыв прекраснее другого. Особенно в сердечко вот этот: не понимаю…
Про нобелевку Анни Эрно говорят как про окончательную «легитимизацию» автофикшена, а значит пора уточнить понятие. Вот тут Ольга Брейнингер @breiningeronfyah, которая сама работает в пограничных жанрах (прочитайте хотя бы ее «Visitation»), рассказывает, что это такое, откуда взялось и как пишется. Элементы автофикшена она усматривает, например, в «Евгении Онегине» и альбоме «Кто убил Марка?». Среди других прозвучавших наименований:
• «Житие протопопа Аввакума»;
• «Это я – Эдичка» Лимонова;
• книги Фредерика Бегбедера и Салли Руни;
• «Рана» Васякиной;
• «Угловая комната» Валитова.
• «Житие протопопа Аввакума»;
• «Это я – Эдичка» Лимонова;
• книги Фредерика Бегбедера и Салли Руни;
• «Рана» Васякиной;
• «Угловая комната» Валитова.
YouTube
Вебинар с Ольгой Брейнингер «Как переплавить личный опыт в текст»
Писатель, преподаватель Гарвардского университета и постоянный мастер Creative Writing School Ольга Брейнингер рассказала о том, как трансформировать индивидуальный опыт в текст.
Все актуальные курсы CWS с Ольгой — на её странице https://litschool.pro/masters/olga…
Все актуальные курсы CWS с Ольгой — на её странице https://litschool.pro/masters/olga…