Минутка юмора для понедельника
Student:
- Brain is like Bermuda triangle – information goes in and then it is never found again.
Студент:
- Мозги как Бермудский треугольник – информация в него попадает и больше никогда не находится.
Student:
- Brain is like Bermuda triangle – information goes in and then it is never found again.
Студент:
- Мозги как Бермудский треугольник – информация в него попадает и больше никогда не находится.
Тренируем звук [o]
▪️One-One was a racehorse;
Two-Two was one, too.
When One-One won one race,
Two-Two won one, too. On mules we find two legs behind
And two we find before.
We stand behind before we find
What those behind be for.
▪️The ochre ogre ogled the poker.
▪️Of all the felt I ever felt,
I never felt a piece of felt
Which felt as fine as that felt felt,
When first I felt that felt hat's felt.
▪️Old oily Ollie oils old oily autos.
▪️Once upon a barren moor
There dwelt a bear, also a boar.
The bear could not bear the boar.
The boar thought the bear a bore.
At last the bear could bear no more
Of that boar that bored him on the moor,
And so one morn he bored the boar -
That boar will bore the bear no more.
▪️One-One was a racehorse;
Two-Two was one, too.
When One-One won one race,
Two-Two won one, too. On mules we find two legs behind
And two we find before.
We stand behind before we find
What those behind be for.
▪️The ochre ogre ogled the poker.
▪️Of all the felt I ever felt,
I never felt a piece of felt
Which felt as fine as that felt felt,
When first I felt that felt hat's felt.
▪️Old oily Ollie oils old oily autos.
▪️Once upon a barren moor
There dwelt a bear, also a boar.
The bear could not bear the boar.
The boar thought the bear a bore.
At last the bear could bear no more
Of that boar that bored him on the moor,
And so one morn he bored the boar -
That boar will bore the bear no more.
Вводные фразы
▪️One argument in support of ...
Один из аргументов в поддержку ...
▪️First and foremost …
В первую очередь …
▪️To begin with, …
Начнем с того, что ...
▪️According to some experts ...
По мнению некоторых экспертов ...
▪️One should note here that ...
Здесь следует отметить, что ...
▪️One cannot deny that ...
Нельзя отрицать, что ...
▪️We cannot ignore the fact that ...
Мы не можем игнорировать тот факт, что ...
▪️We cannot ignore the fact that ...
Мы не можем игнорировать тот факт, что ...
▪️Let’s consider some pros and cons of it ...
Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы этого ...
▪️In conclusion, I can say that although …
В заключение я могу сказать, что ...
▪️To draw the conclusion, one can say that …
Подводя итог, можно сказать, что ...
▪️One argument in support of ...
Один из аргументов в поддержку ...
▪️First and foremost …
В первую очередь …
▪️To begin with, …
Начнем с того, что ...
▪️According to some experts ...
По мнению некоторых экспертов ...
▪️One should note here that ...
Здесь следует отметить, что ...
▪️One cannot deny that ...
Нельзя отрицать, что ...
▪️We cannot ignore the fact that ...
Мы не можем игнорировать тот факт, что ...
▪️We cannot ignore the fact that ...
Мы не можем игнорировать тот факт, что ...
▪️Let’s consider some pros and cons of it ...
Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы этого ...
▪️In conclusion, I can say that although …
В заключение я могу сказать, что ...
▪️To draw the conclusion, one can say that …
Подводя итог, можно сказать, что ...
Мотивирующие цитаты
✔️ The best revenge is massive success. — Лучшая месть - это грандиозный успех.
✔️ You don't have to be great to start, but you have to start to be great. — Вам не нужно быть великим, чтобы начать, но вам нужно начать, чтобы стать великим.
✔️ Do what you have to do until you can do what you want to do. — Делай что нужно, пока не сможешь делать то, что хочешь.
✔️ Only I can change my life. No one can do it for me. — Только я могу изменить свою жизнь. Никто не может сделать это за меня.
✔️ Don’t let yesterday take up too much of today. — Не позволяйте вчерашнему дню забирать слишком много у сегодняшнего.
✔️ In the middle of difficulty lies opportunity. — В центре проблемы находится возможность.
✔️ May you live all the days of your life. — Проживайте каждый день своей жизни.
✔️ Keep your face to the sunshine and you cannot see a shadow. — Обернись к солнечному свету, и ты не увидишь тени.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дроби в английском языке
✔️ Простые дробные числа
1/2 — a half
1/3 — a / one third
3/4 — three quarters
2/9 — two ninths
✔️ Числа с целыми, десятыми, сотыми и другими долями
0.25 — zero / nought point two five
2.456 — two point four five six
7.089 — seven point o eight nine
.7 — point seven
1/2 — a half
1/3 — a / one third
3/4 — three quarters
2/9 — two ninths
0.25 — zero / nought point two five
2.456 — two point four five six
7.089 — seven point o eight nine
.7 — point seven
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Идиомы о путешествиях
🌎 get itchy feet — испытывать тягу к путешествиям
🌎 have one for the road — выпить на посошок
🌎 hit the road — отправляться в путь
🌎 hustle and bustle — суматоха
🌎 live out of a suitcase — жить на чемоданах
🌎 off the beaten track — в стороне от проторенных маршрутов
🌎 pit stop — остановка
🌎 red-eye flight — поздний перелёт
🌎 thirst for adventure — жажда приключений
🌎 travel light — путешествовать налегке
🌎 get itchy feet — испытывать тягу к путешествиям
🌎 have one for the road — выпить на посошок
🌎 hit the road — отправляться в путь
🌎 hustle and bustle — суматоха
🌎 live out of a suitcase — жить на чемоданах
🌎 off the beaten track — в стороне от проторенных маршрутов
🌎 pit stop — остановка
🌎 red-eye flight — поздний перелёт
🌎 thirst for adventure — жажда приключений
🌎 travel light — путешествовать налегке
О повседневном
▪️to wake up — просыпаться
▪️to turn off the alarm — выключить будильник
▪️to get up — вставать
▪️to make the bed — заправлять кровать
▪️to brush teeth — чистить зубы
▪️to wash face — умываться
▪️to take a shower — принимать душ
▪️to comb hair — расчесывать волосы
▪️to put on makeup — наносить макияж
▪️to get dressed — одеваться
▪️to do morning exercises — делать утреннюю зарядку
▪️to do yoga — заниматься йогой
▪️to take a morning run — совершить утреннюю пробежку
▪️to make breakfast — готовить завтрак
▪️to make coffee — готовить кофе
▪️to leave home for school / work — уйти из дома в школу / на работу
▪️to stay at home — остаться дома
▪️to watch TV — смотреть телевизор
▪️to read a book — читать книгу
▪️to play computer games — играть в компьютерные игры
▪️to spend time with your family — проводить время с семьей
▪️to work out — тренироваться
▪️to do the shopping — делать покупки
▪️to wake up — просыпаться
▪️to turn off the alarm — выключить будильник
▪️to get up — вставать
▪️to make the bed — заправлять кровать
▪️to brush teeth — чистить зубы
▪️to wash face — умываться
▪️to take a shower — принимать душ
▪️to comb hair — расчесывать волосы
▪️to put on makeup — наносить макияж
▪️to get dressed — одеваться
▪️to do morning exercises — делать утреннюю зарядку
▪️to do yoga — заниматься йогой
▪️to take a morning run — совершить утреннюю пробежку
▪️to make breakfast — готовить завтрак
▪️to make coffee — готовить кофе
▪️to leave home for school / work — уйти из дома в школу / на работу
▪️to stay at home — остаться дома
▪️to watch TV — смотреть телевизор
▪️to read a book — читать книгу
▪️to play computer games — играть в компьютерные игры
▪️to spend time with your family — проводить время с семьей
▪️to work out — тренироваться
▪️to do the shopping — делать покупки
Существительные с одинаковой формой единственного и множественного числа
Понять, об одном предмете идет речь или о нескольких, можно исключительно по контексту.
▪️Corps — корпус
▪️Crossroads — перекресток
▪️Dozen — дюжина
▪️Aircraft — самолет
▪️Alms — милостыня
▪️Means — средство
▪️Moose — лось
▪️Series — серия, сериал
▪️Sheep — овца
▪️Species — вид, род
▪️Swine — свинья
▪️Barracks — казарма, барак
▪️Bison — бизон
▪️Gallows — виселица
▪️Headquarters — штаб-квартира
Понять, об одном предмете идет речь или о нескольких, можно исключительно по контексту.
▪️Corps — корпус
▪️Crossroads — перекресток
▪️Dozen — дюжина
▪️Aircraft — самолет
▪️Alms — милостыня
▪️Means — средство
▪️Moose — лось
▪️Series — серия, сериал
▪️Sheep — овца
▪️Species — вид, род
▪️Swine — свинья
▪️Barracks — казарма, барак
▪️Bison — бизон
▪️Gallows — виселица
▪️Headquarters — штаб-квартира
Выражения с don’t
▪️don’t exercise me — не вынуждай меня потеть, избивая тебя
▪️don’t try me — не пренебрегай мной, не проявляй неуважение ко мне
▪️don’t look at me like your mama don’t feed you — не смотри на меня так
▪️don’t be a lemon — не глупи
▪️don’t answer that — не отвечай
▪️don’t even go there — даже не пытайся, не поднимай эту тему
▪️don’t even trip — все хорошо, не беспокойся
▪️don’t sway — не волнуйся, не стрессуй
▪️don’t exercise me — не вынуждай меня потеть, избивая тебя
▪️don’t try me — не пренебрегай мной, не проявляй неуважение ко мне
▪️don’t look at me like your mama don’t feed you — не смотри на меня так
▪️don’t be a lemon — не глупи
▪️don’t answer that — не отвечай
▪️don’t even go there — даже не пытайся, не поднимай эту тему
▪️don’t even trip — все хорошо, не беспокойся
▪️don’t sway — не волнуйся, не стрессуй
Тренируем звуки [f] скороговорками
▪️Frogfeet, flippers, swimfins.
Лягушачьи лапки, ласты, плавники.
▪️Four furious friends fought for the phone.
Четыре разъяренных друга боролись за телефон.
▪️Fresh French fried fly fritters.
Свежие французские жареные оладьи.
▪️Of all the felt I ever felt I never felt felt that felt like that felt felt.
Из всего, что я когда-либо чувствовал, я никогда не чувствовал, что чувствовал, что чувствовал, что чувствовал.
▪️Freshly fried fresh flesh.
Свежеобжаренная свежая мякоть.
▪️Farrell’s features fabulous food ‘n’ fantastic fountain fantasies for frolicking, fun-filled festive families.
Farrell’s предлагает потрясающую еду и фантастические фантазии для резвящихся, веселых праздничных семей.
▪️Flies fly but a fly flies.
Мухи летают, но муха летит.
▪️Freezy breeze made these three trees freeze. Freezy trees made these trees’ cheese freeze.
Морозный ветер заставил эти три дерева замереть. Замерзшие деревья заставили сыр этих деревьев замерзнуть.
▪️Fat frogs flying past fast.
Жирные лягушки быстро пролетали мимо.
▪️Frogfeet, flippers, swimfins.
Лягушачьи лапки, ласты, плавники.
▪️Four furious friends fought for the phone.
Четыре разъяренных друга боролись за телефон.
▪️Fresh French fried fly fritters.
Свежие французские жареные оладьи.
▪️Of all the felt I ever felt I never felt felt that felt like that felt felt.
Из всего, что я когда-либо чувствовал, я никогда не чувствовал, что чувствовал, что чувствовал, что чувствовал.
▪️Freshly fried fresh flesh.
Свежеобжаренная свежая мякоть.
▪️Farrell’s features fabulous food ‘n’ fantastic fountain fantasies for frolicking, fun-filled festive families.
Farrell’s предлагает потрясающую еду и фантастические фантазии для резвящихся, веселых праздничных семей.
▪️Flies fly but a fly flies.
Мухи летают, но муха летит.
▪️Freezy breeze made these three trees freeze. Freezy trees made these trees’ cheese freeze.
Морозный ветер заставил эти три дерева замереть. Замерзшие деревья заставили сыр этих деревьев замерзнуть.
▪️Fat frogs flying past fast.
Жирные лягушки быстро пролетали мимо.
Даты в английском языке
✔️ При чтении обозначения года называют два двузначных числа, соответствующих двум первым и двум последним цифрам обозначения:
1612 — sixteen twelve
1812 — eighteen twelve
1941 — nineteen forty-one
1960 — nineteen sixty
1900 — nineteen hundred
1905 — nineteen o five
✔️ В документах годы могут читаться так:
1754 — the year seventeen hundred and fifty-four
2000 год — the year two thousand
✔️ Начиная с 2001, годы читаются как количественные числительные:
2007 — two thousand (and) seven
✔️ Начиная с 2010 года используется чтение года как двух чисел:
2014 - twenty fourteen
2020 - twenty twenty
✔️ В таком чтении слово year не добавляется:
Pushkin was born in seventeen ninety-nine.
Пушкин родился в 1799 году.
1612 — sixteen twelve
1812 — eighteen twelve
1941 — nineteen forty-one
1960 — nineteen sixty
1900 — nineteen hundred
1905 — nineteen o five
1754 — the year seventeen hundred and fifty-four
2000 год — the year two thousand
2007 — two thousand (and) seven
2014 - twenty fourteen
2020 - twenty twenty
Pushkin was born in seventeen ninety-nine.
Пушкин родился в 1799 году.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM