Правила транслитерации имен
При переходе с русского варианта написания имен на английский могут возникнуть сложности. Давайте разбираться.
🔻Буква "Ь" при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
🔻Буквы "Ы" и "Й" передаются буквой "Y":
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
🔻Если фамилия заканчивается на "ЫЙ", в транслитерации остается "Y":
Белый — Bely
Корецкий — Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
🔻Так как буква "H" в английском иногда не читается, для передачи русского звука "X" используется сочетание "KH":
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар — Zakhar
🔻Русское сочетание "КС" лучше передавать буквами "KS", а не "X":
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
🔻Если "Е" стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
🔻Буква "Ё" обычно записывается так же, как "Е", но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание "YO":
Фёдор — Fyodor
Пётр — Pyotr
🔻Окончание "ИЯ" можно транслитерировать как "IA" или "IYA". Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, "Y" обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
При переходе с русского варианта написания имен на английский могут возникнуть сложности. Давайте разбираться.
🔻Буква "Ь" при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
🔻Буквы "Ы" и "Й" передаются буквой "Y":
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
🔻Если фамилия заканчивается на "ЫЙ", в транслитерации остается "Y":
Белый — Bely
Корецкий — Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
🔻Так как буква "H" в английском иногда не читается, для передачи русского звука "X" используется сочетание "KH":
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар — Zakhar
🔻Русское сочетание "КС" лучше передавать буквами "KS", а не "X":
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
🔻Если "Е" стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
🔻Буква "Ё" обычно записывается так же, как "Е", но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание "YO":
Фёдор — Fyodor
Пётр — Pyotr
🔻Окончание "ИЯ" можно транслитерировать как "IA" или "IYA". Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, "Y" обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
Денежныe идиомы
💰a piece of the pie – доля
💰gravy train – легкие деньги
💰bring home the bacon – обеспечивать семью, преуспевать
💰make ends meet – сводить концы с концами
💰hit the jackpot – срывать куш
💰be in the red – быть в долгу
💰make a bundle – сделать кучу денег
💰bet your bottom dollar – гарантировать что-либо
💰look like a million dollars – выглядеть на все сто
💰cost a pretty penny – стоить уйму денег
💰nest egg – заначка
💰golden handshake – большое выходное пособие
💰cheapskate – скряга
💰be flush with money – купаться в роскоши
💰at all costs – любой ценой
💰live beyond one's means – жить не по средствам
💰break the bank – сильно потратиться
💰cost a fortune – стоить целое состояние
💰on the breadline – за чертой бедности
💰a piece of the pie – доля
💰gravy train – легкие деньги
💰bring home the bacon – обеспечивать семью, преуспевать
💰make ends meet – сводить концы с концами
💰hit the jackpot – срывать куш
💰be in the red – быть в долгу
💰make a bundle – сделать кучу денег
💰bet your bottom dollar – гарантировать что-либо
💰look like a million dollars – выглядеть на все сто
💰cost a pretty penny – стоить уйму денег
💰nest egg – заначка
💰golden handshake – большое выходное пособие
💰cheapskate – скряга
💰be flush with money – купаться в роскоши
💰at all costs – любой ценой
💰live beyond one's means – жить не по средствам
💰break the bank – сильно потратиться
💰cost a fortune – стоить целое состояние
💰on the breadline – за чертой бедности
Вводные фразы
Потренируйтесь в ежедневном использовании
✔️ As a matter of fact — Собственно говоря
✔️ It should be underlined that — Следовало бы подчеркнуть
✔️ In my view — На мой взгляд
✔️ I believe that… — Я верю, что…
✔️ As it is known — Как известно
✔️ It’s true — Это правда
✔️ Frankly speaking — По правде говоря
✔️ To begin with — Во-первых
✔️ In my opinion — По-моему мнению
✔️ I quite agree that… — Я полностью согласен, что…
✔️ To my regret — К моему сожалению
Потренируйтесь в ежедневном использовании
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Анекдоты
- Anton, do you think I’m a bad mother?
- My name is Paul.
- Антон, я плохая мать?
- Меня зовут Пол.
***
- Can a kangaroo jump higher than a house?
- Of course, a house doesn’t jump at all.
- Может ли кенгуру прыгнуть выше дома?
- Конечно! Дом вообще не умеет прыгать.
***
A police officer stops a car.
Officer:
- Your driver’s license please.
Driver:
- I’m really sorry, I forgot.
Officer:
- At home?
Driver:
- No, to do it.
Полицейский останавливает машину.
Полицейский:
- Ваши права, пожалуйста.
Водитель:
- Я сильно извиняюсь, но я забыл их.
Полицейский:
- Дома?
Водитель:
- Нет, сделать.
- Anton, do you think I’m a bad mother?
- My name is Paul.
- Антон, я плохая мать?
- Меня зовут Пол.
***
- Can a kangaroo jump higher than a house?
- Of course, a house doesn’t jump at all.
- Может ли кенгуру прыгнуть выше дома?
- Конечно! Дом вообще не умеет прыгать.
***
A police officer stops a car.
Officer:
- Your driver’s license please.
Driver:
- I’m really sorry, I forgot.
Officer:
- At home?
Driver:
- No, to do it.
Полицейский останавливает машину.
Полицейский:
- Ваши права, пожалуйста.
Водитель:
- Я сильно извиняюсь, но я забыл их.
Полицейский:
- Дома?
Водитель:
- Нет, сделать.
Простое правило
Наречия английского языка, отвечающие на вопрос «как?», образуются по схеме: прилагательное + окончание ly:
Perfect — perfectly — отлично, прекрасно, замечательно
Quick — quickly — быстро, проворно
Rapid — rapidly — быстро
Quiet — quietly — тихо
Nice — nicely — мило
Easy — easily — легко
Beautiful — beautifully — красиво
Наречия английского языка, отвечающие на вопрос «как?», образуются по схеме: прилагательное + окончание ly:
Perfect — perfectly — отлично, прекрасно, замечательно
Quick — quickly — быстро, проворно
Rapid — rapidly — быстро
Quiet — quietly — тихо
Nice — nicely — мило
Easy — easily — легко
Beautiful — beautifully — красиво
Еще несколько простых правил
🔻Чтобы составить безличное предложение, понадобится местоимение It:
It is cold today. — Сегодня холодно.
It is morning. — Утро.
It is difficult to translate this text. — Этот текст сложно перевести.
🔻Вы уже знаете, что слово many употребляется с исчисляемыми существительными, а слово much - с неисчисляемыми. Но, если вдруг, вы затрудняетесь, сомневаетесь, забыли правило или не понимаете, какое существительное перед вами, смело используйте сочетание слов a lot of. Оно подходит к обоим видам существительных:
Many birds — a lot of birds
Much sugar — a lot of sugar
🔻Чтобы составить безличное предложение, понадобится местоимение It:
It is cold today. — Сегодня холодно.
It is morning. — Утро.
It is difficult to translate this text. — Этот текст сложно перевести.
🔻Вы уже знаете, что слово many употребляется с исчисляемыми существительными, а слово much - с неисчисляемыми. Но, если вдруг, вы затрудняетесь, сомневаетесь, забыли правило или не понимаете, какое существительное перед вами, смело используйте сочетание слов a lot of. Оно подходит к обоим видам существительных:
Many birds — a lot of birds
Much sugar — a lot of sugar
Повторим цвета?
▪️White – белый
▪️Black – черный
▪️Red – красный
▪️Yellow – желтый
▪️Orange – оранжевый
▪️Green – зеленый
▪️Blue – синий
▪️Purple – фиолетовый
▪️Pink – розовый
▪️Brown – коричневый
▪️Grey/gray – серый
▪️Auburn – красновато-каштановый
▪️Burgundy – винный
▪️Crimson – малиновый
▪️Scarlet – алый
▪️Ruby – рубиновый
▪️Emerald – изумрудный
▪️Olive – оливковый
▪️Lime – лаймовый
▪️Mint – мятный
▪️Beige – бежевый
▪️Ecru – серовато-бежевый
▪️Rust – ржавый
▪️Maroon – красно-коричневый
▪️Fawn – желтовато-коричневый
▪️Khaki – хаки
▪️Lilac – сиреневый
▪️Purple – фиолетовый
▪️Lavender – лавандовый
▪️Navy blue – насыщенный темно-синий
▪️Sapphire – сапфировый
▪️Ultramarine – ультрамариновый
▪️White – белый
▪️Black – черный
▪️Red – красный
▪️Yellow – желтый
▪️Orange – оранжевый
▪️Green – зеленый
▪️Blue – синий
▪️Purple – фиолетовый
▪️Pink – розовый
▪️Brown – коричневый
▪️Grey/gray – серый
▪️Auburn – красновато-каштановый
▪️Burgundy – винный
▪️Crimson – малиновый
▪️Scarlet – алый
▪️Ruby – рубиновый
▪️Emerald – изумрудный
▪️Olive – оливковый
▪️Lime – лаймовый
▪️Mint – мятный
▪️Beige – бежевый
▪️Ecru – серовато-бежевый
▪️Rust – ржавый
▪️Maroon – красно-коричневый
▪️Fawn – желтовато-коричневый
▪️Khaki – хаки
▪️Lilac – сиреневый
▪️Purple – фиолетовый
▪️Lavender – лавандовый
▪️Navy blue – насыщенный темно-синий
▪️Sapphire – сапфировый
▪️Ultramarine – ультрамариновый
Сленговые выражения о любви и отношениях
❤️ 143
Каждая цифра означает количество букв в каждом слове фразы «I love you»
❤️ Boo
Передает русский эквивалент слова «красавчик»
❤️ To haunt someone
Ситуация, когда человек, который резко оборвал с вами общение некоторое время назад (to ghost someone), вдруг решил напомнить о себе
❤️ Manicron
Означает живое воплощение идеала: привлекательного, веселого и успешного мужчину
❤️ Trophy wife
Статусная жена / жена «напоказ»
❤️ LTR
Расшифровывается как Long Term Relationship (длительные, серьезные отношения), используется в основном в объявлениях на сайтах или приложениях для онлайн-знакомств
❤️ Slow Fade
Ситуация, когда кто-то, не готовый резко рвать отношения (или просто тот, кто боится это сделать), постепенно начинает все меньше и меньше общаться с вами, пока такое общение не сойдет на нет
❤️ To ghost someone
Означает резко обрывать общение, игнорировать кого-либо
Каждая цифра означает количество букв в каждом слове фразы «I love you»
Передает русский эквивалент слова «красавчик»
Ситуация, когда человек, который резко оборвал с вами общение некоторое время назад (to ghost someone), вдруг решил напомнить о себе
Означает живое воплощение идеала: привлекательного, веселого и успешного мужчину
Статусная жена / жена «напоказ»
Расшифровывается как Long Term Relationship (длительные, серьезные отношения), используется в основном в объявлениях на сайтах или приложениях для онлайн-знакомств
Ситуация, когда кто-то, не готовый резко рвать отношения (или просто тот, кто боится это сделать), постепенно начинает все меньше и меньше общаться с вами, пока такое общение не сойдет на нет
Означает резко обрывать общение, игнорировать кого-либо
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В 2024 году Университет МИСИС запустил новую англоязычную магистерскую программу для желающих стать специалистами в области международного туризма. 🌎
В условиях глобальных вызовов особую важность приобретают навыки работы не только с людьми разных культур, но и с туристическим потенциалом различных территорий.
Программа направлена на развитие языковых, творческих и стратегических навыков работы в сфере туризма. Студенты изучают основы регионоведения, международных отношений, маркетинга, цифровых технологий и бизнес-планирования.
Практики и стажировки в процессе обучения позволят выпускникам не только найти работу в национальных и международных туристических компаниях, но и создать собственный туристический продукт или бизнес.✈️
📌 Узнай подробнее о программе
Открытия начинаются с тебя!
В условиях глобальных вызовов особую важность приобретают навыки работы не только с людьми разных культур, но и с туристическим потенциалом различных территорий.
Программа направлена на развитие языковых, творческих и стратегических навыков работы в сфере туризма. Студенты изучают основы регионоведения, международных отношений, маркетинга, цифровых технологий и бизнес-планирования.
Практики и стажировки в процессе обучения позволят выпускникам не только найти работу в национальных и международных туристических компаниях, но и создать собственный туристический продукт или бизнес.✈️
📌 Узнай подробнее о программе
Открытия начинаются с тебя!
Английские слова с непроизносимой B
Bomb [bɔm] – бомба
Climb [klaɪm] – подъём, восхождение
Debt [det] – долг
Doubt [daut] – сомнение, неясность
Numb [nʌm] – ступор, оцепенение
Plumber [‘plʌmə] – сантехник
Thumb [θʌm] – большой палец
Английские слова с непроизносимой D
Badge [bæʤ] – значок, бейдж
Bridge [brɪʤ] – мост
Gadget [‘gæʤɪt] – гаджет
Handkerchief [‘hæŋkəʧɪf] – носовой платок
Handsome [‘hæns(ə)m] – красивый (о мужчине), статный
Wednesday [‘wenzdi] – среда
Английские слова с непроизносимой G
Campaign [kæm’peɪn] – кампания
Design [dɪ’zaɪn] – дизайн
Gnarl [nɑ:l] – узел; сучок; рычание, ворчание
To gnaw [nɔ:] – есть
Gnome [‘nəum(ɪ)] – карлик, гном
Reign [reɪn] – царствование, господство
Sign [saɪn] – вывеска, знак
Английские слова с непроизносимой L
Almond [‘ɑ:mənd] – миндаль
Balm [bɑ:m] – бальзам; аромат
Palm [pɑ:m] – пальма; ладонь
Salmon [‘sæmən] – лосось, сёмга
To talk [tɔ:k] – разговаривать, говорить
Yolk [jəuk] – желток
Bomb [bɔm] – бомба
Climb [klaɪm] – подъём, восхождение
Debt [det] – долг
Doubt [daut] – сомнение, неясность
Numb [nʌm] – ступор, оцепенение
Plumber [‘plʌmə] – сантехник
Thumb [θʌm] – большой палец
Английские слова с непроизносимой D
Badge [bæʤ] – значок, бейдж
Bridge [brɪʤ] – мост
Gadget [‘gæʤɪt] – гаджет
Handkerchief [‘hæŋkəʧɪf] – носовой платок
Handsome [‘hæns(ə)m] – красивый (о мужчине), статный
Wednesday [‘wenzdi] – среда
Английские слова с непроизносимой G
Campaign [kæm’peɪn] – кампания
Design [dɪ’zaɪn] – дизайн
Gnarl [nɑ:l] – узел; сучок; рычание, ворчание
To gnaw [nɔ:] – есть
Gnome [‘nəum(ɪ)] – карлик, гном
Reign [reɪn] – царствование, господство
Sign [saɪn] – вывеска, знак
Английские слова с непроизносимой L
Almond [‘ɑ:mənd] – миндаль
Balm [bɑ:m] – бальзам; аромат
Palm [pɑ:m] – пальма; ладонь
Salmon [‘sæmən] – лосось, сёмга
To talk [tɔ:k] – разговаривать, говорить
Yolk [jəuk] – желток
Английские слова с непроизносимой N
Autumn [‘ɔ:təm] – осень
Column [‘kɔləm] – колонка, графа, рубрика
To condemn [kən’dem] – осуждать
Damn! [dæm] – Чёрт! / Чёрт побери!
Hymn [hɪm] – гимн
Solemn [‘sɔləm] – важный, пышный
Английские слова с непроизносимой P
Cupboard [‘kʌpbəd] – шкаф, ящик
Pneumonia [nju:’məunɪə] – пневмония, воспаление лёгких
Psycho [‘saɪkəu] – псих, психопат
Psychology [saɪ’kɔləʤɪ] – психология
Raspberry [‘rɑ:zb(ə)rɪ] – малины
Receipt [rɪ’si:t] – счёт, чек; рецепт
Английские слова с непроизносимой S
Aisle [aɪl] – проход
Debris [‘debriː] – грязь, обломки
Island [‘aɪlənd] – остров
Isle [aɪl] – остров
Английские слова с непроизносимой T
Castle [‘kɑ:s(ə)l] – замок, дворец
Christmas [‘krɪsməs] – Рождество
Gourmet [‘guəmeɪ] – гурман
To listen [‘lɪs(ə)n] – слушать
Mortgage [‘mɔ:gɪʤ] – залог, ипотека
Soften [‘sɔf(ə)n] – смягчать, смягчаться
Whistle [‘wɪs(ə)l] – свист, свистеть
Autumn [‘ɔ:təm] – осень
Column [‘kɔləm] – колонка, графа, рубрика
To condemn [kən’dem] – осуждать
Damn! [dæm] – Чёрт! / Чёрт побери!
Hymn [hɪm] – гимн
Solemn [‘sɔləm] – важный, пышный
Английские слова с непроизносимой P
Cupboard [‘kʌpbəd] – шкаф, ящик
Pneumonia [nju:’məunɪə] – пневмония, воспаление лёгких
Psycho [‘saɪkəu] – псих, психопат
Psychology [saɪ’kɔləʤɪ] – психология
Raspberry [‘rɑ:zb(ə)rɪ] – малины
Receipt [rɪ’si:t] – счёт, чек; рецепт
Английские слова с непроизносимой S
Aisle [aɪl] – проход
Debris [‘debriː] – грязь, обломки
Island [‘aɪlənd] – остров
Isle [aɪl] – остров
Английские слова с непроизносимой T
Castle [‘kɑ:s(ə)l] – замок, дворец
Christmas [‘krɪsməs] – Рождество
Gourmet [‘guəmeɪ] – гурман
To listen [‘lɪs(ə)n] – слушать
Mortgage [‘mɔ:gɪʤ] – залог, ипотека
Soften [‘sɔf(ə)n] – смягчать, смягчаться
Whistle [‘wɪs(ə)l] – свист, свистеть
Герундий в английском языке
Герундий - это неличная форма английского глагола с суффиксом -ing, соединяющая в себе черты существительного и глагола и несущая в себе оттенок значения некого процесса
to run – running
to live – living
✔️ Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия:
for coming in time – за то, что пришел вовремя
for not coming in time – за то, что не пришел вовремя
✔️ Герундий имеет признаки двух частей речи: глагола и существительного.
✔️ Герундий никогда не имеет артикля и формы множественного числа, чем и отличается от существительного. Различие между существительным с окончанием -ing и герундием заключается в том, что существительное с -ing обозначает предмет, а герундий передает процесс (-ание, -ение):
The findings were of great importance. (существительное)
Эти находки имели огромное значение.
Finding a new method is the only way out. (герундий)
Нахождение (чего?) нового метода - единственный выход.
✔️ В русском языке формы герундия нет, поэтому его значение может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием, глаголом в личной форме и придаточным предложением.
Does your son like skating?
Ваш сын любит кататься на коньках?
He left the room without saying good-bye or looking at us.
Oн вышел из комнаты, не простившись и не взглянув на нас.
I remember hearing this song in my childhood.
Я помню, что слышал эту песню в детстве.
Герундий - это неличная форма английского глагола с суффиксом -ing, соединяющая в себе черты существительного и глагола и несущая в себе оттенок значения некого процесса
to run – running
to live – living
for coming in time – за то, что пришел вовремя
for not coming in time – за то, что не пришел вовремя
The findings were of great importance. (существительное)
Эти находки имели огромное значение.
Finding a new method is the only way out. (герундий)
Нахождение (чего?) нового метода - единственный выход.
Does your son like skating?
Ваш сын любит кататься на коньках?
He left the room without saying good-bye or looking at us.
Oн вышел из комнаты, не простившись и не взглянув на нас.
I remember hearing this song in my childhood.
Я помню, что слышал эту песню в детстве.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Странные английские слова
🔹agastopia — восхищение какой-то определенной частью тела
🔹impignorate — что-то заложить
🔹macrosmatic — иметь хорошее обоняние
🔹pauciloquent — краткость речи
🔹salopettes — комбинезон
🔹tittynope — небольшой остаток чего-либо
🔹ulotrichous — мохнато-кудрявый
🔹winklepicker — заостренные мужские туфли
🔹xertz — яростно глотать что-то
🔹zoanthropy — вера в то, что человек способен превращаться в животное
🔹agastopia — восхищение какой-то определенной частью тела
🔹impignorate — что-то заложить
🔹macrosmatic — иметь хорошее обоняние
🔹pauciloquent — краткость речи
🔹salopettes — комбинезон
🔹tittynope — небольшой остаток чего-либо
🔹ulotrichous — мохнато-кудрявый
🔹winklepicker — заостренные мужские туфли
🔹xertz — яростно глотать что-то
🔹zoanthropy — вера в то, что человек способен превращаться в животное
Фразы для романтических встреч
❤️ Would you like to go out to dinner some time?
Не хочешь как-нибудь сходить со мной на ужин?
❤️ Can I buy you a cup of coffee?
Могу ли я купить тебе чашку кофе?
❤️ If you'd like to meet up sometime, let me know!
Eсли захочешь как-нибудь встретиться, сообщи мне!
❤️ Could I take your phone number?
Можно записать твой телефон?
❤️ Can I walk you home?
Можно проводить тебя домой?
❤️ Can I drive you home?
Можно отвезти тебя домой?
❤️ Do you fancy lunch sometime?
Хочешь как-нибудь вместе пообедать?
❤️ Do you fancy going to see a film sometime?
Хочешь сходить как-нибудь в кино?
❤️ When can I see you again?
Когда мы сможем снова увидеться?
❤️ Can I kiss you?
Можно тебя поцеловать?
❤️ I enjoy spending time with you.
Мне нравится быть вместе с тобой.
Не хочешь как-нибудь сходить со мной на ужин?
Могу ли я купить тебе чашку кофе?
Eсли захочешь как-нибудь встретиться, сообщи мне!
Можно записать твой телефон?
Можно проводить тебя домой?
Можно отвезти тебя домой?
Хочешь как-нибудь вместе пообедать?
Хочешь сходить как-нибудь в кино?
Когда мы сможем снова увидеться?
Можно тебя поцеловать?
Мне нравится быть вместе с тобой.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM