Forwarded from Голова Питри
Гидеон Бохак в своей статье "Jewish Exorcism Before and After the Destruction of the Second Temple" пишет, что Псалом 91 (в переводе LXX это Псалом 90) является одним из самых популярных магических текстов у иудеев и христиан, который используется по сей день как в экзорцизмах, так и в амулетах.
👍6😁2
ПЕРСОНИФИКАЦИЯ ИЗРАИЛЯ КАК ЖЕНЩИНЫ, РЕБЕНКА И МУЖЧИНЫ
Еще одна тема, демонстрирующая некоторую «инопланетность» танахической психологии, – это идентификация человека по полу и возрасту. В любом языке и у любого народа четко различаются три разновидности человека: мужчина, женщина, ребенок. Есть это, конечно, и в Танахе. Но – с примечательными колебаниями.
В пророческих книгах мы наблюдаем настойчивую персонификацию израильского народа как женщины: «дочь Сиона» (т. е. Сион), «дочь Иерусалима» (т. е. Иерусалим). Это, несомненно, обусловлено тем, что в оригинале Иерусалим, как и другие города, – женского рода. Но метафора развивается: возникает образ «дочь народа моего», в значении «мой народ» (Исайя [Йешаяhу] 22:4; Иеремия [Йирмеяhу] 4:11).
Зачастую эта женская персонификация негативна – там, где пророки обличают свой народ (представляемый в женском образе) за культовую измену Богу Израиля («блуд с другими богами»). «Неверному» народу брошен оскорбительный упрек: зона, «шлюха» (Иеремия 2:20; Иезикииль [Йехезкель] 16:35). Звучат угрозы расправы, с натуралистическими подробностями: «Задеру подол твой тебе на лицо, так что обнажится срам твой» (Иеремия 13:26). Следует помнить, что инвективы эти адресованы патриархальной общине, возглавляемой собранием седобородых старцев.
Сдвиг образности по шкале «мужчина – женщина – ребенок» идет еще дальше. В Исайя 49:22 возвращающиеся из плена израильтяне представлены как маленькие дети, несомые на руках.
В Исайя 60:16, где речь идет о грядущем благоденствии израильтян, Израиль изображен как грудной младенец (между прочим, женского пола). Буквальный перевод: «Грудь царей сосать будешь». Кстати, сказано именно мелахим, «цари», хотя имеются в виду, конечно, царицы и вообще дамы из царских родов.
Известная фраза: ло алман йисраэль виhуда меэлоhав, «не вдовец Израиль, с Иудою, при Боге своем» (Иеремия 51:5). Для этого стиха, как видим, в отношениях Израиля с Богом мужем оказывается Израиль.
- А. Э. Графов. Предисловие переводчика. // Иерусалимский журнал № 45 за 2013 г.
Еще одна тема, демонстрирующая некоторую «инопланетность» танахической психологии, – это идентификация человека по полу и возрасту. В любом языке и у любого народа четко различаются три разновидности человека: мужчина, женщина, ребенок. Есть это, конечно, и в Танахе. Но – с примечательными колебаниями.
В пророческих книгах мы наблюдаем настойчивую персонификацию израильского народа как женщины: «дочь Сиона» (т. е. Сион), «дочь Иерусалима» (т. е. Иерусалим). Это, несомненно, обусловлено тем, что в оригинале Иерусалим, как и другие города, – женского рода. Но метафора развивается: возникает образ «дочь народа моего», в значении «мой народ» (Исайя [Йешаяhу] 22:4; Иеремия [Йирмеяhу] 4:11).
Зачастую эта женская персонификация негативна – там, где пророки обличают свой народ (представляемый в женском образе) за культовую измену Богу Израиля («блуд с другими богами»). «Неверному» народу брошен оскорбительный упрек: зона, «шлюха» (Иеремия 2:20; Иезикииль [Йехезкель] 16:35). Звучат угрозы расправы, с натуралистическими подробностями: «Задеру подол твой тебе на лицо, так что обнажится срам твой» (Иеремия 13:26). Следует помнить, что инвективы эти адресованы патриархальной общине, возглавляемой собранием седобородых старцев.
Сдвиг образности по шкале «мужчина – женщина – ребенок» идет еще дальше. В Исайя 49:22 возвращающиеся из плена израильтяне представлены как маленькие дети, несомые на руках.
В Исайя 60:16, где речь идет о грядущем благоденствии израильтян, Израиль изображен как грудной младенец (между прочим, женского пола). Буквальный перевод: «Грудь царей сосать будешь». Кстати, сказано именно мелахим, «цари», хотя имеются в виду, конечно, царицы и вообще дамы из царских родов.
Известная фраза: ло алман йисраэль виhуда меэлоhав, «не вдовец Израиль, с Иудою, при Боге своем» (Иеремия 51:5). Для этого стиха, как видим, в отношениях Израиля с Богом мужем оказывается Израиль.
- А. Э. Графов. Предисловие переводчика. // Иерусалимский журнал № 45 за 2013 г.
❤5
БЕГЛЫЙ КОММЕНТАРИЙ ПО ХОДУ СПОРА О БИБЛЕИСТИКЕ И ЕСТЬ ЛИ В НЕЙ ПРОГРЕСС
Да, дисциплина развивается. (1) Появилась масса новой информации. Скажем, публикация греческих папирусов, что позволило иначе взглянуть на язык и контекст LXX и НЗ. Отсюда такая серия как Papyrologische Kommentare zum Neuen Testament («Папирологический комментарий к Новому Завету»), работы по языку Евангелий и другое. (2) Появляются новые подходы — скажем, компьютерный анализ стилистики текстов. Там и сям разные новации, требующие проверки, скажем, композиционный анализ Q. (3) Развивается археология — и даже для Нового Завета сейчас мы знаем о Галилее больше, чем еще лет 30 назад. (4) Развивается методология — и в связи с древним Израилем, и в связи с новозаветными штудиями. Еще у Бультмана практически не было метода, но с начала 1990-х был колоссальный всплеск интереса именно к методологической стороне. (5) Текстуальная критика и древнейшие переводы — очень интенсивно развивается исследование LXX. (6) Даже Кумран еще не вполне освоен, если учесть, что тексты были полностью опубликованы лишь к концу 1990-х. И нынешняя кумранистика уже не та, что была в 1990-е. (7) Критика источников стала намного менее догматичной, чем в 1990-е годы: и в ВЗ, и в НЗ исследуются гипотезы, о которых даже не думали. И можно еще много перечислять..... ( 8 ) Исследователи НЗ только с 1970-1990-х стали открывать для себя мир раввинистической литературы: по моим прогнозам, здесь еще много открытий впереди, как и сама эта литература далеко не исследована. (9) Много неясного с неканоническими книгами. По генезису Евангелия Фомы масса вопросов - теория только развивается. По Дидахе. Есть мужи апостольские, потенциально значимые для истории древнейшего христианства, до которых мало, у кого доходят руки, скажем, Послание Варнавы с его явным иудеохристианским пластом, или Ерма. (Конечно, гебраисты назовут еще многое в связи с Ветхим Заветом.)
- Глеб Ястребов.
Да, дисциплина развивается. (1) Появилась масса новой информации. Скажем, публикация греческих папирусов, что позволило иначе взглянуть на язык и контекст LXX и НЗ. Отсюда такая серия как Papyrologische Kommentare zum Neuen Testament («Папирологический комментарий к Новому Завету»), работы по языку Евангелий и другое. (2) Появляются новые подходы — скажем, компьютерный анализ стилистики текстов. Там и сям разные новации, требующие проверки, скажем, композиционный анализ Q. (3) Развивается археология — и даже для Нового Завета сейчас мы знаем о Галилее больше, чем еще лет 30 назад. (4) Развивается методология — и в связи с древним Израилем, и в связи с новозаветными штудиями. Еще у Бультмана практически не было метода, но с начала 1990-х был колоссальный всплеск интереса именно к методологической стороне. (5) Текстуальная критика и древнейшие переводы — очень интенсивно развивается исследование LXX. (6) Даже Кумран еще не вполне освоен, если учесть, что тексты были полностью опубликованы лишь к концу 1990-х. И нынешняя кумранистика уже не та, что была в 1990-е. (7) Критика источников стала намного менее догматичной, чем в 1990-е годы: и в ВЗ, и в НЗ исследуются гипотезы, о которых даже не думали. И можно еще много перечислять..... ( 8 ) Исследователи НЗ только с 1970-1990-х стали открывать для себя мир раввинистической литературы: по моим прогнозам, здесь еще много открытий впереди, как и сама эта литература далеко не исследована. (9) Много неясного с неканоническими книгами. По генезису Евангелия Фомы масса вопросов - теория только развивается. По Дидахе. Есть мужи апостольские, потенциально значимые для истории древнейшего христианства, до которых мало, у кого доходят руки, скажем, Послание Варнавы с его явным иудеохристианским пластом, или Ерма. (Конечно, гебраисты назовут еще многое в связи с Ветхим Заветом.)
- Глеб Ястребов.
👍15❤1
Филипп Сидский пишет: "В своей второй книге Папий говорит, что Иоанн Богослов и его брат Иаков были убиты иудеями". Если Папий имел в виду конкретный евангельский текст, то, вероятно, это был отрывок из Мф 20:22–23 (ср. Мк 10:38–39), где Иисус предсказывает, что сыновья Зеведеевы будут пить его чашу и креститься его крещением.
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - p. 5.
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - p. 5.
👍5
«ИЗЛОЖЕНИЯ ЛОГИЙ ГОСПОДНИХ» АРИСТИОНА И ПРЕДАНИЯ СТАРЦЕВ
1:1 Евсевий: Καὶ ἄλλας δὲ τῇ ἰδίᾳ γραφῇ παραδίδωσιν ᾿Αριστίωνος τοῦ πρόσθεν δεδηλωμένου τῶν τοῦ κυρίου λόγων διηγήσεις καὶ τοῦ πρεσβυτέρου ᾿Ιωάννου παραδόσεις, ἐφ᾿ ἃς τοὺς φιλομαθεῖς ἀναπέμψαντες, ἀναγκαίως νῦν προσθήσομεν ταῖς προεκτεθείσας αὐτοῦ φωναῖς παράδοσιν …
"И он [Папий] в своем собственном сочинении передает от упомянутого выше Аристиона также и другие Изложения логий Господних, а от старца Иоанна – другие предания. К ним [повествованиям и преданиям] мы и отсылаем прилежных [читателей], но теперь мы вынуждены добавить к этим уже представленным им свидетельствам еще одно предание…" [Hist. eccl. 3.39.14].
Выражение «другие Изложения [ἄλλας … διηγήσεις]» явно относится к упомянутым двумя предложениями ранее «апостольским Изложениям [ἀποστολικὰς … διηγήσεις]» (Hist. eccl. 3.39.12), то есть к текстам Нового Завета. Кроме того, это позволяет провести различие между «Изложениями» Аристиона и устными «преданиями [παραδόσεις]» Иоанна: «вот что говорил [ἔλεγεν] старец» (1:3). Если здесь Евсевий имеет в виду книгу Аристиона, то её название, по-видимому, было «Τῶν τοῦ κυρίου λόγων διηγήσεις» («Изложения логий Господних»), что напоминает «Λογίων κυριακῶν ἐξήγησις» («Толкование логий Господних») Папия. Невозможно определить, подразумевает ли множественное число διηγήσεις несколько произведений Аристиона или же лишь одно сочинение под названием «Изложения логий Господних», что представляется более вероятным. Кроме того, неясно, комментировал ли Аристион устные речения, приписываемые Иисусу, речения из Евангелий или же утраченный документ под названием «Οἱ τοῦ κυρίου λόγοι» («Логии Господни»). Если Аристион действительно написал книгу, это был бы самый ранний из известных комментариев речений Иисуса и был бы ещё одним утерянным текстом.
Хотя Папий и называл Аристиона учеником Иисуса (Толк. 1:5), он относит его «Изложения» вместе с преданиями старца Иоанна к более позднему этапу — уже после составления сборников logia Марком и Матфеем. Также следует отметить проведённое Папием различие между logia (речения и деяния Иисуса, которые он рассматривал в своём «Толковании») и logoi (только речения), которые Аристион, по-видимому, обсуждал в своих «Изложениях».
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - pp. 10-11.
1:1 Евсевий: Καὶ ἄλλας δὲ τῇ ἰδίᾳ γραφῇ παραδίδωσιν ᾿Αριστίωνος τοῦ πρόσθεν δεδηλωμένου τῶν τοῦ κυρίου λόγων διηγήσεις καὶ τοῦ πρεσβυτέρου ᾿Ιωάννου παραδόσεις, ἐφ᾿ ἃς τοὺς φιλομαθεῖς ἀναπέμψαντες, ἀναγκαίως νῦν προσθήσομεν ταῖς προεκτεθείσας αὐτοῦ φωναῖς παράδοσιν …
"И он [Папий] в своем собственном сочинении передает от упомянутого выше Аристиона также и другие Изложения логий Господних, а от старца Иоанна – другие предания. К ним [повествованиям и преданиям] мы и отсылаем прилежных [читателей], но теперь мы вынуждены добавить к этим уже представленным им свидетельствам еще одно предание…" [Hist. eccl. 3.39.14].
Выражение «другие Изложения [ἄλλας … διηγήσεις]» явно относится к упомянутым двумя предложениями ранее «апостольским Изложениям [ἀποστολικὰς … διηγήσεις]» (Hist. eccl. 3.39.12), то есть к текстам Нового Завета. Кроме того, это позволяет провести различие между «Изложениями» Аристиона и устными «преданиями [παραδόσεις]» Иоанна: «вот что говорил [ἔλεγεν] старец» (1:3). Если здесь Евсевий имеет в виду книгу Аристиона, то её название, по-видимому, было «Τῶν τοῦ κυρίου λόγων διηγήσεις» («Изложения логий Господних»), что напоминает «Λογίων κυριακῶν ἐξήγησις» («Толкование логий Господних») Папия. Невозможно определить, подразумевает ли множественное число διηγήσεις несколько произведений Аристиона или же лишь одно сочинение под названием «Изложения логий Господних», что представляется более вероятным. Кроме того, неясно, комментировал ли Аристион устные речения, приписываемые Иисусу, речения из Евангелий или же утраченный документ под названием «Οἱ τοῦ κυρίου λόγοι» («Логии Господни»). Если Аристион действительно написал книгу, это был бы самый ранний из известных комментариев речений Иисуса и был бы ещё одним утерянным текстом.
Хотя Папий и называл Аристиона учеником Иисуса (Толк. 1:5), он относит его «Изложения» вместе с преданиями старца Иоанна к более позднему этапу — уже после составления сборников logia Марком и Матфеем. Также следует отметить проведённое Папием различие между logia (речения и деяния Иисуса, которые он рассматривал в своём «Толковании») и logoi (только речения), которые Аристион, по-видимому, обсуждал в своих «Изложениях».
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - pp. 10-11.
❤2🔥1
МАНУСКРИПТ 4QJUDG A - САМЫЙ РАННИЙ ИЗ СОХРАНИВШИХСЯ ТЕКСТОВ КНИГИ СУДЕЙ
Манускрипт 4QJudg a, насколько мне известно являющийся самым ранним из сохранившихся текстов книги Судей и датирующийся 50-25 гг. до н.э., представляет собой единственный фрагмент размером 7.6 см. на 4.8 см. Он содержит отрывок текста Суд. 6:2-6, а за ним сразу следуют стихи 11-13. Другими словами, то, что наша традиционная Библия считает как Суд. 6:7-10, отсутствует. Здесь возможны два объяснения: во-первых, переписчик мог допустить ошибку и случайно пропустить четыре стиха, которые присутствовали в тексте, с которого он делал копию; или, во-вторых, этот древний манускрипт содержит раннюю форму текста, который позже был расширен и отражён в дошедшей до нас рукописной традиции.
Все свидетельства говорят в пользу второго варианта. Во-первых, отрывок Суд. 6:7-10 представляет собой отдельный элемент текста, отличный по стилю от предшествующих и последующих стихов; во-вторых, отрывок начинается с обобщающего предложения (повторяя Суд 6:6), именно так многие вторичные чтения вводятся в текст - и многие рукописи Масоры, LXX, Пешитты и Вульгаты не имеют этого обобщающего предложения; кроме того, в рамках масоретского текста этот отрывок выделен большими знаками параграфа (petuhot), как отдельный элемент.
Таким образом, манускприт 4QJudg a, вероятно, является свидетельством ранней, более краткой формы текста, а другие свидетельства являются более поздними и расширенными версиями. Так как это всё что сохранилось от древнего манускрипта, то нельзя точно сказать, был ли это единственный в своём роде феномен, или это ранний вариант целой книги.
- Eugine Ulrich. The Dead Sea Scrolls and the Origins of the Bible.
Манускрипт 4QJudg a, насколько мне известно являющийся самым ранним из сохранившихся текстов книги Судей и датирующийся 50-25 гг. до н.э., представляет собой единственный фрагмент размером 7.6 см. на 4.8 см. Он содержит отрывок текста Суд. 6:2-6, а за ним сразу следуют стихи 11-13. Другими словами, то, что наша традиционная Библия считает как Суд. 6:7-10, отсутствует. Здесь возможны два объяснения: во-первых, переписчик мог допустить ошибку и случайно пропустить четыре стиха, которые присутствовали в тексте, с которого он делал копию; или, во-вторых, этот древний манускрипт содержит раннюю форму текста, который позже был расширен и отражён в дошедшей до нас рукописной традиции.
Все свидетельства говорят в пользу второго варианта. Во-первых, отрывок Суд. 6:7-10 представляет собой отдельный элемент текста, отличный по стилю от предшествующих и последующих стихов; во-вторых, отрывок начинается с обобщающего предложения (повторяя Суд 6:6), именно так многие вторичные чтения вводятся в текст - и многие рукописи Масоры, LXX, Пешитты и Вульгаты не имеют этого обобщающего предложения; кроме того, в рамках масоретского текста этот отрывок выделен большими знаками параграфа (petuhot), как отдельный элемент.
Таким образом, манускприт 4QJudg a, вероятно, является свидетельством ранней, более краткой формы текста, а другие свидетельства являются более поздними и расширенными версиями. Так как это всё что сохранилось от древнего манускрипта, то нельзя точно сказать, был ли это единственный в своём роде феномен, или это ранний вариант целой книги.
- Eugine Ulrich. The Dead Sea Scrolls and the Origins of the Bible.
👍8
Норелли согласен с другими учеными в том, что изначально никакого семитского Евангелия от Матфея не существовало; оно было придумано, чтобы объяснить сходства и различия между двумя или более циркулировавшими текстами или книгами, которые отличались друг от друга и приписывались (по крайней мере, некоторыми) Матфею. Более вероятно, что старец и Папий имели в виду греческое Евангелие, напоминающее наше Евангелие от Матфея, но чьи расхождения в последовательности требовали творческого объяснения. Я бы перефразировал загадочное высказывание старца Иоанна следующим образом: «Матфей, со своей стороны, упорядочил логии на еврейском языке, но [те, кто отвечал за греческого Матфея и другую греческую книгу] переводили каждый, как мог».
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - p. 15.
- Dennis R. MacDonald. Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias's Exposition of Logia about the Lord. 2012. - p. 15.
👍5
ВЛИЯНИЕ УЧЕНИЯ О ЮБИЛЕЕ ИЗ ЛЕВ. 25-26 НА ДАН. 9:24-25
Влияние учения о юбилее из Лев. 25-26 на Дан. 9:24-25 давно замечено интерпретаторами. Согласно Лев. 25:1-55, юбилей, или семь седмиц лет (сорок девять лет), был крайним сроком до которого земля могла быть отчуждена от своих исконных владельцев или человек мог находиться в долговом рабстве. Уже в 2Хрон. 36:18-21 пророчество Иеремии интерпретируется в свете Левита: "во исполнение слова Господа, произнесённого Иеремией, пока не насладилась земля своими субботами. Все дни в запустении она хранила субботу, чтобы исполнить семьдесят лет" (ср. Лев. 26:34-35).
В 9 гл. книги Даниила продолжительность запустения продлевается до семидесяти седмиц лет или до десяти юбилеев... Периодизация истории это стандартная особенность "исторических" апокалипсисов, в них часто используется десять как схематическое число. Разделение истории на десять "седмиц" или семьдесят эпох является характеристикой ранней енохической литературы. В енохической книге Стражей, тексте, который, безусловно, старше чем Дан. 9, Стражи заключены под землю на семьдесят поколений, пока не наступит день Суда (1Ен. 10:11-12).
Фрагментарный документ из Кумрана, Пешер на Периоды (4Q180, 181) ясно говорит, что Азазель соблазняет Израиль семьдесят седмиц. Греческий Завет Леви 16:1 говорит о прочтении в книге Еноха о том, что "ты будешь сбиваться с пути семьдесят седмиц". Апокалипсис Седмиц в 1Ен. 93; 91:11-19 делит всю историю, от Адама до суда над Стражами, на десять "седмиц". Плен помещён в конец шестой седмицы, а весь период после Плена приходится на седьмую. Ключевой момент истории наступает в конце седьмой седмицы. В этом Апокалипсисе "седмицы" несут символическое, а не буквальное хронологическое значение (например, весь период первого Храма приходится на одну седмицу). Интерпретацию пророчества Иеремии в Дан. 9 нужно видеть в этом контексте.
- John J. Collins. Daniel: A Critical & Historical Commentary.
Влияние учения о юбилее из Лев. 25-26 на Дан. 9:24-25 давно замечено интерпретаторами. Согласно Лев. 25:1-55, юбилей, или семь седмиц лет (сорок девять лет), был крайним сроком до которого земля могла быть отчуждена от своих исконных владельцев или человек мог находиться в долговом рабстве. Уже в 2Хрон. 36:18-21 пророчество Иеремии интерпретируется в свете Левита: "во исполнение слова Господа, произнесённого Иеремией, пока не насладилась земля своими субботами. Все дни в запустении она хранила субботу, чтобы исполнить семьдесят лет" (ср. Лев. 26:34-35).
В 9 гл. книги Даниила продолжительность запустения продлевается до семидесяти седмиц лет или до десяти юбилеев... Периодизация истории это стандартная особенность "исторических" апокалипсисов, в них часто используется десять как схематическое число. Разделение истории на десять "седмиц" или семьдесят эпох является характеристикой ранней енохической литературы. В енохической книге Стражей, тексте, который, безусловно, старше чем Дан. 9, Стражи заключены под землю на семьдесят поколений, пока не наступит день Суда (1Ен. 10:11-12).
Фрагментарный документ из Кумрана, Пешер на Периоды (4Q180, 181) ясно говорит, что Азазель соблазняет Израиль семьдесят седмиц. Греческий Завет Леви 16:1 говорит о прочтении в книге Еноха о том, что "ты будешь сбиваться с пути семьдесят седмиц". Апокалипсис Седмиц в 1Ен. 93; 91:11-19 делит всю историю, от Адама до суда над Стражами, на десять "седмиц". Плен помещён в конец шестой седмицы, а весь период после Плена приходится на седьмую. Ключевой момент истории наступает в конце седьмой седмицы. В этом Апокалипсисе "седмицы" несут символическое, а не буквальное хронологическое значение (например, весь период первого Храма приходится на одну седмицу). Интерпретацию пророчества Иеремии в Дан. 9 нужно видеть в этом контексте.
- John J. Collins. Daniel: A Critical & Historical Commentary.
👍6
ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ИСТОРИЯ О ГРЕШНИЦЕ, КОТОРУЮ ПРИВЕЛИ К ИИСУСУ?
https://telegra.ph/OTKUDA-VZYALAS-ISTORIYA-O-GRESHNICE-KOTORUYU-PRIVELI-K-IISUSU-01-21
https://telegra.ph/OTKUDA-VZYALAS-ISTORIYA-O-GRESHNICE-KOTORUYU-PRIVELI-K-IISUSU-01-21
👍7💩1
НЕНАСИЛЬСТВЕННОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ РИМУ ПЕРВЫХ ХРИСТИАН
https://telegra.ph/NENASILSTVENNOE-SOPROTIVLENIE-RIMU-PERVYH-HRISTIAN-01-22
https://telegra.ph/NENASILSTVENNOE-SOPROTIVLENIE-RIMU-PERVYH-HRISTIAN-01-22
👍1
БЫЛ ЛИ ПАВЕЛ РИМСКИМ ГРАЖДАНИНОМ?
Тарс вполне мог быть местом рождения Павла, как это отмечено в Деян. 9:11, вероятно, автор взял это из источника и это не вымысел, но оба мнения книги Деяний - о том, что Павел был гражданином Тарса и о том, что Павел с детства жил в Иерусалиме, где получил образование - едва ли могут быть верны. Филон и Иосиф Флавий напускают туман на общую картину, но не совсем закрывают реальное поле битвы: защиту прав евреев как мигрантов, которые могут придерживаться своих традиционных практик.
Свидетельства о гражданах-евреях очень редки и, как правило, относятся к более позднему периоду, чем книга Деяний. Некоторые предполагаемые лица были не евреями, другие были отступниками и все были исключительно богатыми. Возможность не означает вероятности. Крайне маловероятно, что у Павла было достаточно богатства и связей, чтобы получить гражданство Тарса. Деян. 21:39 берут информацию не из источника, а из воображения автора. Лука хочет рассказать нам о том, как Павел ловко вынул из кармана козырной аргумент в тот самый момент, когда его презрительно назвали "варваром".
Оба павловых гражданства, Рима и Тарса, функционируют в книге Деяний как литературные приёмы с апологетическими элементами. Павловы отсылки к римскому гражданству дважды появляются в повествовании, в одном случае помогая ему получить персональный эскорт из Филипп (Деян. 16:38-39), а в другом избавляя его от неминуемой пытки (22:25-29). Кроме того, обычно считается что павлова апелляция к Риму (25:11) основывалась на его статусе. Если бы он не был римским гражданином, то история Луки о последнем заключении Павла была бы бессмысленна. Письма Павла, по непонятным причинам, молчат об этой теме.
Те, кто принимают общую достоверность книги Деяний, склонны верить в то, что Павел был гражданином и пытаются найти доказательства. И снова, представление о том, что гражданство было возможным, не делает его вероятным. Решение должно основываться на вероятности. Большое число фактов говорят против положительного ответа. Изображение Павла римским гражданином было в интересах Луки и хорошо вписывается в список "изобретений Луки", список, который может быть короче или длиннее, но признаётся всеми учёными. Если Лука получил эти сведения из источника, то это должно было быть описание суда у Феста, сцена которая вызывает сильнейшие сомнения по критериям историчности...
Деяния не описывают статус Павла последовательным образом, оставляя сторонников лишь со слабым утешением в виде возможного "исторического ядра". Аргумент не очень силён, в частности потому, что Павел книги Деяний является гражданином высокого статуса. Это не очень совмещается с его ремесленной профессией или со сведениями из его писем. В общем и целом, кажется маловероятным, что Павел был римским гражданином, во всяком случае, безусловно, не гражданином такого статуса, как это изображено в Деяниях.
- Richard I. Pervo. Acts: A Critical & Historical Commentary.
Тарс вполне мог быть местом рождения Павла, как это отмечено в Деян. 9:11, вероятно, автор взял это из источника и это не вымысел, но оба мнения книги Деяний - о том, что Павел был гражданином Тарса и о том, что Павел с детства жил в Иерусалиме, где получил образование - едва ли могут быть верны. Филон и Иосиф Флавий напускают туман на общую картину, но не совсем закрывают реальное поле битвы: защиту прав евреев как мигрантов, которые могут придерживаться своих традиционных практик.
Свидетельства о гражданах-евреях очень редки и, как правило, относятся к более позднему периоду, чем книга Деяний. Некоторые предполагаемые лица были не евреями, другие были отступниками и все были исключительно богатыми. Возможность не означает вероятности. Крайне маловероятно, что у Павла было достаточно богатства и связей, чтобы получить гражданство Тарса. Деян. 21:39 берут информацию не из источника, а из воображения автора. Лука хочет рассказать нам о том, как Павел ловко вынул из кармана козырной аргумент в тот самый момент, когда его презрительно назвали "варваром".
Оба павловых гражданства, Рима и Тарса, функционируют в книге Деяний как литературные приёмы с апологетическими элементами. Павловы отсылки к римскому гражданству дважды появляются в повествовании, в одном случае помогая ему получить персональный эскорт из Филипп (Деян. 16:38-39), а в другом избавляя его от неминуемой пытки (22:25-29). Кроме того, обычно считается что павлова апелляция к Риму (25:11) основывалась на его статусе. Если бы он не был римским гражданином, то история Луки о последнем заключении Павла была бы бессмысленна. Письма Павла, по непонятным причинам, молчат об этой теме.
Те, кто принимают общую достоверность книги Деяний, склонны верить в то, что Павел был гражданином и пытаются найти доказательства. И снова, представление о том, что гражданство было возможным, не делает его вероятным. Решение должно основываться на вероятности. Большое число фактов говорят против положительного ответа. Изображение Павла римским гражданином было в интересах Луки и хорошо вписывается в список "изобретений Луки", список, который может быть короче или длиннее, но признаётся всеми учёными. Если Лука получил эти сведения из источника, то это должно было быть описание суда у Феста, сцена которая вызывает сильнейшие сомнения по критериям историчности...
Деяния не описывают статус Павла последовательным образом, оставляя сторонников лишь со слабым утешением в виде возможного "исторического ядра". Аргумент не очень силён, в частности потому, что Павел книги Деяний является гражданином высокого статуса. Это не очень совмещается с его ремесленной профессией или со сведениями из его писем. В общем и целом, кажется маловероятным, что Павел был римским гражданином, во всяком случае, безусловно, не гражданином такого статуса, как это изображено в Деяниях.
- Richard I. Pervo. Acts: A Critical & Historical Commentary.
👍8❤2👏1🤔1
ВЛИЯНИЕ ВТОРОЙ КНИГИ ВАРУХА НА РАННЕЕ ХРИСТИАНСТВО
https://telegra.ph/VLIYANIE-VTOROJ-KNIGI-VARUHA-NA-RANNEE-HRISTIANSTVO-01-23
https://telegra.ph/VLIYANIE-VTOROJ-KNIGI-VARUHA-NA-RANNEE-HRISTIANSTVO-01-23
❤5
ПОДОБИЯ ЕНОХА И ЕВАНГЕЛИЯ
Вторая часть Первой книги Еноха, Подобия Еноха, написана практически в то же самое время как и Евангелие от Марка...Все существенные христологические элементы уже присутствуют в Подобиях Еноха. Мы можем видеть там и предсуществующую небесную личность(называемую также Премудростью), которая является Сыном Человеческим. Мы видим как человека, который прожил часть земной жизни, возносят на небо и садят на небесный престол по правую руку от Ветхого Днями, как предсуществующего и вечно царствующего Сына Человеческого.
В то время как евангелия, безусловно, не опираются на Подобия Еноха, сами Подобия помогают прояснить культурный и религиозный контекст в котором создавались евангелия. В поклонении Мессии/Сыну и Человеку/Еноху в Подобиях Еноха можно найти самую близкую параллель евангелиям. Так как нет никаких причин полагать, что эти тексты как-то зависят друг от друга, мы можем утверждать, что вместе они представляют собой ясное свидетельство взаимного влияния идей о человеческом Мессии, сыне Давида и божественном Мессии, сыне Человека в иудаизме первого века н.э.
- Daniel Boyarin. The Jewish Gospels: The Story of the Jewish Christ.
Вторая часть Первой книги Еноха, Подобия Еноха, написана практически в то же самое время как и Евангелие от Марка...Все существенные христологические элементы уже присутствуют в Подобиях Еноха. Мы можем видеть там и предсуществующую небесную личность(называемую также Премудростью), которая является Сыном Человеческим. Мы видим как человека, который прожил часть земной жизни, возносят на небо и садят на небесный престол по правую руку от Ветхого Днями, как предсуществующего и вечно царствующего Сына Человеческого.
В то время как евангелия, безусловно, не опираются на Подобия Еноха, сами Подобия помогают прояснить культурный и религиозный контекст в котором создавались евангелия. В поклонении Мессии/Сыну и Человеку/Еноху в Подобиях Еноха можно найти самую близкую параллель евангелиям. Так как нет никаких причин полагать, что эти тексты как-то зависят друг от друга, мы можем утверждать, что вместе они представляют собой ясное свидетельство взаимного влияния идей о человеческом Мессии, сыне Давида и божественном Мессии, сыне Человека в иудаизме первого века н.э.
- Daniel Boyarin. The Jewish Gospels: The Story of the Jewish Christ.
👍9💩1
СЧИТАЛ ЛИ ИИСУС СЕБЯ СЫНОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ?
В Своих поучениях Иисус объявляет, что это царство скоро настанет; Он описывает, каким оно будет, и уговаривает народ подготовиться. Это царство принесет Судия над миром, которого Иисус называет Сыном Человеческим, — отсылка на видение в главе 7 Книги Даниила. Однако Иисус не считает, что Сын Человеческий — это весь народ Израиля (так «как бы Сына человеческого» интерпретирует Даниил — Дан., 7:13—14); наоборот, как и другие апокалиптически настроенные иудеи того времени, Иисус думает, что Сын Человеческий существующая в действительности личность. Судия над миром, посланный Господом на облаках небесных. Исследователи долго спорили о том, считал ли Иисус себя Сыном Человеческим. На мой взгляд, ответ — нет. Когда Он говорит о грядущем Сыне Человеческом как о Судии над миром, кажется, что Он почти всегда намекает на кого-то другого, помимо себя. Такие «изречения о Сыне Человеческом» почти наверняка восходят к Иисусу, раз христиане, как мы уже поняли, не стали бы придумывать подобное. А что делать с остальными изречениями в Евангелиях, когда Иисус говорит о Сыне Человеческом и ясно, что Он говорит о Себе («Сын Человеческий должен пойти в Иерусалим и быть отвергнутым... и убитым»)? Такие изречения не подходят под критерий различия (так как поздние христиане считали Иисуса Сыном Человеческим), и потому мы не можем знать, говорил ли Иисус когда-нибудь подобное.
- Барт Эрман. Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание.
В Своих поучениях Иисус объявляет, что это царство скоро настанет; Он описывает, каким оно будет, и уговаривает народ подготовиться. Это царство принесет Судия над миром, которого Иисус называет Сыном Человеческим, — отсылка на видение в главе 7 Книги Даниила. Однако Иисус не считает, что Сын Человеческий — это весь народ Израиля (так «как бы Сына человеческого» интерпретирует Даниил — Дан., 7:13—14); наоборот, как и другие апокалиптически настроенные иудеи того времени, Иисус думает, что Сын Человеческий существующая в действительности личность. Судия над миром, посланный Господом на облаках небесных. Исследователи долго спорили о том, считал ли Иисус себя Сыном Человеческим. На мой взгляд, ответ — нет. Когда Он говорит о грядущем Сыне Человеческом как о Судии над миром, кажется, что Он почти всегда намекает на кого-то другого, помимо себя. Такие «изречения о Сыне Человеческом» почти наверняка восходят к Иисусу, раз христиане, как мы уже поняли, не стали бы придумывать подобное. А что делать с остальными изречениями в Евангелиях, когда Иисус говорит о Сыне Человеческом и ясно, что Он говорит о Себе («Сын Человеческий должен пойти в Иерусалим и быть отвергнутым... и убитым»)? Такие изречения не подходят под критерий различия (так как поздние христиане считали Иисуса Сыном Человеческим), и потому мы не можем знать, говорил ли Иисус когда-нибудь подобное.
- Барт Эрман. Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание.
👎6👍3🤔2
РАННИЕ ХРИСТИАНЕ БЫЛИ ЭТНИЧЕСКИМИ УНИВЕРСАЛИСТАМИ
Ранние христиане были этническими универсалистами, однако показывали гораздо меньше желания принимать возможность спасения неверующих, как иудеев так и язычников, чем некоторые другие ранние иудейские группы.
Они больше походили на крайне обособленных ессеев, которые принимали свой "путь" за норму, в том числе и для Израиля. Бог будет судить народы в битве "совершенством учения"(1QM 14.7); иудеи, которые спасутся в конце, должны состоять в их рядах, так как остальные иудеи будут судимы как отступники наравне с язычниками.
Иисус, как "путь" в Евангелии от Иоанна, является единственной "дверью". Обращая внимание на полемичность Евангелия от Иоанна, стоит отметить, что эта эксклюзивность не означает, что существовали другие пути к Отцу, а Иисус их просто вычеркнул. Это утверждение более универсально: по причине отчуждённости мира от Бога, не существовало никакого пути к Отцу, но Иисус открыл такой путь.
- Craig S. Keener. The Gospel of John. A Commentary.
Ранние христиане были этническими универсалистами, однако показывали гораздо меньше желания принимать возможность спасения неверующих, как иудеев так и язычников, чем некоторые другие ранние иудейские группы.
Они больше походили на крайне обособленных ессеев, которые принимали свой "путь" за норму, в том числе и для Израиля. Бог будет судить народы в битве "совершенством учения"(1QM 14.7); иудеи, которые спасутся в конце, должны состоять в их рядах, так как остальные иудеи будут судимы как отступники наравне с язычниками.
Иисус, как "путь" в Евангелии от Иоанна, является единственной "дверью". Обращая внимание на полемичность Евангелия от Иоанна, стоит отметить, что эта эксклюзивность не означает, что существовали другие пути к Отцу, а Иисус их просто вычеркнул. Это утверждение более универсально: по причине отчуждённости мира от Бога, не существовало никакого пути к Отцу, но Иисус открыл такой путь.
- Craig S. Keener. The Gospel of John. A Commentary.
👍3🤔2
ИУДЕОХРИСТИАНСТВО
Иудеохристианство ранней иерусалимской церкви было примитивным с богословской точки зрения, однако по-своему ортодоксальным. Начиная со Стефана и эллинистических иудеохристиан, усиливается богословское осмысление значения Иисуса и его смерти. Поздние примеры иудеохристианства в Новом Завете отражают гораздо более развитую, чем у ранней иерусалимской церкви, христологию.
Однако почти с самого начала существовали и гетеродоксальные иудеохристиане, так называемые иудействующие (Гал 2:11-14; Флп 3:2; Деян 15:5). Вероятно, они не исчезли, как минимум до конца I века. Также были и иудеохристиане, которые оставались относительно консервативными в своей христологии: они не говорили о божественности и предсуществовании Христа.
Чем дальше во II век, тем больше свидетельств о гетеродоксальном иудеохристианстве. Почему же нарастала конфронтация между иудеохристианством и языческой церковью, приведшая в конце концов к отмиранию первого? Время шло, и иудеохристиане, которые не влились в большую церковь, оказались меж двух огней (большая церковь и синагога). Давление со стороны синагоги подогревало их иудейские убеждения и имело немалый эффект. В результате, несмотря на свои христианские взгляды, они не смогли артикулировать христианство, ортодоксальное по вопросам о законе и христологии. Они оказались в очень сложной ситуации.
Иероним очень верно сказал о них: "Поскольку они одновременно хотят быть иудеями и христианами, они не те, не другие" (Посл. 112:13). В отличие от иудеохристианских книжников общины Матфея, они были неспособны вынести из своего хранилища старое и новое (Мф 13:52). У них старое было препятствием новому, поэтому им не удалось достичь баланса, при котором новизна евангелия заняла бы свое место наряду с традицией Израиля, исполнением которой она и является.
- Дональд Хагнер. Иудеохристианство // Словарь Нового Завета. Т.2: Мир Нового Завета.
Иудеохристианство ранней иерусалимской церкви было примитивным с богословской точки зрения, однако по-своему ортодоксальным. Начиная со Стефана и эллинистических иудеохристиан, усиливается богословское осмысление значения Иисуса и его смерти. Поздние примеры иудеохристианства в Новом Завете отражают гораздо более развитую, чем у ранней иерусалимской церкви, христологию.
Однако почти с самого начала существовали и гетеродоксальные иудеохристиане, так называемые иудействующие (Гал 2:11-14; Флп 3:2; Деян 15:5). Вероятно, они не исчезли, как минимум до конца I века. Также были и иудеохристиане, которые оставались относительно консервативными в своей христологии: они не говорили о божественности и предсуществовании Христа.
Чем дальше во II век, тем больше свидетельств о гетеродоксальном иудеохристианстве. Почему же нарастала конфронтация между иудеохристианством и языческой церковью, приведшая в конце концов к отмиранию первого? Время шло, и иудеохристиане, которые не влились в большую церковь, оказались меж двух огней (большая церковь и синагога). Давление со стороны синагоги подогревало их иудейские убеждения и имело немалый эффект. В результате, несмотря на свои христианские взгляды, они не смогли артикулировать христианство, ортодоксальное по вопросам о законе и христологии. Они оказались в очень сложной ситуации.
Иероним очень верно сказал о них: "Поскольку они одновременно хотят быть иудеями и христианами, они не те, не другие" (Посл. 112:13). В отличие от иудеохристианских книжников общины Матфея, они были неспособны вынести из своего хранилища старое и новое (Мф 13:52). У них старое было препятствием новому, поэтому им не удалось достичь баланса, при котором новизна евангелия заняла бы свое место наряду с традицией Израиля, исполнением которой она и является.
- Дональд Хагнер. Иудеохристианство // Словарь Нового Завета. Т.2: Мир Нового Завета.
👍4
ФОРМУЛА О КРОВИ ИИСУСА: ЗА МНОГИХ ИЛИ ЗА ВАС?
В Марковой установительной формуле о крови Иисуса сказано: "за многих изливаемая" (τò ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλω̃ν) (Мк 14:24; ср. Мф 26:28), в то время как в изложении Луки и Павла стоит в несколько отличной форме "за вас" (ὑπὲρ ὑμω̃ν). Вопрос о том, какой из вариантов старше, сейчас не должен нас заботить. Куда важнее, что засвидетельствовано широкое восприятие редакции Марка в том числе и через слово Иисуса в Мк 10:45б ("для искупления многих"), которое с точки зрения истории традиции является вторичным и от этой редакции зависимым, но все же домарковым. С точки зрения истории традиции опять же более позднее эллинистическое прочтение этого слова передает нам возглас в 1 Тим 2:6: "предавший Себя для искупления всех". Практически неоспоримо то, что Марково "за многих" является семитизмом, который передает смысл отсутствующей в еврейском и арамейском языках формы "все". Также неоспоримо и то, что слово "кровь" и здесь является метафорой для "насильственной смерти". Данное объяснение, таким образом, говорит о значении искупительной смерти Иисуса.
Смысловое истолкование слова "многих" подразумевает две возможности: можно понимать это слово (а) в духе преимущественно раввинистического толкования Ис 53, как "весь Израиль". Тогда его горизонт будет зависеть от того, как использующий это слово понимает "Израиль": в кумранских текстах границы истинного Израиля крайне узки. Нечто противоположно происходит в традиции Иисуса, где Израиль не определяется через отграничение от других. Или же можно понимать это слово (б) в универсальном смысле (1 Тим 2:6), как касающееся всех народов. Даже если в отношении самого Иисуса и ранней традиции такое остается сомнительным, то все же благодаря 1 Тим 2:6 очевидно, что в ранней языкохристианской церкви действенность искупительной смерти Иисуса, а тем самым и действенность ее сакраментальной актуализации в Вечере Господней понимается в универсальном смысле: Иисус умер за весь мир.
- Ульрих Луц. Проблема евхаристического гостеприимства в новозаветной перспективе. // Единство Церкви в Новом Завете под ред. Ульриха Луца.
В Марковой установительной формуле о крови Иисуса сказано: "за многих изливаемая" (τò ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλω̃ν) (Мк 14:24; ср. Мф 26:28), в то время как в изложении Луки и Павла стоит в несколько отличной форме "за вас" (ὑπὲρ ὑμω̃ν). Вопрос о том, какой из вариантов старше, сейчас не должен нас заботить. Куда важнее, что засвидетельствовано широкое восприятие редакции Марка в том числе и через слово Иисуса в Мк 10:45б ("для искупления многих"), которое с точки зрения истории традиции является вторичным и от этой редакции зависимым, но все же домарковым. С точки зрения истории традиции опять же более позднее эллинистическое прочтение этого слова передает нам возглас в 1 Тим 2:6: "предавший Себя для искупления всех". Практически неоспоримо то, что Марково "за многих" является семитизмом, который передает смысл отсутствующей в еврейском и арамейском языках формы "все". Также неоспоримо и то, что слово "кровь" и здесь является метафорой для "насильственной смерти". Данное объяснение, таким образом, говорит о значении искупительной смерти Иисуса.
Смысловое истолкование слова "многих" подразумевает две возможности: можно понимать это слово (а) в духе преимущественно раввинистического толкования Ис 53, как "весь Израиль". Тогда его горизонт будет зависеть от того, как использующий это слово понимает "Израиль": в кумранских текстах границы истинного Израиля крайне узки. Нечто противоположно происходит в традиции Иисуса, где Израиль не определяется через отграничение от других. Или же можно понимать это слово (б) в универсальном смысле (1 Тим 2:6), как касающееся всех народов. Даже если в отношении самого Иисуса и ранней традиции такое остается сомнительным, то все же благодаря 1 Тим 2:6 очевидно, что в ранней языкохристианской церкви действенность искупительной смерти Иисуса, а тем самым и действенность ее сакраментальной актуализации в Вечере Господней понимается в универсальном смысле: Иисус умер за весь мир.
- Ульрих Луц. Проблема евхаристического гостеприимства в новозаветной перспективе. // Единство Церкви в Новом Завете под ред. Ульриха Луца.
👍5🤔1