@asheghanehaye_fatima
Yoruldun ağırlığımı taşımaktan
Ellerimden yoruldun
Gözlerimden gölgemden
Sözlerim yangınlardı.
Bir gün gelecek ansızın gelecek bir gün
Ayak izlerimin ağırlığını duyacaksın içinde
Uzaklaşan ayak izlerimin
Ve hepsinden dayanılmazı bu ağırlık olacak.
#Nazım_Hikmet_Ran
از به دوش کشیدن سنگینی من
به ستوه آمدی،
از دستهایم خسته شدی
از چشمهایم
از سایهام؛
کلمههایم آتش میافروخت.
روزی میآید
به ناگاه روزی میرسد
که سنگینی ردپاهایم را
در درونت خواهی شنید،
ردپاهایی که دورتر میشوند
و این سنگینی
جانفرساتر از هر چیز دیگری خواهد بود...
#ناظم_حیکمت_ران
برگردان: #فرید_فرخزاد
Yoruldun ağırlığımı taşımaktan
Ellerimden yoruldun
Gözlerimden gölgemden
Sözlerim yangınlardı.
Bir gün gelecek ansızın gelecek bir gün
Ayak izlerimin ağırlığını duyacaksın içinde
Uzaklaşan ayak izlerimin
Ve hepsinden dayanılmazı bu ağırlık olacak.
#Nazım_Hikmet_Ran
از به دوش کشیدن سنگینی من
به ستوه آمدی،
از دستهایم خسته شدی
از چشمهایم
از سایهام؛
کلمههایم آتش میافروخت.
روزی میآید
به ناگاه روزی میرسد
که سنگینی ردپاهایم را
در درونت خواهی شنید،
ردپاهایی که دورتر میشوند
و این سنگینی
جانفرساتر از هر چیز دیگری خواهد بود...
#ناظم_حیکمت_ران
برگردان: #فرید_فرخزاد
@asheghanehaye_fatima
غمگینت خواهند کرد
بسیار هم غمگین،
آن زمان است
که مرا بهخاطر خواهی آورد...
جمال ثریا | شاعر ترکیهای
برگردان: فرید فرخزاد
Üzecekler seni,
çok üzecekler,
Aklına o zaman geleceğim işte...
#Cemal_Süreya
#جمال_ثریا
#فرید_فرخزاد
غمگینت خواهند کرد
بسیار هم غمگین،
آن زمان است
که مرا بهخاطر خواهی آورد...
جمال ثریا | شاعر ترکیهای
برگردان: فرید فرخزاد
Üzecekler seni,
çok üzecekler,
Aklına o zaman geleceğim işte...
#Cemal_Süreya
#جمال_ثریا
#فرید_فرخزاد