👍374😁118😢21💔21
Позиция, что природа хаотична и что художник вносит в неё порядок, кажется мне весьма абсурдной точкой зрения. Всё, на что мы можем надеяться, — это внести хоть немного порядка в самих себя.
Виллем де Кунинг. «Дверь к реке» (1960). Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк.
@ArtGallery | #цитата
Виллем де Кунинг. «Дверь к реке» (1960). Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк.
@ArtGallery | #цитата
👍448💔75😁55😢42
👍249💔75😁27👎4
«Девушка, собирающая виноград в окрестностях Неаполя»
Карл Брюллов, 1827
Русский музей, Санкт-Петербург
Итальянский период у Брюллова был очень плодотворным. Но писал он здесь не только эпические полотна, но и романтические жанровые сценки.
Девушка, привстав на цыпочках, снимает гроздь винограда. При этом тянется она не через силу — весь вид показывает, что это не тяжёлый труд, а почти развлечение. Характерный национальный стиль в одежде наши читатели легко узнают.
Её подруга возлежит на ступеньке, опираясь на зелёную тыкву и слегка звеня бубном. Малыш, которому до образа амурчика не хватает лишь пары крылышек, деловито тащит бутыль вина с него самого размером.
Вся картина вызывает ощущение южной расслабленной радости. Яркие цветовые пятна подчёркивают полупрозрачные блузки, румянец на щеках и улыбки на лицах девушек. Здесь воспевается праздник жизни.
С этой картиной у Брюллова проблем не возникло. Видимо, здесь «соразмерности» вполне удовлетворили критиков-классицистов.
@ArtGallery | #разбор
Карл Брюллов, 1827
Русский музей, Санкт-Петербург
Итальянский период у Брюллова был очень плодотворным. Но писал он здесь не только эпические полотна, но и романтические жанровые сценки.
Девушка, привстав на цыпочках, снимает гроздь винограда. При этом тянется она не через силу — весь вид показывает, что это не тяжёлый труд, а почти развлечение. Характерный национальный стиль в одежде наши читатели легко узнают.
Её подруга возлежит на ступеньке, опираясь на зелёную тыкву и слегка звеня бубном. Малыш, которому до образа амурчика не хватает лишь пары крылышек, деловито тащит бутыль вина с него самого размером.
Вся картина вызывает ощущение южной расслабленной радости. Яркие цветовые пятна подчёркивают полупрозрачные блузки, румянец на щеках и улыбки на лицах девушек. Здесь воспевается праздник жизни.
С этой картиной у Брюллова проблем не возникло. Видимо, здесь «соразмерности» вполне удовлетворили критиков-классицистов.
@ArtGallery | #разбор
👍742💔120😁25
Историю переписывали до такого состояния, что даже сами историки в недоумении насчет того, что означает слово «история».
Дэвид Боуи. «Зигги 2002» (2002). Частная коллекция.
@ArtGallery | #цитата
Дэвид Боуи. «Зигги 2002» (2002). Частная коллекция.
@ArtGallery | #цитата
👍526😁121👎57😢23
👍259😢41👎32😁29
«Что есть истина? Христос и Пилат»
Николай Ге, 1890
Третьяковская галерея, Москва
Картину Ге о диалоге Пилата с Христом невзлюбил не только Синод, но и критики. Иисуса с неё называли «злым, несимпатичным евреем», а самого художника обвиняли в «пошлом реализме».
Даже племянница Ге сказала, что его Христос некрасив. Художник ответил, что «красивого человека нет, есть только красивая лошадь, собака, свинья. Человек должен быть разумен, добр, но никогда отвлечённо красивым быть не может. Нельзя писать «красивого» Христа после того, как сожжены и убиты десятки тысяч христов, гусов, бруно».
В 2011-м рентген-исследования показали, что под одной картиной скрывается другая. Установили, что это «Милосердие» (1879). Её приняли прохладно, и художник использовал холст заново.
Тёмное пятно справа от головы Пилата — проступившее сквозь красочный слой лицо Христа, которое Ге записал. А новый Иисус написан на месте фигуры самарянки со старой работы.
@ArtGallery | #разбор
Николай Ге, 1890
Третьяковская галерея, Москва
Картину Ге о диалоге Пилата с Христом невзлюбил не только Синод, но и критики. Иисуса с неё называли «злым, несимпатичным евреем», а самого художника обвиняли в «пошлом реализме».
Даже племянница Ге сказала, что его Христос некрасив. Художник ответил, что «красивого человека нет, есть только красивая лошадь, собака, свинья. Человек должен быть разумен, добр, но никогда отвлечённо красивым быть не может. Нельзя писать «красивого» Христа после того, как сожжены и убиты десятки тысяч христов, гусов, бруно».
В 2011-м рентген-исследования показали, что под одной картиной скрывается другая. Установили, что это «Милосердие» (1879). Её приняли прохладно, и художник использовал холст заново.
Тёмное пятно справа от головы Пилата — проступившее сквозь красочный слой лицо Христа, которое Ге записал. А новый Иисус написан на месте фигуры самарянки со старой работы.
@ArtGallery | #разбор
👍663💔174👎6😁4
Всегда живите в самом уродливом доме на улице — тогда вам не придется на него смотреть.
Дэвид Хокни. «Ник Уайлдер» (1966). Частная коллекция.
@ArtGallery | #цитата
Дэвид Хокни. «Ник Уайлдер» (1966). Частная коллекция.
@ArtGallery | #цитата
👍539😁320👎36💔23
👍273😁42💔22
«Похищение Европы»
Валентин Серов, 1910
Третьяковская галерея, Москва
В 1907-м году Серов поехал с Бакстом в Грецию. Художник искал материал для росписей Музея изящных искусств. Нужны были монументальные сюжеты, достойные фресок.
Кносский дворец вызвал у Серова интерес к античным мифам и истории критского царя Миноса. Его отцом называли Зевса, который в образе быка похитил дочь финикийского царя Европу. Так появилась идея картины.
Но местные быки были мелковаты. Художнику нужен был подлинный колосс, чтобы сразу было ясно: это бог. Подходящую модель он нашёл в Италии: одна деревушка славилась своими крупными быками.
В роли Европы выступила парижская натурщица. А в роли Средиземного моря выступил Атлантический океан: громады волн художник «взял» из французского Биаррица. Над картиной Серов работал на даче в Финляндии (хотя закончить её так и не успел: картина так и осталась эскизом росписи). Так художник собирал «Похищение Европы» по всей Европе.
@ArtGallery | #разбор
Валентин Серов, 1910
Третьяковская галерея, Москва
В 1907-м году Серов поехал с Бакстом в Грецию. Художник искал материал для росписей Музея изящных искусств. Нужны были монументальные сюжеты, достойные фресок.
Кносский дворец вызвал у Серова интерес к античным мифам и истории критского царя Миноса. Его отцом называли Зевса, который в образе быка похитил дочь финикийского царя Европу. Так появилась идея картины.
Но местные быки были мелковаты. Художнику нужен был подлинный колосс, чтобы сразу было ясно: это бог. Подходящую модель он нашёл в Италии: одна деревушка славилась своими крупными быками.
В роли Европы выступила парижская натурщица. А в роли Средиземного моря выступил Атлантический океан: громады волн художник «взял» из французского Биаррица. Над картиной Серов работал на даче в Финляндии (хотя закончить её так и не успел: картина так и осталась эскизом росписи). Так художник собирал «Похищение Европы» по всей Европе.
@ArtGallery | #разбор
👍742💔127😁26😢14
То, что мы видим, меняет то, что мы есть.
JR. «Тромплёй, Долина Смерти» (2019). Инсталляция в Долине Смерти в Калифорнии.
@ArtGallery | #цитата
JR. «Тромплёй, Долина Смерти» (2019). Инсталляция в Долине Смерти в Калифорнии.
@ArtGallery | #цитата
👍355💔65👎20😁6
👍263😁43💔19👎7
«Портрет Мэри Лоран с моськой»
Эдуар Мане, 1882
Музей изобразительных искусств им. Пушкина, Москва
В салоне Мэри Лоран бывали Уистлер, Пруст, Малларме и другие представители богемы и творческой интеллигенции. Она была содержанкой богатого американского стоматолога и знаменитой «дамой полусвета». Одним из её возлюбленных был и 50-летний Мане.
Художник тогда явно увлекался Веласкесом и испанской живописью вообще. Отсюда и глубокие переливы света на чёрном бархате: чернота здесь явно не траурная, а изысканная, благородная. Приколотый к груди пёстрый букет лишь подчёркивает стильный минимализм чёрного платья.
Этимологический словарь Фасмера даёт слово «моська» как уменьшительно-ласкательное от породы мопс. Кое-какие знатоки пытаются это оспорить и доказывают, что происходит оно от французского прочтения слова «Москва». Но оригинальное название картины Мане поддерживает версию Фасмера: по-французски она называется La Femme au Carlin — «Женщина с мопсом».
@ArtGallery | #разбор
Эдуар Мане, 1882
Музей изобразительных искусств им. Пушкина, Москва
В салоне Мэри Лоран бывали Уистлер, Пруст, Малларме и другие представители богемы и творческой интеллигенции. Она была содержанкой богатого американского стоматолога и знаменитой «дамой полусвета». Одним из её возлюбленных был и 50-летний Мане.
Художник тогда явно увлекался Веласкесом и испанской живописью вообще. Отсюда и глубокие переливы света на чёрном бархате: чернота здесь явно не траурная, а изысканная, благородная. Приколотый к груди пёстрый букет лишь подчёркивает стильный минимализм чёрного платья.
Этимологический словарь Фасмера даёт слово «моська» как уменьшительно-ласкательное от породы мопс. Кое-какие знатоки пытаются это оспорить и доказывают, что происходит оно от французского прочтения слова «Москва». Но оригинальное название картины Мане поддерживает версию Фасмера: по-французски она называется La Femme au Carlin — «Женщина с мопсом».
@ArtGallery | #разбор
👍415💔53😁28👎17
Когда открываешь в себе какую-нибудь слабость, то, вместо того, чтобы таить её, брось лицедейство и увёртки, исправляйся.
Эжен Делакруа. «Тассо в темнице» (1824). Лувр, Париж.
@ArtGallery | #цитата
Эжен Делакруа. «Тассо в темнице» (1824). Лувр, Париж.
@ArtGallery | #цитата
👍483💔70😁8
👍335😢25😁16💔14