Взгляды Ильминского на языки и верования этнических групп Поволжья
Джерсилд и Роберт Герачи продемонстрировали, что подход этого миссионера к распространению православия среди "инородцев" не может быть полностью сведен к имперской политике "разделяй и властвуй", то есть к попыткам уберечь чувашей, мордву и вотяков от обращения в ислам. На самом деле Ильминский и некоторые другие, часто консервативные, российские чиновники и общественные деятели, основываясь на идеях романтического национализма, поддерживали местные языки и "коренные традиции" меньшинств, поскольку они придавали им большую самостоятельную ценность.
В отличие от многих миссионеров XIX века на российском Востоке — особенно в Сибири и казахской степи — Ильминский и его коллеги редко обсуждали смешанные браки с русскими как необходимое или даже желательное следствие религиозного обращения и, похоже, предпочитали, чтобы их новообращенные вступали в брак с представителями своей этнической группы. Например, в статье о нерусском духовенстве в "Известиях Казанской епархии" с большим одобрением говорилось, что из рукоположенных в белое (приходское) духовенство "большинство [пять из семи] выбрали в качестве партнеров по жизни и работе девушек-единоплеменниц , которые могут искренне сочувствуют и, возможно, даже сотрудничают в работе своих мужей по дальнейшему христианскому воспитанию своих единоплеменников".
Но тем не менее русификаторские цели, конечно, присутствовали в деятельности Ильминского и его последователей. Его проект основывался на традиционном, религиозном определении русской идентичности (русский как православный). Православие бесспорно представлялось Ильминскому как высшая форма религии. Несмотря на всю его симпатию к этнической партикулярности меньшинств, главной причиной, по которой он не поощрял быстрой ассимиляции крещеных "инородцев" в русскую культурную среду, было его убеждение, что, оставаясь хорошо интегрированными в свои этнические сообщества в первые годы после принятия крещения, эти представители "инородцев" будут лучше способствовать обращению в православие всех членов их общин.
По Вера Тольц, «Собственный Восток России» и R. P. Geraci, Window on the East
Джерсилд и Роберт Герачи продемонстрировали, что подход этого миссионера к распространению православия среди "инородцев" не может быть полностью сведен к имперской политике "разделяй и властвуй", то есть к попыткам уберечь чувашей, мордву и вотяков от обращения в ислам. На самом деле Ильминский и некоторые другие, часто консервативные, российские чиновники и общественные деятели, основываясь на идеях романтического национализма, поддерживали местные языки и "коренные традиции" меньшинств, поскольку они придавали им большую самостоятельную ценность.
В отличие от многих миссионеров XIX века на российском Востоке — особенно в Сибири и казахской степи — Ильминский и его коллеги редко обсуждали смешанные браки с русскими как необходимое или даже желательное следствие религиозного обращения и, похоже, предпочитали, чтобы их новообращенные вступали в брак с представителями своей этнической группы. Например, в статье о нерусском духовенстве в "Известиях Казанской епархии" с большим одобрением говорилось, что из рукоположенных в белое (приходское) духовенство "большинство [пять из семи] выбрали в качестве партнеров по жизни и работе девушек-единоплеменниц , которые могут искренне сочувствуют и, возможно, даже сотрудничают в работе своих мужей по дальнейшему христианскому воспитанию своих единоплеменников".
Но тем не менее русификаторские цели, конечно, присутствовали в деятельности Ильминского и его последователей. Его проект основывался на традиционном, религиозном определении русской идентичности (русский как православный). Православие бесспорно представлялось Ильминскому как высшая форма религии. Несмотря на всю его симпатию к этнической партикулярности меньшинств, главной причиной, по которой он не поощрял быстрой ассимиляции крещеных "инородцев" в русскую культурную среду, было его убеждение, что, оставаясь хорошо интегрированными в свои этнические сообщества в первые годы после принятия крещения, эти представители "инородцев" будут лучше способствовать обращению в православие всех членов их общин.
По Вера Тольц, «Собственный Восток России» и R. P. Geraci, Window on the East
ARGADU
Взгляды Ильминского на языки и верования этнических групп Поволжья Джерсилд и Роберт Герачи продемонстрировали, что подход этого миссионера к распространению православия среди "инородцев" не может быть полностью сведен к имперской политике "разделяй и властвуй"…
«Для инородцев язычников он [Ильминский] тоже желал приобщения к православной церкви, как высшего блага... Он желал этого православия потому, что оно должно дать инородцу высшее духовное развитие и сделать его, инородца, счастливым на земле и на небе... Примыкая к мнению, высказанному Ренаном о несовместимости мусульманства с умственной культурой, Ильминский всегда желал счастья мусульманам, понимая его в смысле ослабления влияния ислама на быт народа».
Труды Особого совещания по вопросам образования восточных инородцев / Под ред. А. С. Будиловича. СПб.: Тип. Э. Л. Пороховщиковой, 1905. С. 10.
Труды Особого совещания по вопросам образования восточных инородцев / Под ред. А. С. Будиловича. СПб.: Тип. Э. Л. Пороховщиковой, 1905. С. 10.
Forwarded from Uralistica
«Мы начали все это делать, потому что представителей наших народов уже очень мало, — добавляет Матенов. — Национальные регионы бедные, их население и так в основном уменьшалось. Надо, чтобы народы выжили. Надо сейчас хотя бы сохранить всех этих молодых парней — будущее наций».
https://storage.googleapis.com/get_site_copy/holod.media/0aad36da2d37ce77002988ceeb78f27220769245.html
https://storage.googleapis.com/get_site_copy/holod.media/0aad36da2d37ce77002988ceeb78f27220769245.html
«7 числа утром я поехал в Юмью: там празднуют день явления Казанской иконы Божьей Матери. Я взял с собою девицу Феодору Гаврилову, у которой в Юмье есть родственники. Прибыли мы часов в 5 вечера, прямо к родственнику Семену. К нам пришло несколько крещеных татар; они между прочим сообщили мне, что если Усадским отступникам ничего не будет, то за ними отпадут многие вотяки [удмурты — прим. ред.] в верхней Юмье и Куморах. Я сам заметил, что из вотяков не только некрещеных, но и крещеных, иные сильно уже пропитаны магометанством: бреют головы, носят тюбетейки, совершают намазы и держат уразу. Им остается только открыто заявить свое отступление».
— Василий Тимофеевич Тимофеев, (1836-1895), миссионер и первый кряшенский священник, близкий друг Н. И. Ильминского
«Поездка в приходы крещеных татар по поводу последних отпадений в магометанство», Православное обозрение. 1872. С. 482
— Василий Тимофеевич Тимофеев, (1836-1895), миссионер и первый кряшенский священник, близкий друг Н. И. Ильминского
«Поездка в приходы крещеных татар по поводу последних отпадений в магометанство», Православное обозрение. 1872. С. 482
Постколониальные исследования мусульманских обществ ушли от ориентализма по форме, но не по содержанию. Формально находясь в рамках антиимпериалистского дискурса, они тем не менее являются проводниками более изощренной (ввиду своей имплицитности) формы западного колониализма — колониализма эпистемологического, диктующего мусульманам что и как следует думать об исламе и будто бы говорящего устами Бартольда «мы знаем вас лучше, чем вы сами себя знаете».
Forwarded from فكردشلك | Единомыслие (عبد الكريم الرومي)
2 октября, в день падения Булгарского вилаята и оккупации его Московией — традиционно предлагаем вам почитать небольшой текст свидетеля падения — Шерифи аль-Хаджитархани, единственный мусульманский источник, описывающий те события.
Его чтения и будет то, как мы «отметим» Хатер кене.
Его чтения и будет то, как мы «отметим» Хатер кене.
Forwarded from فكردشلك | Единомыслие (عبد الكريم الرومي)
Sherifi_-_Zafer_Name_i_Vilayat_i_Kazan.docx
25.8 KB
Сообщают, что в Черниговской области Украины в конце сентября был снесен памятник на месте первого захоронения Михаила Сеспеля, чувашского поэта и общественного деятеля начала XX века.
Полагаем, что это стало возможным в рамках процесса декоммунизации общественных пространств (Сеспель был членом ВКП(б) и убежденным коммунистом) или же и вовсе по ошибке, что, конечно, не отменяет всей нелепости произошедшего.
Эмоциональная реакция Главы Чувашии в адрес украинской стороны ярко демонстрирует, каким чувствительным для чувашей стал этот жест неуважения к национальной культуре и истории, способный еще сильнее разжечь костёр ненависти в сердцах людей.
Впрочем, жизни чувашских парней составляют несравнимо большую ценность для чувашской культуры, чем бездыханная памятная стела.
Полагаем, что это стало возможным в рамках процесса декоммунизации общественных пространств (Сеспель был членом ВКП(б) и убежденным коммунистом) или же и вовсе по ошибке, что, конечно, не отменяет всей нелепости произошедшего.
Эмоциональная реакция Главы Чувашии в адрес украинской стороны ярко демонстрирует, каким чувствительным для чувашей стал этот жест неуважения к национальной культуре и истории, способный еще сильнее разжечь костёр ненависти в сердцах людей.
Впрочем, жизни чувашских парней составляют несравнимо большую ценность для чувашской культуры, чем бездыханная памятная стела.
Память поэта (а в этом году исполнилось 100 лет со дня его смерти) мы предлагаем почтить прочтением длиннопоста об его творчестве и жизненном пути.
visitvolga.ru
Михаил Сеспель — биография чувашского поэта
Михаил Сеспель прожил 22 года. Но за это время внес огромный вклад в развитие чувашской поэзии, мелькнув яркой звездой на поэтическом небосклоне.
Telegram
ASTRA
В Киеве снесли памятник Пушкину
Он был установлен на Печерске возле транспортного университета. Бюст привезли в 1899 году из Петербурга.
Он был установлен на Печерске возле транспортного университета. Бюст привезли в 1899 году из Петербурга.
"Национальные государства" - это формат 19 века. Формат 21 века - это континентальные конфедерации типа ЕС.
https://tttttt.me/vadimshtepa/996
Это понимали и прогрессивные чувашские деятели в начале 20-го века, когда пытались строить экстерриториальное устройство России либо Волго-Уральского региона. Но в то время победили силы наподобие сегодняшних этнократов из Эрзянского национального съезда в Эстонии.
https://tttttt.me/vadimshtepa/996
Это понимали и прогрессивные чувашские деятели в начале 20-го века, когда пытались строить экстерриториальное устройство России либо Волго-Уральского региона. Но в то время победили силы наподобие сегодняшних этнократов из Эрзянского национального съезда в Эстонии.
Telegram
Vadim Shtepa
"Национальные государства" - это формат 19 века. Формат 21 века - это континентальные конфедерации типа ЕС. Таким должен был стать и бывший СССР - если бы горбачевский проект реализовался.
Знаете, я бы безумно любил и расцеловал бы Ельцина, Кравчука и Шушкевича…
Знаете, я бы безумно любил и расцеловал бы Ельцина, Кравчука и Шушкевича…
Forwarded from Турция - это / Канал Ивана Стародубцева
Государства-члены Организации тюркских государств (ОТГ) на состоявшемся в турецкой Бурсе заседании приняли решение по созданию в структуре ОТГ Комиссии по алфавиту.
Как сообщается, целью комиссии является "достижение языкового единства тюркских государств и переход на общий алфавит".
Первое заседание Комиссии состоится в Кыргызстане.
Очень мощный и далеко идущий шаг в деле дальнейшего развития Тюркского мира под флагом ОТГ.
@turkey_is
Как сообщается, целью комиссии является "достижение языкового единства тюркских государств и переход на общий алфавит".
Первое заседание Комиссии состоится в Кыргызстане.
Очень мощный и далеко идущий шаг в деле дальнейшего развития Тюркского мира под флагом ОТГ.
@turkey_is
Forwarded from Dr. Bormotucher
Для того, чтобы пользоваться арабицей, необязательно знать арабский. Точно так же как для того, чтобы пользоваться латиницей необязательно знать латынь. И потом, вряд ли тюркские автономные республики скоро станут членами ОТГ - посмотрите состав этой организации. И еще - создать общетюркский алфавит, который удовлетворил бы всех, на какой бы то ни было графике - утопия. Так на арабице по крайней мере создан огромный годный общетюркский контент. Ни на рунике, ни на уйгурице, ни на латинице такого контента нет.
«Декларация о государственном суверенитете Чувашии 1990 года в исторической ретроспективе – что это было?»
Видеозапись круглого стола, прошедшего 20 октября 2015 г. в Национальной библиотеке Чувашской Республики. На встрече приняли участие ведущие деятели чувашского движения начала 1990-х годов и молодежь.
Круг обсуждаемых вопросов:
– гуманистический характер и морально-этические идеалы народа-труженика в чувашском национальном движении;
– место и роль Декларации в истории чувашского движения;
– что может Чувашская государственность дать России и мировой цивилизации?
Видеозапись круглого стола, прошедшего 20 октября 2015 г. в Национальной библиотеке Чувашской Республики. На встрече приняли участие ведущие деятели чувашского движения начала 1990-х годов и молодежь.
Круг обсуждаемых вопросов:
– гуманистический характер и морально-этические идеалы народа-труженика в чувашском национальном движении;
– место и роль Декларации в истории чувашского движения;
– что может Чувашская государственность дать России и мировой цивилизации?
YouTube
Декларация о государственном суверенитете Чувашии 1990 г. – что это было?
Видеозапись круглого стола «Декларация о государственном суверенитете Чувашии 1990 года в исторической ретроспективе – что это было?».
20 октября 2015 г. в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялась очередная встреча на круглом столе из цикла…
20 октября 2015 г. в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялась очередная встреча на круглом столе из цикла…
День народного единства способствует объединению всех национальностей, народностей и этносов в один русский народ ради развития и процветания России.
Из патриотических уроков «Разговоры о важном».
Из патриотических уроков «Разговоры о важном».