🇸🇦
Время - وَقْت ед.ч | أِوْقات мн.ч
Время ( в общем понятие ) - الزمان
Дата - تَارِيخ ед.ч | تَوَاريخ мн.ч
Год - سَنَة ед.ч | سَنَوَات мн.ч
Месяц - شَهْر ед.ч | أَشْهُر мн.ч
Неделя - أُسْبُوع ед.ч | أَسَابِيع мн.ч
День - يَوْم ед.ч | أَيَّام мн.ч
Момент, миг - لَحْظَةٌ ед.ч | لَحَظَاتٌ мн.ч
Секунда - ثَانِيَةٌ ед.ч | ثَوَانٍ мн.ч
Минута - دَقِيقَة ед.ч | دَقَائِق мн.ч
Час, часы - سَاعَة ед.ч | سَاعَات мн.ч
Перерыв - اِسْتِرَاحة ед.ч | اِسْتِرَاحَات мн.ч
Прошлый - مَاضٍ ед.ч | مَاضُونَ мн.ч
Еженедельный - أُسْبُوعِيَّة ед.ч | أُسْبُوعِيَّات мн.ч
Последний - أَخِير ед.ч | آخِرونَ мн.ч
Условленная встреча, встреча - مَوْعِد ед.ч | مَوَاعِيدُ мн.ч
Календарь - تَقْوِيمٌ ед.ч | تَقَاوِيمُ мн.ч
Понедельник - يوم الاثنين
Вторник - يَوْمُ الثُّلاثاءِ
Среда - يَوْمُ الأرْبِعاء
Четверг - يَوْمُ الخَمِيسِ
Пятница - يَوْمُ الجُمُعَةِ
Суббота - يَوْمُ الَّسْبتِ
Воскресенье - يوْمُ الأحد
Короткий - وَجِيز
Лето - صَيْف
Весна - رَبِيع
Осень - الخَرِيف
Зима -شِتاء
Когда - مَتَى
Сейчас - الآنَ
Скоро - قَرِيبًا
Никогда - أَبَداً
Рано - مُبَكِّراً
В полдень - ظُهْراً
Вечером - مَسَاءً
Завтра - غَداً
Вчера - أَمْسِ
Сегодня - لْيَوْم
Днем - عَصْراً
Утром - صَبَاحاً
Ночью - لَيَالِي
Заход солнца - مَغْرِب
Рассвет - فَجْر
Ночь - لَيْلَة
Будущее - مُسْتَقْبَل
Всегда - دائما
Обычно - عادةً
Иногда - أحيانا
Редко - نادرا
Время - وَقْت ед.ч | أِوْقات мн.ч
Время ( в общем понятие ) - الزمان
Дата - تَارِيخ ед.ч | تَوَاريخ мн.ч
Год - سَنَة ед.ч | سَنَوَات мн.ч
Месяц - شَهْر ед.ч | أَشْهُر мн.ч
Неделя - أُسْبُوع ед.ч | أَسَابِيع мн.ч
День - يَوْم ед.ч | أَيَّام мн.ч
Момент, миг - لَحْظَةٌ ед.ч | لَحَظَاتٌ мн.ч
Секунда - ثَانِيَةٌ ед.ч | ثَوَانٍ мн.ч
Минута - دَقِيقَة ед.ч | دَقَائِق мн.ч
Час, часы - سَاعَة ед.ч | سَاعَات мн.ч
Перерыв - اِسْتِرَاحة ед.ч | اِسْتِرَاحَات мн.ч
Прошлый - مَاضٍ ед.ч | مَاضُونَ мн.ч
Еженедельный - أُسْبُوعِيَّة ед.ч | أُسْبُوعِيَّات мн.ч
Последний - أَخِير ед.ч | آخِرونَ мн.ч
Условленная встреча, встреча - مَوْعِد ед.ч | مَوَاعِيدُ мн.ч
Календарь - تَقْوِيمٌ ед.ч | تَقَاوِيمُ мн.ч
Понедельник - يوم الاثنين
Вторник - يَوْمُ الثُّلاثاءِ
Среда - يَوْمُ الأرْبِعاء
Четверг - يَوْمُ الخَمِيسِ
Пятница - يَوْمُ الجُمُعَةِ
Суббота - يَوْمُ الَّسْبتِ
Воскресенье - يوْمُ الأحد
Короткий - وَجِيز
Лето - صَيْف
Весна - رَبِيع
Осень - الخَرِيف
Зима -شِتاء
Когда - مَتَى
Сейчас - الآنَ
Скоро - قَرِيبًا
Никогда - أَبَداً
Рано - مُبَكِّراً
В полдень - ظُهْراً
Вечером - مَسَاءً
Завтра - غَداً
Вчера - أَمْسِ
Сегодня - لْيَوْم
Днем - عَصْراً
Утром - صَبَاحاً
Ночью - لَيَالِي
Заход солнца - مَغْرِب
Рассвет - فَجْر
Ночь - لَيْلَة
Будущее - مُسْتَقْبَل
Всегда - دائما
Обычно - عادةً
Иногда - أحيانا
Редко - نادرا
🇸🇦Словарный запас🇸🇦
Космос فَضاءٌ
[fađā’]
Космонавт رَجُلُ الفَضاءِ
[rádjul fađā’]
Космодром ميناءٌ فَضائيٌّ
[mīnā’ fađā’iyy]
ракета صاروخٌ كَوْنِيٌّ
[šarūkh kawníyy]
спутник قَمَرٌ فَصائيٌّ
[ķámar fađā’iyy]
Космический корабль مَرْكَبٌ فَضائيٌ
[márkab fađā’iyy]
Космическая станция مَحَطَّةُ فَضاءٍ
[maháťťatu fađā’]
стыковка رَسْوٌ وَ إِلْتِحامٌ
[rasw walíl tihām]
Межпланетный автоматический аппарат مِسْبارٌ فَضائيٌّ
[misbār fađā’iyy]
Космический полет رِحْلَةٌ فَضائيَّة
[ríhla fađā’iyya]
Старт إِقْلاعٌ
[iķlā`]
Орбита مَدارٌ
[madār]
Спуск هُبوط
[hubūť]
Спускаемый аппарат كَبْسولَةٌ فَضائيَّةٌ
[kabsū́la fađā’iyya]
Космос فَضاءٌ
[fađā’]
Космонавт رَجُلُ الفَضاءِ
[rádjul fađā’]
Космодром ميناءٌ فَضائيٌّ
[mīnā’ fađā’iyy]
ракета صاروخٌ كَوْنِيٌّ
[šarūkh kawníyy]
спутник قَمَرٌ فَصائيٌّ
[ķámar fađā’iyy]
Космический корабль مَرْكَبٌ فَضائيٌ
[márkab fađā’iyy]
Космическая станция مَحَطَّةُ فَضاءٍ
[maháťťatu fađā’]
стыковка رَسْوٌ وَ إِلْتِحامٌ
[rasw walíl tihām]
Межпланетный автоматический аппарат مِسْبارٌ فَضائيٌّ
[misbār fađā’iyy]
Космический полет رِحْلَةٌ فَضائيَّة
[ríhla fađā’iyya]
Старт إِقْلاعٌ
[iķlā`]
Орбита مَدارٌ
[madār]
Спуск هُبوط
[hubūť]
Спускаемый аппарат كَبْسولَةٌ فَضائيَّةٌ
[kabsū́la fađā’iyya]
Forwarded from 📚 Librioteca
🟢 Русско-арабский разговорник, Тамара Гасанбекова, Геннадий Захаров, 2009
📋 Подробнее - https://clck.ru/35q4Mu
➡️ Ссылка на книгу - https://tttttt.me/librioteca/521
📚 Все книги по изучению арабского языка - #арабский
🇸🇦 Обучение арабскому языку
@librioteca
📋 Подробнее - https://clck.ru/35q4Mu
➡️ Ссылка на книгу - https://tttttt.me/librioteca/521
📚 Все книги по изучению арабского языка - #арабский
🇸🇦 Обучение арабскому языку
@librioteca
🍓Словарный запас🍒
Виноград - Инаб - عِنَبَة ед. ч أَعْناب мн.ч
Абрикос - Мишмеш - مِشْمِشةٌ ед.ч مِشْمِشاتٌ мн.ч
Банан - Мооз - مَوْزَة ед.ч مَوْزَات мн.ч
Персик - Khawkh - خَوْخةٌ ед.ч خوخات мн.ч
Яблоко - Туфах - تُفَّاح ед.ч تُفَّاحات мн.ч
Инжир - Теен - تِينة ед.ч تِينات мн.ч
Фрукт - Факеха - فَاكِهَة ед.ч فَوَاكِه мн.ч
Вишня - Караз - كَرَز ед.ч كَرَزات мн.ч
Арбуз - Битеех - بِطِّيخة
Ананас- Ананас - أَنَانَاس
Апельсин - Буртукал - بُرْتُقالة
Лимон - Лаймон - لَيْمُون
Слива - Баркук - بَرْقُوقة
Клубника - Фарола - فَرَاوْلَة
Оливки - Зайтон - زَيْتُونات
Дыня - Шамам - شمام
Манго - Манго - مانجو
Граната - РУман - رمّان
Груша - Камасра - كمثرى
Киви - Киви - كيوي
Айва - Сифаржал - سفرجل
Финик - Тамр - تَمْر
Виноград - Инаб - عِنَبَة ед. ч أَعْناب мн.ч
Абрикос - Мишмеш - مِشْمِشةٌ ед.ч مِشْمِشاتٌ мн.ч
Банан - Мооз - مَوْزَة ед.ч مَوْزَات мн.ч
Персик - Khawkh - خَوْخةٌ ед.ч خوخات мн.ч
Яблоко - Туфах - تُفَّاح ед.ч تُفَّاحات мн.ч
Инжир - Теен - تِينة ед.ч تِينات мн.ч
Фрукт - Факеха - فَاكِهَة ед.ч فَوَاكِه мн.ч
Вишня - Караз - كَرَز ед.ч كَرَزات мн.ч
Арбуз - Битеех - بِطِّيخة
Ананас- Ананас - أَنَانَاس
Апельсин - Буртукал - بُرْتُقالة
Лимон - Лаймон - لَيْمُون
Слива - Баркук - بَرْقُوقة
Клубника - Фарола - فَرَاوْلَة
Оливки - Зайтон - زَيْتُونات
Дыня - Шамам - شمام
Манго - Манго - مانجو
Граната - РУман - رمّان
Груша - Камасра - كمثرى
Киви - Киви - كيوي
Айва - Сифаржал - سفرجل
Финик - Тамр - تَمْر
🇸🇦
✨✨✨Цифры ✨✨✨
ٌصِـفْـر - [сифр] - ٠ - нуль
وَاحِدٌ - [вахьид] - ١ - один
اِثْنَانِ - [иснан] - ٢ - два
ثَلاَثٌ - [саляса] - ٣ - три
أَرْبَعٌ - [арба'а] - ٤ - четыре
خَمْسٌ - [хамса] - ٥ - пять
سِتٌّ - [ситта] - ٦ - шесть
سَبْعٌ - [саба'а] - ٧ - семь
ثَمَانٍ - [самания] - ٨ - восемь
تِسْعٌ - [тиса'а] - ٩ - девять
عَشْرٌ - ['ашра] - ١٠ - десять
✨✨✨Цвета✨✨✨
Color - цвет - لون - [loon]
Colored - цветной - ملوّن - [mulawwan]
Light - светлый - فاتح - [faatiH]
Dark - темный - غامق - [ġaamiq]
Bright - яркий - براق - [barraaq]
Black - черный - اسود - [aswad]
White - белый - أبيض - [abyaD]
Blue - синий - أزرق - [azraq]
Green - зеленый - أخضر - [axDar]
Purple - фиолетовый - بنفسجي - [banafsigi]
Red - красный - أحمر - [aHmar]
Rose-colored - розовой - وردي - [wardi]
Orange - оранжевой - برتقالي - [burtuqaali]
Yellow - желтый - أصفر - [aSfar]
Brown - коричневый - بني - [bunni]
Blond - белокожий - أشقر - [ašqar]
Gold - золотой - ذهبي - [thahabi]
Silver - серебряный - فضي - [fiDDi]
✨✨✨Цифры ✨✨✨
ٌصِـفْـر - [сифр] - ٠ - нуль
وَاحِدٌ - [вахьид] - ١ - один
اِثْنَانِ - [иснан] - ٢ - два
ثَلاَثٌ - [саляса] - ٣ - три
أَرْبَعٌ - [арба'а] - ٤ - четыре
خَمْسٌ - [хамса] - ٥ - пять
سِتٌّ - [ситта] - ٦ - шесть
سَبْعٌ - [саба'а] - ٧ - семь
ثَمَانٍ - [самания] - ٨ - восемь
تِسْعٌ - [тиса'а] - ٩ - девять
عَشْرٌ - ['ашра] - ١٠ - десять
✨✨✨Цвета✨✨✨
Color - цвет - لون - [loon]
Colored - цветной - ملوّن - [mulawwan]
Light - светлый - فاتح - [faatiH]
Dark - темный - غامق - [ġaamiq]
Bright - яркий - براق - [barraaq]
Black - черный - اسود - [aswad]
White - белый - أبيض - [abyaD]
Blue - синий - أزرق - [azraq]
Green - зеленый - أخضر - [axDar]
Purple - фиолетовый - بنفسجي - [banafsigi]
Red - красный - أحمر - [aHmar]
Rose-colored - розовой - وردي - [wardi]
Orange - оранжевой - برتقالي - [burtuqaali]
Yellow - желтый - أصفر - [aSfar]
Brown - коричневый - بني - [bunni]
Blond - белокожий - أشقر - [ašqar]
Gold - золотой - ذهبي - [thahabi]
Silver - серебряный - فضي - [fiDDi]
🇸🇦
تَغْيِيْرٌ - изменение
سَوَاءٌ - равность одного другому
القِدْرُ - котёл, горшок
المُعاطَبَةُ - гибель, погибель
المُعَاتَبَةُ - порицание, упрёк
الهَلَاكُ - погибель
يَنْسَى - забывает
يَنْمُو - развивается, растёт, произрастает (про растения, про дело, про страну, про зародыш в чреве матери)
يَهْوَى - желает
يَهْوِي - опускается на землю
هَوَى - страсть
يَوَدُّ - любит, хочет, желает
الوُدُّ - любовь
الأَذَى - неприятность, дискомфорт
الاقْتِصادُ - экономика; бережливость; срединность; достаточность
الغُلُوُّ - переход границ
الأُمُورُ الإِقْتِصَادِيَّةُ - Экономические вопросы
الاجْلالُ - возвеличивание
الأَفاعِي - пустыни
أخْطأَ - ошибся
الخَطَءٌ - ошибка
البُومُ - сова
الباغِي - желающий (что-то); переходящий границы, преступник
البُغَاةُ - желающие (что-то); переходящие границы, преступники
يَتَّكِيءُ - опирается (на подушку и т. п.)
يَتَمادَى - пускается (во что-то), углубляется (во что-то) (используется относительно такого человека, который заимел какие-то неправильные убеждения, затем до него донесли довод, но он всёравно продолжает пускаться и углубляться в ложь и не желает останавливаться)
يَتَمادَى فِي البَاطِلِ - Продолжает (человек) углубляться в ложь
الحِمْيَةُ - диета
الحَياةُ - жизнь
تَغْيِيْرٌ - изменение
سَوَاءٌ - равность одного другому
القِدْرُ - котёл, горшок
المُعاطَبَةُ - гибель, погибель
المُعَاتَبَةُ - порицание, упрёк
الهَلَاكُ - погибель
يَنْسَى - забывает
يَنْمُو - развивается, растёт, произрастает (про растения, про дело, про страну, про зародыш в чреве матери)
يَهْوَى - желает
يَهْوِي - опускается на землю
هَوَى - страсть
يَوَدُّ - любит, хочет, желает
الوُدُّ - любовь
الأَذَى - неприятность, дискомфорт
الاقْتِصادُ - экономика; бережливость; срединность; достаточность
الغُلُوُّ - переход границ
الأُمُورُ الإِقْتِصَادِيَّةُ - Экономические вопросы
الاجْلالُ - возвеличивание
الأَفاعِي - пустыни
أخْطأَ - ошибся
الخَطَءٌ - ошибка
البُومُ - сова
الباغِي - желающий (что-то); переходящий границы, преступник
البُغَاةُ - желающие (что-то); переходящие границы, преступники
يَتَّكِيءُ - опирается (на подушку и т. п.)
يَتَمادَى - пускается (во что-то), углубляется (во что-то) (используется относительно такого человека, который заимел какие-то неправильные убеждения, затем до него донесли довод, но он всёравно продолжает пускаться и углубляться в ложь и не желает останавливаться)
يَتَمادَى فِي البَاطِلِ - Продолжает (человек) углубляться в ложь
الحِمْيَةُ - диета
الحَياةُ - жизнь
🇸🇦 10 советов по изучению арабского языка:
1. Заниматься языком необходимо каждый день! Это как со спортзалом — если хотите внушительные мышцы — тренируйте их систематически! Выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз. Лучше несколько раз по чуть чуть, чем один раз много затем совсем ничего.
2. Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом — небольшой перерыв на прогулку.
3. Контекст — наше все! Старайтесь изучать слова в контексте! Например, если вы запомнили выражение «كتاب المدرس», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе!
4. Особенно полезно выписывать на поля учебников уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их по максимуму в диалоге.
5. Мысленно переводите в уме ВСЕ, что попадается на глаза — особенно когда читаете коран или хадис, слушаете лекцию или дуа, отрывок нашида, названия газетных статей. Незатейливо и полезно!
6. Заучивать наизусть — полезная вещь! Но заучивать надо только то, что уже стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем!
7.Уже подготовленные к употреблению фразы, идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице.
8. Любой иностранный язык нельзя изучать изолировано, типа — я просто буду тихонько делать упражнения в тетради и слушать преподавателя. Слушайте лекции на несложные темы на, смотрите мультфильмы вместе с детьми на арабском, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с арабоязычными друзьями в интернете!
9. Не бойтесь ошибок, бойтесь не исправленных ошибок! Никогда и ничего не оставляйте непроверенным.
10. Будьте уверенны, что несмотря ни на что, вы выучите язык!
1. Заниматься языком необходимо каждый день! Это как со спортзалом — если хотите внушительные мышцы — тренируйте их систематически! Выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз. Лучше несколько раз по чуть чуть, чем один раз много затем совсем ничего.
2. Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом — небольшой перерыв на прогулку.
3. Контекст — наше все! Старайтесь изучать слова в контексте! Например, если вы запомнили выражение «كتاب المدرس», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе!
4. Особенно полезно выписывать на поля учебников уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их по максимуму в диалоге.
5. Мысленно переводите в уме ВСЕ, что попадается на глаза — особенно когда читаете коран или хадис, слушаете лекцию или дуа, отрывок нашида, названия газетных статей. Незатейливо и полезно!
6. Заучивать наизусть — полезная вещь! Но заучивать надо только то, что уже стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем!
7.Уже подготовленные к употреблению фразы, идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице.
8. Любой иностранный язык нельзя изучать изолировано, типа — я просто буду тихонько делать упражнения в тетради и слушать преподавателя. Слушайте лекции на несложные темы на, смотрите мультфильмы вместе с детьми на арабском, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с арабоязычными друзьями в интернете!
9. Не бойтесь ошибок, бойтесь не исправленных ошибок! Никогда и ничего не оставляйте непроверенным.
10. Будьте уверенны, что несмотря ни на что, вы выучите язык!
🇸🇦
📝 ГРАММАТИКА. УДАРЕНИЕ
Характер ударения
Место и характер ударения в арабском языке зависят от типа и количества слогов. Слово может получать главное и второстепенное ударения, различающиеся по своему музыкальному характеру, т. е. по высоте тона.
Главное ударение характеризуется повышением музыкального тона, а второстепенное - понижением музыкального тона. Основные правила ударения:
- главное ударение никогда не падает на последний слог.
Оно обычно падает на третий слог от конца, если второй слог краткий. При этом характер первого и последнего слогов значения не имеет. Например: [са-ба-та], [са-ди-сун];
- если второй слог долгий, то главное ударение падает на
него. Например: [му-фи-дун], [на-дим-ту];
- в двухсложных словах главное ударение всегда стоит на
первом слоге, независимо от долготы или краткости слога.
Например: [ба-бун], [бин-тун];
- второстепенное ударение в арабских словах падает только на долгий слог. Практически оно падает на последний долгий слог и на ближайший долгий слог, предшествующий главному ударному слогу. Таким образом, в арабском слове наряду с главным ударением может быть не более двух второстепенных ударений. Например: [ма-ди-на-тун].
Ударение в арабском слове обычно закреплено за одним и тем же слогом в соответствии с отмеченными выше нормами, однако в определенных случаях, в зависимости от изменения количества слогов, оно может передвигаться.
из книги: Ибрагимов "Интенсивный курс арабского языка"
📝 ГРАММАТИКА. УДАРЕНИЕ
Характер ударения
Место и характер ударения в арабском языке зависят от типа и количества слогов. Слово может получать главное и второстепенное ударения, различающиеся по своему музыкальному характеру, т. е. по высоте тона.
Главное ударение характеризуется повышением музыкального тона, а второстепенное - понижением музыкального тона. Основные правила ударения:
- главное ударение никогда не падает на последний слог.
Оно обычно падает на третий слог от конца, если второй слог краткий. При этом характер первого и последнего слогов значения не имеет. Например: [са-ба-та], [са-ди-сун];
- если второй слог долгий, то главное ударение падает на
него. Например: [му-фи-дун], [на-дим-ту];
- в двухсложных словах главное ударение всегда стоит на
первом слоге, независимо от долготы или краткости слога.
Например: [ба-бун], [бин-тун];
- второстепенное ударение в арабских словах падает только на долгий слог. Практически оно падает на последний долгий слог и на ближайший долгий слог, предшествующий главному ударному слогу. Таким образом, в арабском слове наряду с главным ударением может быть не более двух второстепенных ударений. Например: [ма-ди-на-тун].
Ударение в арабском слове обычно закреплено за одним и тем же слогом в соответствии с отмеченными выше нормами, однако в определенных случаях, в зависимости от изменения количества слогов, оно может передвигаться.
из книги: Ибрагимов "Интенсивный курс арабского языка"
🇸🇦
📚 КАК НАУЧИТЬСЯ ЗАУЧИВАТЬ?
Из советов шейха Абдуль-Азиза Ас-Садхана
1. Выбери подходящее время, когда твой ум свободен от проблем, а чувства души уравновешены.
2. Выбери подходящее место, где ты мог бы сосредоточиться на учебе. Этим местом может быть и мечеть, библотека или сад.
3. Определи объем материала, который ты можешь выучить и установи минимум.
4. Выбери положение, которое у тебя соответсвует лучшему заучиванию. Пусть это будет сидение или ходьба, громкое чтение или тихое, составление плана по материалу и тп
5. Учи с одной книги. Выбери для себя удобное издание и страйся учить только с него.
6. Расставь правильно огласовки в тексте.
7. Выводи правила или составляй сокращения для того, что сложно выучить. Например чтобы запомнить буквы "идгъама" , будет легче собрать их всех в одно слово, например в такое, как يرملون и тп.
8. Заучивай регулярно и не оставляй дня, чтобы не выучить что то новое.
9. Постоянно повторяй заученное,будь это наедине с самим собой или собирайся для этого с друзьями.
10. Совершай деяния, согласно выученному или обучай других.
11. Употребляй в пищу того, что укрепляет память. Или хотя бы просто не переедай.
12. Вдохновляйся примером хафизов, читая их биографии и пользуясь их советами
📚 КАК НАУЧИТЬСЯ ЗАУЧИВАТЬ?
Из советов шейха Абдуль-Азиза Ас-Садхана
1. Выбери подходящее время, когда твой ум свободен от проблем, а чувства души уравновешены.
2. Выбери подходящее место, где ты мог бы сосредоточиться на учебе. Этим местом может быть и мечеть, библотека или сад.
3. Определи объем материала, который ты можешь выучить и установи минимум.
4. Выбери положение, которое у тебя соответсвует лучшему заучиванию. Пусть это будет сидение или ходьба, громкое чтение или тихое, составление плана по материалу и тп
5. Учи с одной книги. Выбери для себя удобное издание и страйся учить только с него.
6. Расставь правильно огласовки в тексте.
7. Выводи правила или составляй сокращения для того, что сложно выучить. Например чтобы запомнить буквы "идгъама" , будет легче собрать их всех в одно слово, например в такое, как يرملون и тп.
8. Заучивай регулярно и не оставляй дня, чтобы не выучить что то новое.
9. Постоянно повторяй заученное,будь это наедине с самим собой или собирайся для этого с друзьями.
10. Совершай деяния, согласно выученному или обучай других.
11. Употребляй в пищу того, что укрепляет память. Или хотя бы просто не переедай.
12. Вдохновляйся примером хафизов, читая их биографии и пользуясь их советами
🇸🇦
✨✨✨Общение ✨✨✨
Добро пожаловать!
أهلا وسهلا
ahlan wa sahlan
Здравствуйте! —
السلام عليكم
Мир вам
assalyamu aleikum
— (ответ на приветствие)
و عليكم السلام
Wa 'aleikum assalyam
Как дела?
كيف حالك؟
Keifa haaluk
Спасибо, хорошо!
أنا بخير شكرا
Ana bikhair, shukran
Привет! —
مرحبا
Marhaba
Доброе утро! —
صَبَاحْ الخَيْرْ–
Sobaah alkhair
(ответ на приветствие)
صباح النور
Sobaah annoor
Добрый вечер! —
مساء الخير
Masaa alkhair
(ответ на приветствие)
مساء النور
Masaa annoor
Спокойной ночи!
تصبحين على خير
Tusbeheena 'alya khair
До свидания! –
مع السلامة
Ma'aSsalyama
«Если Аллаху будет угодно!»
إن شاء الله
In shaa Allah
«хвала Аллаху!».
الْحَمْدُ للّهِ
Alhamdulillyah
✨✨✨ Важные выражения ✨✨✨
كـيـف حـالـك؟
Кайфа Халюка?
Как дела (состояние)?
مـن أيـن أنـت؟
Мин айна анта?
Откуда ты?
هـل أنت مـسرور هـنا؟
Халь анта масрурун хунаа?
Ты счастлив здесь?
بكم هذا القميص ؟
Бикам хазаль къамис?
Почем эта рубашка?
من أكل اللحم ؟
Ман акаля лляхма
Кто съел мясо?
هل أنت مصريّ؟
Халь анта мисрий?
Ты египтянин?
إلى أين تذهب؟
Иля аина тазхабу?
Куда ты идешь?
كم درهما عندك؟
кам дирхаман 'индак?
сколько у тебя дирхамов?
أَيْنَ الْغَدَاء؟
Айналь гъада
Где обед?
أنا جَوْعانُ جِدّا
Ана Джау'ану джиддан
Я очень голоден.
من أعطاك هذا؟
ман А'таака хаза?
кто дал тебе это?
أين مفتاح البيت؟
Аина мифтаахуль Баити?
Где ключ дома?
أين المطار؟
Аиналь Матаар?
Где Аэропорт?
من أين لك هذا؟
Мин Аина ляка Хаза?
откуда у тебя это?
ماذا أكلت في الفطور؟
маза акальта филь фатуур
что ты ел на завтрак?
إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟
Иля Айна Тазхабу
Куда идешь?
أَذْهَبُ إِلى المَكْتَبَةِ
Азхабу иляль мактабати
Иду в библиотеку
مَاذا تَقْرَأُ فِي المَكْتَبَةِ؟
Маза Такърауу филь мактабити
Что ты читаешь в библиотеке?
أَقْرَأُ قِصَةً
Акърау къысса
Читаю рассказ
أَيْنَ أَخُوكَ؟
Айна Ахука
Где твой брат?
مَنْ مَعَهُ؟
ман ма'аху
Кто вместе с ним?
.معه أَبِي
Ма'аху абии
Вместе с ним мой отец.
هل هذا البستان كبير؟
Халь хазаль бустану кабир
Этот сад большой?
نعم. هذا البستان كبير
На'ам, хазаль бустану кабир
Да, этот сад большой
من زارك اليوم؟
ман зааракаль яуум?
кто посетил тебя сегодня?
✨✨✨Общение ✨✨✨
Добро пожаловать!
أهلا وسهلا
ahlan wa sahlan
Здравствуйте! —
السلام عليكم
Мир вам
assalyamu aleikum
— (ответ на приветствие)
و عليكم السلام
Wa 'aleikum assalyam
Как дела?
كيف حالك؟
Keifa haaluk
Спасибо, хорошо!
أنا بخير شكرا
Ana bikhair, shukran
Привет! —
مرحبا
Marhaba
Доброе утро! —
صَبَاحْ الخَيْرْ–
Sobaah alkhair
(ответ на приветствие)
صباح النور
Sobaah annoor
Добрый вечер! —
مساء الخير
Masaa alkhair
(ответ на приветствие)
مساء النور
Masaa annoor
Спокойной ночи!
تصبحين على خير
Tusbeheena 'alya khair
До свидания! –
مع السلامة
Ma'aSsalyama
«Если Аллаху будет угодно!»
إن شاء الله
In shaa Allah
«хвала Аллаху!».
الْحَمْدُ للّهِ
Alhamdulillyah
✨✨✨ Важные выражения ✨✨✨
كـيـف حـالـك؟
Кайфа Халюка?
Как дела (состояние)?
مـن أيـن أنـت؟
Мин айна анта?
Откуда ты?
هـل أنت مـسرور هـنا؟
Халь анта масрурун хунаа?
Ты счастлив здесь?
بكم هذا القميص ؟
Бикам хазаль къамис?
Почем эта рубашка?
من أكل اللحم ؟
Ман акаля лляхма
Кто съел мясо?
هل أنت مصريّ؟
Халь анта мисрий?
Ты египтянин?
إلى أين تذهب؟
Иля аина тазхабу?
Куда ты идешь?
كم درهما عندك؟
кам дирхаман 'индак?
сколько у тебя дирхамов?
أَيْنَ الْغَدَاء؟
Айналь гъада
Где обед?
أنا جَوْعانُ جِدّا
Ана Джау'ану джиддан
Я очень голоден.
من أعطاك هذا؟
ман А'таака хаза?
кто дал тебе это?
أين مفتاح البيت؟
Аина мифтаахуль Баити?
Где ключ дома?
أين المطار؟
Аиналь Матаар?
Где Аэропорт?
من أين لك هذا؟
Мин Аина ляка Хаза?
откуда у тебя это?
ماذا أكلت في الفطور؟
маза акальта филь фатуур
что ты ел на завтрак?
إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟
Иля Айна Тазхабу
Куда идешь?
أَذْهَبُ إِلى المَكْتَبَةِ
Азхабу иляль мактабати
Иду в библиотеку
مَاذا تَقْرَأُ فِي المَكْتَبَةِ؟
Маза Такърауу филь мактабити
Что ты читаешь в библиотеке?
أَقْرَأُ قِصَةً
Акърау къысса
Читаю рассказ
أَيْنَ أَخُوكَ؟
Айна Ахука
Где твой брат?
مَنْ مَعَهُ؟
ман ма'аху
Кто вместе с ним?
.معه أَبِي
Ма'аху абии
Вместе с ним мой отец.
هل هذا البستان كبير؟
Халь хазаль бустану кабир
Этот сад большой?
نعم. هذا البستان كبير
На'ам, хазаль бустану кабир
Да, этот сад большой
من زارك اليوم؟
ман зааракаль яуум?
кто посетил тебя сегодня?
🇸🇦
✨✨✨ Время ✨✨✨
Вовремя - In time - في نفس الوقت
Вчера - Yesterday - أمس
Вчера утром - Yesterday morning - أمس صباحاً
Всегда - Always - دائماً
Завтра - Tomorrow - غـداً
Завтра ночью - Tomorrow night - غـداً ليلاً
Сейчас - Now - الآن
Иногда - Sometimes - أحـيـانـاً
Когда - When - متى
Никогда - Never - ابـداً
Поздно - It is late - مـتـاخـراً
Сегодня - Today - الـيـوم
Послезавтра - Day after tomorrow - بـعـد غـداً
Позавчера - Day before yesterday - قـبـل أمـس
Рано - It is early - مـبـكـراً
Редко - Seldom - نـادراً
Часто - Often - غـالـبـاً
Каждый год - Every year - كـل سـنـة
На этой (прошлой, следующей) неделе - This (last, next) week -
فـي هـذا الاسبوع (الماضي، القادم
Через два дня - In two days - بعد يومين
Через несколько лет - In a few years - بعد عدة سنوات
✨✨✨ Время ✨✨✨
Вовремя - In time - في نفس الوقت
Вчера - Yesterday - أمس
Вчера утром - Yesterday morning - أمس صباحاً
Всегда - Always - دائماً
Завтра - Tomorrow - غـداً
Завтра ночью - Tomorrow night - غـداً ليلاً
Сейчас - Now - الآن
Иногда - Sometimes - أحـيـانـاً
Когда - When - متى
Никогда - Never - ابـداً
Поздно - It is late - مـتـاخـراً
Сегодня - Today - الـيـوم
Послезавтра - Day after tomorrow - بـعـد غـداً
Позавчера - Day before yesterday - قـبـل أمـس
Рано - It is early - مـبـكـراً
Редко - Seldom - نـادراً
Часто - Often - غـالـبـاً
Каждый год - Every year - كـل سـنـة
На этой (прошлой, следующей) неделе - This (last, next) week -
فـي هـذا الاسبوع (الماضي، القادم
Через два дня - In two days - بعد يومين
Через несколько лет - In a few years - بعد عدة سنوات
🇸🇦
✨✨✨Дом ✨✨✨
Дом - байт - بَيْتٌ ед.ч | بُيُوتٌ мн.ч
Стул - курси - كُرْسِيّ ед.ч | كَرَاسٍ мн.ч
Кровать - сарер - سَرِِير ед.ч | أَسِرّة - سُرُر мн.ч
Ванная комната - хаммаам - حَمَّام ед.ч | حَمَّامَات мн.ч
Холодильник - салажа - ثَلاّجَة ед.ч | ثَلاّجات мн.ч
Стиральная машина - гассаала - غَسَّالَة ед.ч | غَسَّالات мн.ч
Спальня - гурват нум - غُرْفَةُ النَّوْمِ ед.ч | غُرَفُ النَّوْمِ мн.ч
Квартира - шакка - شَقَّة ед.ч | شُقَق мн.ч
Обеденный стол - суфра - سُفْرَة ед.ч | سُفَر мн.ч
Письменный стол - мактаб - مَكْتَب ед.ч | مَكَاتِب мн.ч
Мебель - aathath - أَثَاث ед.ч | أَثَاثَات мн.ч
Телевизор - тилфаз - تِلْفَاز ед.ч | تِلْفاَزات мн.ч
Телефон - хатиф - هَاتِف ед.ч | هَوَاتِف мн.ч
Радио - мизяа - مِذْيَاع ед.ч | مَذاييِْع мн.ч
Диван - арика - أَرِيكَة ед.ч | أَرَائك мн.ч
Ворота - bawaaba - بَوَّابَة ед.ч | بَوَّابَات мн.ч
Подушка - wessadah - وِسَادَة ед.ч | وَسَائِد мн.ч
Утюг - mikwah - مِكْوَاة ед.ч | مَكَاِوٍ мн.ч
Свеча - шамма - شَمْعَة ед.ч | شُمُوع - شَمْعات мн.ч
✨✨✨Дом ✨✨✨
Дом - байт - بَيْتٌ ед.ч | بُيُوتٌ мн.ч
Стул - курси - كُرْسِيّ ед.ч | كَرَاسٍ мн.ч
Кровать - сарер - سَرِِير ед.ч | أَسِرّة - سُرُر мн.ч
Ванная комната - хаммаам - حَمَّام ед.ч | حَمَّامَات мн.ч
Холодильник - салажа - ثَلاّجَة ед.ч | ثَلاّجات мн.ч
Стиральная машина - гассаала - غَسَّالَة ед.ч | غَسَّالات мн.ч
Спальня - гурват нум - غُرْفَةُ النَّوْمِ ед.ч | غُرَفُ النَّوْمِ мн.ч
Квартира - шакка - شَقَّة ед.ч | شُقَق мн.ч
Обеденный стол - суфра - سُفْرَة ед.ч | سُفَر мн.ч
Письменный стол - мактаб - مَكْتَب ед.ч | مَكَاتِب мн.ч
Мебель - aathath - أَثَاث ед.ч | أَثَاثَات мн.ч
Телевизор - тилфаз - تِلْفَاز ед.ч | تِلْفاَزات мн.ч
Телефон - хатиф - هَاتِف ед.ч | هَوَاتِف мн.ч
Радио - мизяа - مِذْيَاع ед.ч | مَذاييِْع мн.ч
Диван - арика - أَرِيكَة ед.ч | أَرَائك мн.ч
Ворота - bawaaba - بَوَّابَة ед.ч | بَوَّابَات мн.ч
Подушка - wessadah - وِسَادَة ед.ч | وَسَائِد мн.ч
Утюг - mikwah - مِكْوَاة ед.ч | مَكَاِوٍ мн.ч
Свеча - шамма - شَمْعَة ед.ч | شُمُوع - شَمْعات мн.ч