IELTS сдаем легко
4.19K subscribers
688 photos
289 videos
7 files
1.21K links
Download Telegram
She wanted to [ … ] up her appearance by getting a new haircut. — Она хотела освежить свой образ, сделав новую стрижку.
Anonymous Quiz
23%
bring
72%
freshen
6%
stand
Что такое PEERS и как правильно использовать это слово в речи?

Значение: 👥 ровесники, коллеги, люди с равным статусом или положением

Люди твоего возраста:
She struggles to connect with her peers at school.
Ей трудно общаться со сверстниками в школе.

Коллеги на работе или люди с похожей ролью:
He is highly respected by his peers in the medical community.
Его очень уважают коллеги в медицинском сообществе.

Равные по статусу в обществе (социальная группа):
The king rarely spoke to his peers without ceremony.
Король редко говорил с равными себе без церемоний.
(Это устаревшее значение — реже используется.)

А также:
📍peer pressure — давление со стороны сверстников
📍peer-to-peer learning — обучение друг у друга
📍peer review — экспертная оценка коллег
📍peer support — поддержка равными (например, людьми с тем же опытом)

🚫 Частые ошибки: peers — всегда о людях, а не о вещах

не нужно добавлять colleagues или friends после peers — это уже включено в смысл
her peer friends → her peers
👍6🆒2
Что такое PRO FORMA и как правильно использовать в речи?

Pro forma — это латинское выражение, которое в английском используется как прилагательное или наречие и означает «формальный», «для вида», «по шаблону», «для галочки». Часто встречается в деловом, бухгалтерском и юридическом контексте.

Как использовать pro forma в английской речи

1. В деловой переписке и финансовой лексике
Обычно речь идёт о pro forma invoice, pro forma statement или pro forma budget:

pro forma invoice — предварительный счёт (не окончательный, не для оплаты)

We sent the customer a pro forma invoice for customs clearance.
Мы отправили клиенту предварительный счёт для таможни.

pro forma financials — отчёты, составленные для предварительной оценки

The merger was evaluated using pro forma financial statements.
Слияние оценивали по предварительным финансовым отчётам.

2. В юридических и политических контекстах
Когда решение принимается pro forma, это значит, что все заранее согласовано, и голосование или обсуждение — чистая формальность:

The board approved the policy pro forma without discussion.
Совет директоров одобрил политику формально, без обсуждений.

3. В повседневной речи (реже)
Может использоваться как книжный или ироничный стиль:

That meeting was just pro forma – no one even asked questions.
Эта встреча была чисто для галочки — никто даже не задал вопросов.

Когда не стоит использовать:
Не путай pro forma с чем-то "стандартным" в бытовом смысле. Это не синоним слову template или routine. Оно указывает именно на формальность и отсутствие реального значения.

🗣 Пример в разговоре:
— Are they really considering his application?
— No, it's just pro forma. They've already made their choice.
— Они правда рассматривают его заявку?
— Нет, это чисто для вида. Они уже выбрали.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Запоминаем классное выражение на английском

🇺🇸Breaking and entering
- Взлом и вторжение / Незаконное проникновение в жилище

🇺🇸- We can't be in here, this is breaking and entering!
- I know, it's fun, isn't it?

- Нам нельзя здесь находиться, это незаконное проникновение в жилище!
- Я знаю, прикольно, правда?
👍3
When the alarm [ … ] off every morning at 6, he jumps out of bed. — Когда каждое утро в 6 часов срабатывает будильник, он вскакивает с постели.
Anonymous Quiz
49%
goes
35%
breaks
16%
takes
💯1
Длиннющие слова в английском языке:

🌟 Pneumo-no-ultra-micro-scopic-silico-volcano-coniosis
/ˌnuː.moʊ.noʊˌʌl.trəˌmaɪ.krəˌskɑː.pɪkˌsɪ.lɪ.koʊ.vɑːlˌkeɪ.noʊˈkoʊ.ni.ə.sɪs/
pneumo – лёгкие
no – отрицание (редко используется отдельно)
ultra – сверх
micro – микро
scopic – связанный с наблюдением
silico – кремний
volcano – вулкан
coniosis – пылевое заболевание

Значение: Болезнь лёгких, вызванная вдыханием вулканической кремниевой пыли.

🌸 Hippo-poto-monstro-sesquepedali-o-phobia
/ˌhɪ.poʊˌpɑː.toʊˌmɑːn.stroʊˌsɛs.kwəˌpɛd.ə.li.əˈfoʊ.bi.ə/
hippo – лошадь
poto – река (от «hippopotamus»)
monstro – чудовище
sesquepedali – длинное слово (буквально: "полтора фута")
o – соединительная гласная
phobia – страх

Значение: Страх длинных слов. (Шуточное слово, само по себе длиннющее.)

🌈 Super-cali-fragilistic-expiali-docious
/ˌsuː.pɚˌkæl.ɪˌfræ.dʒəˌlɪs.tɪkˌek.spiˌæl.ɪˈdoʊ.ʃəs/
super – сверх
cali – красота
fragilistic – хрупкий
expiali – искупляющий
docious – обучаемый, воспитуемый

Значение: Волшебное слово из Mary Poppins, означающее нечто сказочно хорошее.

💫 Flocci-nauci-nihili-pili-fication
/ˌflɑːk.sə.noʊ.sə.nɪˌhɪ.lə.pɪ.lə.fɪˈkeɪ.ʃən/
flocci – ерунда
nauci – ничто
nihili – ноль, пустота
pili – мелочь, пыль
fication – превращение во что-либо

Значение: Оценка чего-либо как неважного, бесполезного. Всё принижается до пылинки.

🍀 Anti-dises-tablish-ment-arian-ism
/ˌæn.tiˌdɪs.əˌstæb.lɪʃ.mənˈtɛr.i.ə.nɪ.zəm/
anti – против
dis – отмена
establish – учреждать
ment – процесс
arian – сторонник
ism – идеология

Значение: Идеология, выступающая против отделения церкви от государства (исторический термин из Англии).

🌻 In-compre-hensi-bilities
/ɪnˌkɑːm.prə.hen.səˈbɪ.lə.tiz/
in – не
compre – понимать
hensi – (от "prehend", хватать, понимать)
bilities – способности, качества

Значение: Непостижимости, вещи, которые невозможно понять.

🎠 Honori-ficabili-tudini-tatibus
/ˌɑː.nɚˌrɪ.fɪ.kəˌbɪ.lə.tʃuː.dɪˈneɪ.t̬ə.bəs/
honori – честь
fica – делать
bili – способный
tudini – состояние
tatibus – множественное число абстрактных понятий

Значение: Способность быть достойным почёта. Самое длинное слово у Шекспира.
🆒3
Префикс "А" в английском языке.

В английском языке приставка "a-" может иметь несколько значений.
Наиболее часто она используется для образования противоположных по смыслу слов, указывая на отсутствие или отрицание.
Также, "a-" может переводить существительные в прилагательные или прилагательные в наречия.

new – новый / anew – снова
Пример: After losing the job, he began his life anew – Потеряв работу, он начал жизнь заново.

float – плавать / afloat – на плаву
Пример: The boat stayed afloat despite the storm – Лодка осталась на плаву несмотря на шторм.

fire – огонь / afire – охваченный пламенем
Пример: The barn was afire within minutes – Сарай вспыхнул всего за несколько минут.

glow – светиться / aglow – светящийся
Пример: Her face was aglow with happiness – Её лицо сияло от счастья.

ground – земля / aground – на мели
Пример: The ship ran aground during the storm – Корабль сел на мель во время шторма.

flame – пламя / aflame – в огне
Пример: The forest was aflame – Лес пылал.

light – свет / alight – сияющий
Пример: The building was alight with fireworks – Здание сияло от фейерверков.

wash – мыть / awash – затопленный
Пример: The street was awash after the rain – Улица была затоплена после дождя.

tone – тон / atone – искупать
Пример: He tried to atone for his mistake – Он пытался искупить свою ошибку.

moral – моральный / amoral – аморальный (вне морали, не имеющий моральных ориентиров)
Пример: The villain in the story is amoral, not knowing right from wrong – Злодей в рассказе аморален, он не различает добро и зло.

gnostic – гностик / agnostic – агностик
Пример: As an agnostic, she believes we can't truly know if God exists – Как агностик, она считает, что невозможно знать, существует ли Бог.

tone – тон / atonal – без тональности (в музыке)
Пример: The composer experimented with atonal music – Композитор экспериментировал с атональной музыкой.
🆒2
She always manages to [pull it off], no matter how hard the task is.
Anonymous Quiz
61%
succeed
21%
avoid
18%
delay
Подборка примеров масонской лексики и отсылок к масонству в американских песнях.

🔷 1. Jay-Z — “Free Mason” (feat. Rick Ross)
Одна из самых прямых и известных отсылок к масонству в американской музыке.

Цитата:

I said I was amazing / Not that I'm a Mason
– Я сказал, что я великий, а не что я масон.

Контекст:
Jay-Z отвечает на слухи о своём участии в масонских ложах. Тем не менее, весь трек — пропитан символикой: "illuminated", "secret meetings", "degrees", "God body".

🔷 2. Rick Ross — “Free Mason” (тот же трек)
Цитата:

My reputation precedes me / The son of a Mason / My father was the leader of the lodge under the nation
– Моя репутация говорит за меня. Сын масона. Мой отец был лидером ложи под властью нации.

Контекст:
Ross прямо говорит о наследии, ложе, иерархии, используя масонские образы как знак власти и преемственности.

🔷 3. Meek Mill — “In God We Trust”
Цитата:

Pyramid on my money, I'm just mobbin' with the Masons
– Пирамида на моих деньгах, я тусуюсь с масонами.

Контекст:
Прямая отсылка к долларовой банкноте ($1) с пирамидой и «всевидящим оком» — классический символ масонства.

🔷 4. Kanye West — “Power”
Цитата:

No one man should have all that power
– Ни один человек не должен обладать всей этой властью.

Контекст:
Хотя здесь слово "mason" не звучит прямо, песня и клип наполнены визуальной масонской символикой: треугольники, колонны, всевидящее око, античные маски — как метафора контроля, посвящения и власти.

🔷 5. Tyga — “Kingin”
Цитата:

Mason margiela, that’s that rich talk
– Масон Маржелла — это разговор для богачей.

Контекст:
Игра слов: отсылка к дизайнеру Maison Margiela, но звучит как "Mason" → создаёт тонкую двойную ассоциацию с элитностью и братством.

🔷 6. Jay Electronica – “Exhibit C”
“The flow is Pharaoh, magic, high priest status”
– Поток как у фараона, магия, статус верховного жреца
Контекст:
Аллюзия на иерархию, посвящение, мистику, как у масонов или розенкрейцеров.
👍1
Масонская лексика

Знаешь ли ты, что многие американцы постоянно используют слова, которые происходят из масонства?
Эти выражения не стали обыденными в одночасье — и история их проникновения в повседневную американскую речь лишь подчёркивает, какое влияние масонство оказало на американскую культуру.

🔹 On the level – честно, по-честному
Происхождение: у масонов «уровень» (level) — символ честности и равенства между братьями
Пример:

I'm telling you this on the level.
— Я говорю тебе это честно, без подвоха.

🔹 Give someone the third degree – устроить допрос с пристрастием
Происхождение: у масонов есть три степени инициации, и третья — самая «глубокая», посвящённая.
Пример:

The cops gave him the third degree.
— Копы его конкретно прижали с расспросами.

🔹 Blackball someone – не допустить, голосовать против (втайне)
Происхождение: в масонских ложах голосовали белыми и чёрными шарами: чёрный шар = против
Пример:

He was blackballed from the club.
— Его не приняли в клуб (тайно проголосовали против).

🔹 Hoodwinked – обманутый, введённый в заблуждение
Происхождение: при посвящении новичкам завязывали глаза (hoodwink)
Пример:

I was totally hoodwinked by that ad.
— Меня полностью развели этой рекламой.

🔹 Square deal – честная сделка
Происхождение: квадрат (square) — один из главных масонских символов честности
Пример:

He gave me a square deal — no tricks.
— Он предложил мне честную сделку, без обмана.

🔹 To be on the square – быть честным, искренним
Прямая аллюзия на символ квадрата, синоним слова "честный"
Пример:

You can trust him — he’s on the square.
— Можешь ему доверять, он честный.
1👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Классное выражение на английском

🇺🇸I'll be in touch
- Я с вами свяжусь / Я буду на связи

🇺🇸- Well, thanks, Abigail, I'll be in touch.

- Что ж, спасибо, Эбигейл, я с вами свяжусь.
👍5
You need to [stick to] the topic during your presentation.
Anonymous Quiz
4%
return to
96%
stay focused on
0%
skip
AT SPARROW'S FART - ни свет ни заря (inf., UK)

We left at sparrow’s fart to catch the early flight.
– Мы выехали черт знает во сколько, чтобы успеть на ранний рейс.

💭Очень британское по духу выражение
💭Чаще всего используется среди мужчин, водителей, рабочих, военных, людей в возрасте
💭Иногда заменяется на более мягкое: "at sparrow's cough" или "at sparrow’s chirp", но оригинал — именно "fart"

🇺🇲Американцы почти не используют эту фразу. Они скажут:

at the crack of dawn
stupid early
before the sun's up
😁32
10 English Idioms with Numbers That Natives Actually Use

A one-track mind – зацикленность на чём-то одном
(Don’t bother talking to him during football season — he’s got a one-track mind.)

Two peas in a pod – как две капли воды, неразлучные
(They think the same way, dress the same — they’re like two peas in a pod.)

Three’s a crowd – третьему лишнему тут не место
(I was hoping for a romantic dinner, but then Jake showed up — three’s a crowd.)

Four-letter word – ругательство (английские маты обычно из 4 букв)
("Work" feels like a four-letter word on Mondays.)

Give someone the third degree – устроить допрос с пристрастием
(The police gave him the third degree, but he wouldn’t talk.)

At sixes and sevens – в полном беспорядке, в растерянности
(After the move, we were all at sixes and sevens for days.)

Dressed to the nines – при полном параде, с иголочки
(She showed up dressed to the nines — heels, gown, the whole look.)

Ten to one – почти наверняка, с вероятностью 90%
(Ten to one he forgets your birthday again.)

A hundred to one shot – почти без шансов
(Winning that competition was a hundred to one shot — but she did it.)

A million dollar question – главный вопрос, на который никто не знает ответа
(And now for the million dollar question — will he actually show up?)
🆒2
He gave a very [compelling] argument that convinced everyone.
Anonymous Quiz
84%
strong and persuasive
10%
long and boring
5%
polite and respectful
До чего же эти цифры ИДИОМАТИЧНЫЕ!

20/20 vision - 100% зрение (If you have 20/20 vision, it means that when you stand 20 feet away from the chart you can see what the "normal" human being can see)

Hindsight has 20/20 vision - умная мысля приходит опосля

401K - накопительный пенсионный счёт частной пенсионной системы в США

11th hour - в последний момент (Luckily, things were straightened out at the eleventh hour.)

101 - базовые знания, азы (You should know how to boil an egg – that's cooking 101)

Catch 22 - безвыходная ситуация (To apply for a job, you need to have a few years of experience; but in order to gain experience you need to get a job. That's a catch-22.)

86 [eighty-six] - выгнать (they were accused of cheating, and eighty-sixed from their favourite casino)

9 to 5 – стандартная офисная работа с 9 утра до 5 вечера
(He was tired of the same old 9 to 5 routine and wanted to start his own business.)

12-step program – 12-шаговая программа (восстановления от зависимостей)
(He joined a 12-step program to deal with his alcohol problem.)

2 cents – мнение, особенно когда не спрашивали
(I know no one asked, but here’s my two cents: take the job.)

6 feet under – мёртв, похоронен
(He’s not coming back — he’s six feet under now.)

Catch 40 winks – вздремнуть, перехватить минутку сна
(I’m exhausted — I just need to catch forty winks before the meeting.)

A perfect 10 – идеал, безупречный человек или результат
(Everyone turned to look – she was a perfect 10.)
🔥61
Популярные разговорные фразы и идиомы с to HEAL

🔹 Time heals all wounds - Время лечит
📌 Очень популярная пословица, особенно в контексте потерь, расставаний, конфликтов.

🔹 Still healing - Ещё восстанавливаюсь (эмоционально, физически, психологически)
📌 Очень популярно в личной речи, особенно в Instagram / TikTok / therapy culture.

🔹 To heal a rift / division / split
Значение: устранить разногласия, восстановить отношения
The new leader promised to heal the divisions in the country.
Новый лидер пообещал устранить раскол в стране.
📌 Очень актуально в политике, в СМИ, в международных отношениях.

🔹 To heal a crack
Значение: заполнить трещину (в прямом или метафорическом смысле)
The resin slowly healed the crack in the glass.
Смола постепенно заполнила трещину в стекле.
📌 Используется как в технике, так и в романтической лексике типа:
"...and your kindness healed a crack in my soul."

🔹 To heal itself
Значение: самовосстанавливаться
The coral reef has started to heal itself.
Коралловый риф начал самовосстанавливаться.
📌 Часто встречается в экологических темах и wellness-среде.

🔹 To heal like a dog (humorous) - заживает, как на собаке
You’re lucky — you heal like a dog.
Тебе повезло — всё заживает, как на собаке.
📌 Это не формализованная идиома, но встречается как шуточное наблюдение в разговоре.

🔹 To heal the roof / to heal a roof leak - устранить протечку, "залечить" крышу
We need to heal that leak before the next storm.
Надо устранить течь до следующего шторма.
📌 Используется в строительной среде как образное или шутливое выражение (вместо fix).

🔹 A heal-all / universal healer - панацея, средство от всех болезней
Turmeric is often called a heal-all in herbal medicine.
Куркуму часто называют панацеей в травяной медицине.
📌 Heal-all — это ещё и название растения, якобы лечащего всё.

🔹 To heal a scarred reputation / economy / community - восстановить что-то, что было "повреждено"
The new policies helped heal the scarred reputation of the company.
Новая политика помогла залечить подмоченную репутацию компании.
📌 Часто используется в новостях, СМИ, и даже в рекламе.
3👍2
She was so [fed up] with the noise that she moved to another apartment.
Anonymous Quiz
92%
tired of
3%
happy about
6%
surprised by
Что такое WAYWARD и как правильно использовать в речи?

WAYWARD = капризный, своенравный, непослушный, непредсказуемый, идущий наперекор

Это слово слово не из разговорного английского. Оно часто звучит красиво, поэтично или старомодно, особенно в описании характеров, судеб, эмоций.

🧢 a wayward teenager - трудный подросток
🎈wayward thoughts - бестолковые, блуждающие, непослушные мысли
🎯 a wayward decision - непредсказуемое, странное решение
🌬a wayward wind - ветер, сбившийся с курса
🌪 her wayward spirit - её бунтарская натура

Современные аналоги данного слова:

🧢 a rebellious teen — бунтующий подросток, подросток с характером
🎈 random thoughts flying around — мысли скачут как попало / в голове каша
🎯 a wild-card move — ход в стиле «а вдруг сработает» / непредсказуемое решение
🌬 an unpredictable gust of wind — ветер, который дует куда захочет
🌪 her untamed vibe — у неё дикая, неукротимая энергетика
👍21
Слова, которые всегда во множественном числе:

🔴 scissors – ножницы
🟠 trousers – брюки
🟡 glasses – очки
🟢 binoculars – бинокль
🔵 pants – штаны (британское: трусы)
🟣 jeans – джинсы
🔴 pajamas / pyjamas – пижама
🟠 tweezers – пинцет
🟡 pliers – плоскогубцы
🟢 tongs – щипцы
🔵 spectacles – очки (старомодное слово)
🟣 shorts – шорты
🔴 stairs – лестница
🟠 outskirts – окраина
🟡 goods – товары
🟢 contents – содержимое
🔵 remains – останки
🟣 belongings – пожитки, вещи
🔴 clothes – одежда
🟠 riches – богатства
2