Как правильно использовать фразу "NOW WE'RE TALKING"?
🔷 Когда ситуация внезапно становится интересной или привлекательной, либо всё идёт как надо.
Пример: Now we’re talking! This is the kind of deal I was looking for!
Вот это уже другое дело! Вот такой вариант меня устраивает!
🔷 Когда собеседник наконец-то предлагает что-то стоящее или делает полезное замечание.
Пример: Now we’re talking! Finally, a good idea!
Ну наконец-то что-то дельное!
🔷 Когда виден прогресс или улучшение в обсуждении или деле.
Пример: Now we’re talking! This plan actually makes sense!
Ну вот, теперь это звучит разумно!
Фраза чаще всего используется в США, Канаде и Великобритании.
Очень распространена в разговорной речи среди всех возрастов, особенно в неформальной обстановке.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🔷 Когда ситуация внезапно становится интересной или привлекательной, либо всё идёт как надо.
Пример: Now we’re talking! This is the kind of deal I was looking for!
Вот это уже другое дело! Вот такой вариант меня устраивает!
🔷 Когда собеседник наконец-то предлагает что-то стоящее или делает полезное замечание.
Пример: Now we’re talking! Finally, a good idea!
Ну наконец-то что-то дельное!
🔷 Когда виден прогресс или улучшение в обсуждении или деле.
Пример: Now we’re talking! This plan actually makes sense!
Ну вот, теперь это звучит разумно!
Фраза чаще всего используется в США, Канаде и Великобритании.
Очень распространена в разговорной речи среди всех возрастов, особенно в неформальной обстановке.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2👍1
Как правильно использовать фразу "KNOCK IT OFF!"?
🔷 Когда кто-то делает что-то раздражающее или неподходящее, и вы хотите, чтобы он немедленно остановился.
Пример: Knock it off, you're being too loud!
Да хватит уже, ну чего так орать?
🔷 Когда вы хотите мягко попросить человека прекратить дразнить или шутить.
Пример: Knock it off, you're embarrassing me!
Хватит, ну, ты меня позоришь!
🔷 Когда вы хотите пресечь спор или конфликт.
Пример: Knock it off, both of you. This argument is pointless.
Прекратите уже, оба! Ну правда, спорить-то ни о чём!
Фраза "Knock it off" наиболее популярна в США и Канаде, реже используется в Великобритании.
Это типичная разговорная фраза, часто употребляемая в семьях (родители говорят детям), среди подростков, а также в дружеской компании.
Преимущественно используется в неформальной среде, поэтому её чаще можно услышать от простых людей среднего и рабочего класса.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🔷 Когда кто-то делает что-то раздражающее или неподходящее, и вы хотите, чтобы он немедленно остановился.
Пример: Knock it off, you're being too loud!
Да хватит уже, ну чего так орать?
🔷 Когда вы хотите мягко попросить человека прекратить дразнить или шутить.
Пример: Knock it off, you're embarrassing me!
Хватит, ну, ты меня позоришь!
🔷 Когда вы хотите пресечь спор или конфликт.
Пример: Knock it off, both of you. This argument is pointless.
Прекратите уже, оба! Ну правда, спорить-то ни о чём!
Фраза "Knock it off" наиболее популярна в США и Канаде, реже используется в Великобритании.
Это типичная разговорная фраза, часто употребляемая в семьях (родители говорят детям), среди подростков, а также в дружеской компании.
Преимущественно используется в неформальной среде, поэтому её чаще можно услышать от простых людей среднего и рабочего класса.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2👍1
Как правильно использовать фразу "LOOK AT YOU!"?
🔷Когда человек выглядит хорошо, добился успеха или сделал что-то впечатляющее.
Пример: Look at you, all dressed up! You look stunning!
Ух ты, нарядилась-то как! Просто потрясающе выглядишь!
🔷Когда хочется подчеркнуть, как хорошо человек справился с чем-то или как изменился в лучшую сторону.
Пример: Look at you, making progress every day!
Вот молодец, каждый день делаешь успехи!
🔷Когда фраза используется, чтобы поддразнить или пошутить над человеком.
Пример: Look at you, trying to act all smart!
Ну-ну, смотри-ка, какой умник нашёлся!
🔷Когда видят кого-то впервые после долгого времени или замечают перемены.
Пример: Look at you! It’s been ages!
Ничего себе, сколько лет, сколько зим!
🔷Когда человек выглядит уставшим, грустным или подавленным.
Пример: Oh, look at you... You’ve been through so much lately.
Бедняжка... Сколько же тебе пришлось пережить в последнее время
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🔷Когда человек выглядит хорошо, добился успеха или сделал что-то впечатляющее.
Пример: Look at you, all dressed up! You look stunning!
Ух ты, нарядилась-то как! Просто потрясающе выглядишь!
🔷Когда хочется подчеркнуть, как хорошо человек справился с чем-то или как изменился в лучшую сторону.
Пример: Look at you, making progress every day!
Вот молодец, каждый день делаешь успехи!
🔷Когда фраза используется, чтобы поддразнить или пошутить над человеком.
Пример: Look at you, trying to act all smart!
Ну-ну, смотри-ка, какой умник нашёлся!
🔷Когда видят кого-то впервые после долгого времени или замечают перемены.
Пример: Look at you! It’s been ages!
Ничего себе, сколько лет, сколько зим!
🔷Когда человек выглядит уставшим, грустным или подавленным.
Пример: Oh, look at you... You’ve been through so much lately.
Бедняжка... Сколько же тебе пришлось пережить в последнее время
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2
Разбор слова ПРОЗРАЧНЫЙ
🔷 Прозрачная вода – crystal-clear water
🔷 Прозрачное стекло – transparent glass
🔷 Прозрачная плёнка – transparent film
🔷 Прозрачный воздух – clear air
🔷 Прозрачное море – clear sea / crystal-clear sea
🔷 Прозрачная ткань – sheer fabric
🔷 Прозрачный лёд – clear ice
🔷 Прозрачный намёк – obvious hint, straightforward hint
🔷 Прозрачный человек – transparent person (в значении искренний)
🔷 Прозрачная ложь – blatant lie
🔷 Прозрачный смысл – clear meaning
🔷 Прозрачная схема – transparent scheme
🔷 Прозрачное управление – transparent management
🔷 Прозрачные отношения – honest and open relationship
🔷 Прозрачный бюджет – transparent budget
🔷 Прозрачный процесс – transparent process
🔷 Прозрачная бумага – translucent paper
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🔷 Прозрачная вода – crystal-clear water
🔷 Прозрачное стекло – transparent glass
🔷 Прозрачная плёнка – transparent film
🔷 Прозрачный воздух – clear air
🔷 Прозрачное море – clear sea / crystal-clear sea
🔷 Прозрачная ткань – sheer fabric
🔷 Прозрачный лёд – clear ice
🔷 Прозрачный намёк – obvious hint, straightforward hint
🔷 Прозрачный человек – transparent person (в значении искренний)
🔷 Прозрачная ложь – blatant lie
🔷 Прозрачный смысл – clear meaning
🔷 Прозрачная схема – transparent scheme
🔷 Прозрачное управление – transparent management
🔷 Прозрачные отношения – honest and open relationship
🔷 Прозрачный бюджет – transparent budget
🔷 Прозрачный процесс – transparent process
🔷 Прозрачная бумага – translucent paper
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2
СПАСИБО НА ХЛЕБ НЕ НАМАЖЕШЬ!
◆Talk is cheap
◆You can’t eat promises
◆Words don’t pay the bills
◆Gratitude doesn’t put food on the table
◆Thanks are nice, but they don’t pay the rent
◆Appreciation doesn’t buy groceries.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆Talk is cheap
◆You can’t eat promises
◆Words don’t pay the bills
◆Gratitude doesn’t put food on the table
◆Thanks are nice, but they don’t pay the rent
◆Appreciation doesn’t buy groceries.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤1
Как правильно использовать фразу IN THE HOUSE?
✅Объявление о прибытии или присутствии: DJ Mike is in the house!
✅Приветствие или самопрезентация: The Johnsons are in the house tonight! Семья Джонсонов сегодня с нами!
✅Энтузиазм или одобрение: Pizza night in the house! Пицца на ужин – это то, что нам нужно!
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
✅Объявление о прибытии или присутствии: DJ Mike is in the house!
✅Приветствие или самопрезентация: The Johnsons are in the house tonight! Семья Джонсонов сегодня с нами!
✅Энтузиазм или одобрение: Pizza night in the house! Пицца на ужин – это то, что нам нужно!
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤1👍1
Что такое TAILGATING и где это слово использовать?
✅Tailgating имеет несколько значений, которые зависят от контекста. Это современное слово, активно используемое в англоязычных странах, особенно в США, и встречается в разговорной и профессиональной речи.
◆означает следование за другим автомобилем с нарушением безопасной дистанции.
Пример: "Stop tailgating me! It's dangerous." (Держи дистанцию!)
◆В США tailgating – популярная традиция, когда фанаты собираются на парковке перед стадионом, готовят еду на гриле, общаются и пьют напитки, обычно до футбольного матча.
Пример: "We’re tailgating before the game. Bring some burgers!" (автопикник)
◆В корпоративной или IT-среде tailgating описывает ситуацию, когда кто-то проникает в защищённую зону, следуя за другим человеком без предъявления пропуска.
Пример: "Tailgating is a serious security concern in our office." (проскользнуть следом)
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
✅Tailgating имеет несколько значений, которые зависят от контекста. Это современное слово, активно используемое в англоязычных странах, особенно в США, и встречается в разговорной и профессиональной речи.
◆означает следование за другим автомобилем с нарушением безопасной дистанции.
Пример: "Stop tailgating me! It's dangerous." (Держи дистанцию!)
◆В США tailgating – популярная традиция, когда фанаты собираются на парковке перед стадионом, готовят еду на гриле, общаются и пьют напитки, обычно до футбольного матча.
Пример: "We’re tailgating before the game. Bring some burgers!" (автопикник)
◆В корпоративной или IT-среде tailgating описывает ситуацию, когда кто-то проникает в защищённую зону, следуя за другим человеком без предъявления пропуска.
Пример: "Tailgating is a serious security concern in our office." (проскользнуть следом)
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2
Что такое HOOEY ['hu:ɪ] и где это слово использовать?
✅Hooey – можно перевести как "чушь", "ерунда", "бред" или "вздор".
◆Обычно встречается в американском английском.
◆Пример: "That story he told us was pure hooey." То, что он рассказал, полная чушь.
◆Это слово может встречаться как в шутливом, так и в серьёзном контексте, в зависимости от интонации.
◆Hooey – устаревшее слово, которое сегодня звучит старомодно. Его пик популярности пришёлся на первую половину 20-го века, и оно редко используется в современной речи, особенно среди молодёжи.
◆Сейчас можно встретить это слово в литературе, старых фильмах или если кто-то намеренно пытается звучать "по-старомодному" или добавляет лёгкий комедийный оттенок в разговор.
◆Если вы хотите звучать современно, для выражения такого смысла лучше использовать слова вроде nonsense, bullshit (менее формально) или garbage.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
✅Hooey – можно перевести как "чушь", "ерунда", "бред" или "вздор".
◆Обычно встречается в американском английском.
◆Пример: "That story he told us was pure hooey." То, что он рассказал, полная чушь.
◆Это слово может встречаться как в шутливом, так и в серьёзном контексте, в зависимости от интонации.
◆Hooey – устаревшее слово, которое сегодня звучит старомодно. Его пик популярности пришёлся на первую половину 20-го века, и оно редко используется в современной речи, особенно среди молодёжи.
◆Сейчас можно встретить это слово в литературе, старых фильмах или если кто-то намеренно пытается звучать "по-старомодному" или добавляет лёгкий комедийный оттенок в разговор.
◆Если вы хотите звучать современно, для выражения такого смысла лучше использовать слова вроде nonsense, bullshit (менее формально) или garbage.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤3🔥3😁1
Как сказать по-английски "РАССТАВИТЬ ТОЧКИ НАД Ё"?
◆ Идиоматичный английский: Dot the i's and cross the t's
◆ Американский сленг: Get all your ducks in a row
◆ Классический американский: Clarify the finer details
◆ Британский сленг: Sort out the nitty-gritty
◆ Классический британский: Ensure everything is crystal clear
◆ Разговорный английский: Clear things up once and for all
◆ Харизматичный английский: Nail down every last detail
◆ Колкий английский: Leave no room for ambiguity
◆ IELTS: Address every detail with precision
◆ Бизнес английский: Finalize all outstanding details
◆ Вежливый английский: Ensure all aspects are thoroughly addressed
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: Dot the i's and cross the t's
◆ Американский сленг: Get all your ducks in a row
◆ Классический американский: Clarify the finer details
◆ Британский сленг: Sort out the nitty-gritty
◆ Классический британский: Ensure everything is crystal clear
◆ Разговорный английский: Clear things up once and for all
◆ Харизматичный английский: Nail down every last detail
◆ Колкий английский: Leave no room for ambiguity
◆ IELTS: Address every detail with precision
◆ Бизнес английский: Finalize all outstanding details
◆ Вежливый английский: Ensure all aspects are thoroughly addressed
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤1
Как сказать по-английски "МОЁ ТЕРПЕНИЕ ЛОПНУЛО"?
◆ Идиоматичный английский: My patience has worn thin
◆ Универсальный: I’m so done with this. I’ve had it up to here
◆ Классический американский: I’ve reached my breaking point
◆ Классический британский: I’m afraid I can’t endure this any longer
◆ Разговорный английский: I can’t take it anymore
◆ Харизматичный английский: My rope’s officially snapped
◆ Колкий английский: That’s the last straw
◆ IELTS: I have exhausted all my patience
◆ Бизнес английский: I’ve exhausted my capacity to remain patient
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: My patience has worn thin
◆ Универсальный: I’m so done with this. I’ve had it up to here
◆ Классический американский: I’ve reached my breaking point
◆ Классический британский: I’m afraid I can’t endure this any longer
◆ Разговорный английский: I can’t take it anymore
◆ Харизматичный английский: My rope’s officially snapped
◆ Колкий английский: That’s the last straw
◆ IELTS: I have exhausted all my patience
◆ Бизнес английский: I’ve exhausted my capacity to remain patient
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍3🔥1
Вы когда-нибудь от бабушек слышали такие слова, как: Кампутер, Кепчук, Пармезант, Мусельки, Жакузя, Авокадра и так далее? 😆
В английском языке тоже есть забавные слова и искажения, которые часто ассоциируются со старшими поколениями, особенно с людьми, которые не привыкли к современным технологиям или сленгу. Вот примеры:
◆ Facebook → FaceSpace (путаница с MySpace).
◆ Bluetooth → Blue-teeth.
◆ Email → The Emails (во множественном числе для одного письма).
◆ USB → UBS.
◆ H&M → Hetch & Metch.
◆ Espresso → Expresso (очень распространенная ошибка даже у молодых).
◆LOL → "Lots of love" (вместо "laugh out loud").
◆Selfie → Selfish.
◆ATM → ATM machine (машина-машина, тавтология).
◆ Netflix → Net-flicks.
◆ QR code → Square code.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
В английском языке тоже есть забавные слова и искажения, которые часто ассоциируются со старшими поколениями, особенно с людьми, которые не привыкли к современным технологиям или сленгу. Вот примеры:
◆ Facebook → FaceSpace (путаница с MySpace).
◆ Bluetooth → Blue-teeth.
◆ Email → The Emails (во множественном числе для одного письма).
◆ USB → UBS.
◆ H&M → Hetch & Metch.
◆ Espresso → Expresso (очень распространенная ошибка даже у молодых).
◆LOL → "Lots of love" (вместо "laugh out loud").
◆Selfie → Selfish.
◆ATM → ATM machine (машина-машина, тавтология).
◆ Netflix → Net-flicks.
◆ QR code → Square code.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤1
Как сказать по-английски: ЭТОТ НОМЕР НЕ ПРОЙДЁТ
◆ Идиоматичный английский: That won’t fly
◆ Разговорный английский: Not gonna happen
◆ Американский сленг: No way, José
◆ Британский сленг: That’s not on
◆ Харизматично-колкий английский: You can’t pull that off
◆ IELTS: This approach won’t work
◆ Бизнес английский: This idea isn’t feasible
◆ Вежливый английский: I’m afraid that won’t be acceptable
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: That won’t fly
◆ Разговорный английский: Not gonna happen
◆ Американский сленг: No way, José
◆ Британский сленг: That’s not on
◆ Харизматично-колкий английский: You can’t pull that off
◆ IELTS: This approach won’t work
◆ Бизнес английский: This idea isn’t feasible
◆ Вежливый английский: I’m afraid that won’t be acceptable
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2
Как сказать по-английски: НЕ ХИЛО
◆ Идиоматичный английский: Not too shabby
◆ Разговорный английский: Pretty impressive
◆ Американский сленг: That’s lit!
◆ Британский сленг: Proper decent
◆ Харизматично-колкий английский: Quite something, isn’t it?
◆ IELTS: Fairly remarkable
◆ Бизнес английский: Quite substantial
◆ Вежливый английский: Not bad at all
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: Not too shabby
◆ Разговорный английский: Pretty impressive
◆ Американский сленг: That’s lit!
◆ Британский сленг: Proper decent
◆ Харизматично-колкий английский: Quite something, isn’t it?
◆ IELTS: Fairly remarkable
◆ Бизнес английский: Quite substantial
◆ Вежливый английский: Not bad at all
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍2
Как сказать по-английски: НЕ ДАЙ БОГ
◆ Идиоматичный английский: God forbid или Perish the thought
◆ Разговорный английский: Hope that never happens
◆ Американский сленг: Heaven help us
◆ Британский сленг: That’d be a nightmare
◆ IELTS: Let’s pray it doesn’t happen
◆ Бизнес английский: We must avoid such a scenario
◆ Вежливый английский: Heaven spare us
◆ Поэтичный английский: May the heavens prevent it
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: God forbid или Perish the thought
◆ Разговорный английский: Hope that never happens
◆ Американский сленг: Heaven help us
◆ Британский сленг: That’d be a nightmare
◆ IELTS: Let’s pray it doesn’t happen
◆ Бизнес английский: We must avoid such a scenario
◆ Вежливый английский: Heaven spare us
◆ Поэтичный английский: May the heavens prevent it
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤2
Какими еще словами можно заменить SILLY?
◆ Нейтральные: Foolish, Absurd, Ridiculous
◆ Разговорные: Goofy, Wacky, Daft
◆ Американский сленг: Ditsy, Loopy, Nutty
◆ Британский сленг: Bonkers, Dotty, Nutter
◆ Харизматичные: Preposterous, Laughable, Ludicrous
◆ Формальные: Irrational, Illogical, Childish
◆ Саркастичные: Brainless, Clueless, Asinine
◆ Мягкие/вежливые: Unwise, Thoughtless, Playful
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Нейтральные: Foolish, Absurd, Ridiculous
◆ Разговорные: Goofy, Wacky, Daft
◆ Американский сленг: Ditsy, Loopy, Nutty
◆ Британский сленг: Bonkers, Dotty, Nutter
◆ Харизматичные: Preposterous, Laughable, Ludicrous
◆ Формальные: Irrational, Illogical, Childish
◆ Саркастичные: Brainless, Clueless, Asinine
◆ Мягкие/вежливые: Unwise, Thoughtless, Playful
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤4
Как сказать по-английски: КРОВЬ ИЗ НОСУ (любой ценой)
◆ Идиоматичный английский: By hook or by crook
◆ Разговорный английский: Gotta make it happen, no matter what
◆ Американский сленг: Come hell or high water
◆ Британский разговорный: At any cost, mate
◆ Харизматично-колкий английский: Over my dead body if not
◆ IELTS: At any price
◆ Бизнес английский: At all costs
◆ Вежливый английский: Whatever it takes
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: By hook or by crook
◆ Разговорный английский: Gotta make it happen, no matter what
◆ Американский сленг: Come hell or high water
◆ Британский разговорный: At any cost, mate
◆ Харизматично-колкий английский: Over my dead body if not
◆ IELTS: At any price
◆ Бизнес английский: At all costs
◆ Вежливый английский: Whatever it takes
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍4❤1
Как сказать по-английски: НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ
◆ Идиоматичный английский: Not for all the tea in China
◆ Разговорный английский: No way in hell
◆ Американский сленг: Not a chance, no matter what
◆ Британский сленг: Not for love nor money
◆ Харизматично-колкий английский: Over my dead body
◆ IELTS: Under no circumstances
◆ Бизнес английский: Not even for the greatest incentives
◆ Вежливый английский: I wouldn’t do it for anything
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: Not for all the tea in China
◆ Разговорный английский: No way in hell
◆ Американский сленг: Not a chance, no matter what
◆ Британский сленг: Not for love nor money
◆ Харизматично-колкий английский: Over my dead body
◆ IELTS: Under no circumstances
◆ Бизнес английский: Not even for the greatest incentives
◆ Вежливый английский: I wouldn’t do it for anything
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍4❤1
Как сказать по-английски: В ОДНО УХО ВЛЕТЕЛО, ИЗ ДРУГОГО ВЫЛЕТЕЛО
◆ Идиоматичный английский: In one ear and out the other
◆ Разговорный английский: Didn’t stick at all
◆ Американский сленг: Went right past me
◆ Британский сленг: Straight through me head*
◆ Харизматично-колкий английский: Flew through like the wind
◆ IELTS: Failed to retain the information
◆ Бизнес английский: The message didn’t sink in
◆ Вежливый английский: I couldn’t hold onto that information
*Использование "me" вместо "my" характерно только для очень специфичных региональных диалектов, например, в Ирландии или северной Англии, и звучит скорее как шутливый или нарочито грубый вариант.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: In one ear and out the other
◆ Разговорный английский: Didn’t stick at all
◆ Американский сленг: Went right past me
◆ Британский сленг: Straight through me head*
◆ Харизматично-колкий английский: Flew through like the wind
◆ IELTS: Failed to retain the information
◆ Бизнес английский: The message didn’t sink in
◆ Вежливый английский: I couldn’t hold onto that information
*Использование "me" вместо "my" характерно только для очень специфичных региональных диалектов, например, в Ирландии или северной Англии, и звучит скорее как шутливый или нарочито грубый вариант.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤4👍1
Как сказать по-английски: ОБЪЯСНЯТЬ НА ПАЛЬЦАХ
◆ Идиоматичный английский: Spell it out
◆ Разговорный английский: Break it down
◆ Американский сленг: Dumb it down
◆ Британский сленг: Lay it out plain
◆ Харизматично-колкий английский: Paint a picture for me
◆ IELTS: Explain in simple terms
◆ Бизнес английский: Simplify the concept
◆ Вежливый английский: Clarify it step by step
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: Spell it out
◆ Разговорный английский: Break it down
◆ Американский сленг: Dumb it down
◆ Британский сленг: Lay it out plain
◆ Харизматично-колкий английский: Paint a picture for me
◆ IELTS: Explain in simple terms
◆ Бизнес английский: Simplify the concept
◆ Вежливый английский: Clarify it step by step
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤3👍1
Как сказать по-английски: НАМЁК ПОНЯТЕН
◆ Идиоматичный английский: I get the hint.
◆ Разговорный английский: Gotcha!
◆ Американский сленг: Loud and clear.
◆ Британский сленг: Say no more.
◆ Харизматично-колкий английский: Message received.
◆ IELTS: I understand the implication.
◆ Бизнес английский: Point taken.
◆ Вежливый английский: I take your point.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: I get the hint.
◆ Разговорный английский: Gotcha!
◆ Американский сленг: Loud and clear.
◆ Британский сленг: Say no more.
◆ Харизматично-колкий английский: Message received.
◆ IELTS: I understand the implication.
◆ Бизнес английский: Point taken.
◆ Вежливый английский: I take your point.
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍3🔥2
Как сказать по-английски: ТАКОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ
◆ Идиоматичный английский: That’s beyond belief.
◆ Разговорный английский: I find it hard to wrap my head around.
◆ Американский стиль: That doesn’t add up.
◆ Британский стиль: It’s simply unheard of.
◆ Харизматичный английский: That stretches the bounds of reason.
◆ Формальный английский: That’s utterly implausible.
◆ Вежливый английский: I find that highly improbable.
◆ Поэтичный английский: That flies in the face of reason.
Наиболее универсальные: That’s beyond belief, It’s simply unheard of
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
◆ Идиоматичный английский: That’s beyond belief.
◆ Разговорный английский: I find it hard to wrap my head around.
◆ Американский стиль: That doesn’t add up.
◆ Британский стиль: It’s simply unheard of.
◆ Харизматичный английский: That stretches the bounds of reason.
◆ Формальный английский: That’s utterly implausible.
◆ Вежливый английский: I find that highly improbable.
◆ Поэтичный английский: That flies in the face of reason.
Наиболее универсальные: That’s beyond belief, It’s simply unheard of
✅ Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
❤3