IELTS сдаем легко
4.31K subscribers
708 photos
295 videos
7 files
1.74K links
Download Telegram
Подборка «фигуральных пар», где русская метафора и её английский эквивалент совпадают по духу

✓ В тихом омуте черти водятся → Still waters run deep
Don’t underestimate her—still waters run deep. — Не недооценивай её: в тихом омуте черти водятся.

✓ Не всё то золото, что блестит → All that glitters is not gold
That job offer looks good, but all that glitters isn’t gold. — Кажется, работа классная, но не всё то золото, что блестит.

✓ После драки кулаками не машут → No use crying over spilled milk / Don’t beat a dead horse
No use crying over spilled milk—let’s move on. — Что теперь жаловаться, поздно махать кулаками.

✓ Без труда не вытащишь и рыбку из пруда → No pain, no gain

✓ Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит → A leopard can’t change its spots

✓ И волки сыты, и овцы целы → Have your cake and eat it too

✓ Два сапога — пара → They’re two of a kind
Those two? Yeah, they’re two of a kind. — Эти двое — одно поле ягоды.

✓ Без кота мышам раздолье → When the cat’s away, the mice will play
The boss is out today—when the cat’s away, the mice will play. — Шефа нет — мыши пляшут.

✓ Яблоко от яблони недалеко падает → The apple doesn’t fall far from the tree

✓ Как об стену горох → It’s like talking to a brick wall

✓ Капля в море → A drop in the ocean / a drop in the bucket

✓ Ни рыба ни мясо → Neither fish nor fowl / neither here nor there

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
5
He's regarded ... the best jazz singer of all time.
Anonymous Quiz
77%
as
23%
like
2
Как бы вы перевели эти идиомы?

✓ Тучи затянулись → The clouds are gathering / Storm clouds are gathering
Storm clouds are gathering over the company’s leadership. — Над руководством компании сгущаются тучи.

✓ Купаться в лучах (славы) → To bask in the limelight / To bask in the glory
She basked in the limelight after her award-winning performance. — Она купалась в лучах славы после своей награды.

✓ Далеко пойдёшь → You’ll go far
Keep that attitude and you’ll go far. — С таким настроем ты далеко пойдёшь.

✓ Пластинка заела → You sound like a broken record

✓ Шутки в сторону → Jokes aside / All jokes aside
All jokes aside, this is a serious issue. — Шутки в сторону, дело серьёзное.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍3
He came late ... usual.
Anonymous Quiz
13%
like
88%
as
1
МЕДИЦИНА (разговорные фразы)

✓ Blood work → анализ крови
I’m waiting for my blood work results — «Жду результаты анализа крови»

✓ Check-up → профилактический осмотр
I’ve got my annual check-up tomorrow — «Завтра у меня плановый осмотр»

✓ Shot / Jab → прививка, укол
Did you get your flu shot? — «Ты сделал прививку от гриппа?»; jab — британский вариант

✓ IV /ˌaɪ ˈviː/ (intravenous) → капельница
They put me on an IV for dehydration — «Поставили капельницу от обезвоживания»

✓ Vitals → жизненные показатели
They checked my vitals — blood pressure, pulse, temperature — «Проверили давление, пульс, температуру»

✓ BP (blood pressure) → кровяное давление
My BP’s a bit high today — «Давление сегодня немного повышено»

✓ Prescription / Script → рецепт на лекарства
The doctor gave me a new script — «Врач выписал новый рецепт»

✓ Over-the-counter meds (OTC meds) → лекарства без рецепта
You can buy that over the counter — «Это продаётся без рецепта»

✓ Take meds / be on meds → принимать лекарства (I’m on meds for anxiety — «Я принимаю лекарства от тревожности»

✓ Stomach bug → желудочная инфекция,
I caught a stomach bug last week — «Подхватил кишечный вирус на прошлой неделе»

✓ Run some tests → сдать / провести анализы
They ran some tests to figure out what’s wrong — «Они сделали несколько анализов, чтобы понять, в чём дело»

✓ Get some rest → отдохнуть, восстановиться
The doctor told me to get some rest — «Врач сказал, что нужно отдохнуть»

✓ Come down with (something) → слечь / заболеть
I think I’m coming down with a cold — «Похоже, я простужаюсь»

✓ Check in / Check out (of the hospital) → лечь / выписаться из больницы
She checked in yesterday and checked out this morning — «Легла вчера, выписалась сегодня утром»

✓ Get a second opinion → узнать мнение другого врача
You should get a second opinion before surgery — «Перед операцией стоит проконсультироваться у другого врача»

✓ On the mend → идти на поправку
She’s finally on the mend after the surgery — «После операции она наконец-то идёт на поправку»

✓ Pull through → выкарабкаться (после болезни или операции)
He was in critical condition, but he pulled through — «Он был в тяжёлом состоянии, но выкарабкался»

✓ Go see a doc → сходить к врачу
You should go see a doc about that cough — «Тебе стоит показаться врачу из-за этого кашля»

✓ ER / A&E (Emergency Room / Accident & Emergency) → приёмный покой, неотложка
He ended up in the ER last night — «Он оказался в неотложке прошлой ночью»

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
4
Переводим идиомы со словом ПОЛЯНА

✓Какая поляна! И мясо, и салаты, и вино → What a spread! Meat, salads, wine—you name it. (a spread — слово для «богатого застолья»; you name it добавляет разговорную живость.)

✓В субботу накрою поляну — приходите! → I’m throwing a proper feast on Saturday—come over! (throw a feast или throw a party — устойчивое выражение)

✓В этом проекте у каждого своя поляна → In this project, everyone’s guarding their own turf. (guard one’s turf — идиома «держаться за своё, не лезть в чужое»; подходит для рабочих контекстов.)

✓Не лезь на чужую поляну, у них свои правила. → Don’t step on someone else’s turf—they play by their own rules.
(step on someone’s turf — «лезть в чужую зону влияния»)

✓Они зачистили поляну под свой стартап → They cleared the field for their startup.
(clear the field — фигурально «убрать всех с дороги, расчистить площадку под себя».)

✓Он уже десять лет держит эту поляну → He’s been running this turf for ten years now.
(run this turf — устойчиво в бизнесе и неформальной речи: «контролировать / быть хозяином территории»

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍2
I think this tastes ...... coconut.
Anonymous Quiz
22%
as
78%
like
2
Что использовать вместо «etc.» или «любой вариант — выбирай».

✓ We tried mediation, workshops, offsites—you name it. — Пытались медиацию, воркшопы, оффсайты — и всё прочее.
✓ They sell snacks, drinks, chargers, umbrellas—you name it. — Продают снеки, напитки, зарядки, зонты — всё, что хочешь.
✓ Coffee, tea, juice—you name it, I’ll get it. — Кофе, чай, сок — что скажешь, то и возьму.
✓ From analytics to automation—you name it, we’ve got it. — От аналитики до автоматизации — что ни назови, у нас есть.
✓ Delays, scope creep, surprise bugs—you name it. — Задержки, распухание объёма, внезапные баги — всё это было, как водится.

✗ Не путать с буквальным «дай этому имя». Для «как это называется?» не используют you name it.
✗ Не ставить в формальные тексты — это разговорная гипербола.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
2
My sister is .... my mother.
Anonymous Quiz
84%
like
16%
as
3
Все значения слова SADLY

✓ Sadly, we have to cancel the trip. — К сожалению, нам придётся отменить поездку.
✓ Sadly, there’s nothing more we can do. — У в ы, мы больше ничего не можем сделать.
✓ Funding is sadly lacking this year. — Финансирования с е р ь ё з н о не хватает в этом году.
✓ After the crowd left, the hall looked sadly empty. — После ухода толпы зал выглядел м р а ч н о пустым.
✓ After the crisis, the clinic was sadly under-resourced. — После кризиса клиника была б е д с т в е н н о обеспечена .
✓ They lived sadly for years, never making peace. — Годами они жили н е с ч а с т л и в о, так и не помирившись.
✓ Things ended sadly for him. — Для него всё закончилось н е х о р о ш о.
✓ Service was sadly slow that night. — Обслуживание было к р а й н е медленным в тот вечер.
✓ She was sadly affected by the news. — Она с и л ь н о переживала эту новость.
✓ The flag hung sadly in the rain. — Флаг висел ж а л к и м образом под дождём.
✓ He looked sadly out of shape after the flu. — После гриппа он выглядел д у р н о.
✓ Sadly, the museum will close next month. — П р и с к о р б н о, но музей закроется в следующем месяце.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🔥3
Что значит WALKING THE TALK?

«подтверждать слова делом», «делать так, как говоришь». Фраза часто про лидеров, бренды и любой этичный/прагматичный контекст: обещал — сделай; провозгласил ценности — живи по ним.

Контраст к talk the talk - уметь красиво говорить, и lip service - поддерживать для вида .

✓If we value learning, we must walk the talk and fund training. — Если мы ценим обучение, надо подтвердить это делом и профинансировать тренинги.

✓They talk the talk about sustainability, but don’t walk the talk. — Они много говорят об экологии, но словом дело не подтверждают.

✓Time to walk the talk: publish the salary bands. — Время подкрепить слова делом: опубликуйте вилки зарплат.

Схожие выражения:

practice what you preach — «практикуй то, что проповедуешь»

put your money where your mouth is — «подкрепи слова рублём/делом»

Подсказка:
Talk = обещания. Walk = действия.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍3
💡Проверьте себя: в множественном или единственном числе должен употребляться глагол в этом предложении?

The team ____ gathering now for a final rehearsal.
Anonymous Quiz
82%
is
18%
are
1
НУ ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ НА НЕГО!

✓ Just look at him!
✓ Would you look at him!
✓ Look at him, would you! — Глянь на него, а!
✓ Get a load of him! (чисто разговорное, с оттенком «во даёт!» или насмешки; типично американское)
✓ Can you believe this guy? Look at him!

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
🆒21
Какое же слово мы пропустили здесь?

I work in the ___ office.
Anonymous Quiz
40%
near
60%
nearby
3
EMBRACE THE MOMENT...
😃вдохновляюще-книжно/инста-муд

✓ Embrace the moment and breathe. — Прими этот момент и просто подыши.
✓ She finally slowed down to embrace the moment. — Она наконец сбавила темп, чтобы прожить этот момент.
✓ Let’s put our phones away and embrace the moment. — Давайте уберём телефоны и проживём момент по-настоящему.
✓ I’m learning to embrace the moment instead of overthinking. — Я учусь проживать момент, а не зацикливаться.

✗ Catch the moment and breathe. — «Поймать момент» по-английски звучит неестественно; лучше embrace the moment или enjoy the moment.
✗ Embrace the moment to call your mom. — Неестественно: здесь лучше take this moment to call your mom или use the moment.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
2
WELL vs GOOD

✓ He sounds good — звучит хорошо / заманчиво
✓ He sounds well — по голосу слышно, что человек здоров

✓ You look good — хорошо выглядишь, привлекательно
✓ You look well — выглядишь здоровым

✓ It smells good — хорошо пахнет
✓ He smells well — он хорошо различает запахи (✓ грамм. ок, но лучше: He has a good sense of smell)
✗ It smells well — так не говорят про «хороший запах»

✓ It tastes good — вкусно
✗ It tastes well — так не говорят про вкус
✓ She can taste well — она хорошо различает вкусы (✓ грамм. ок, но естественнее: She has a good palate)

✓ I feel good — мне хорошо (комфорт/настроение)
✓ I feel well — я чувствую себя здоровым

✓ He does well — у него всё получается / он преуспевает
✓ He does good — он творит добро (делает добрые дела)
✗ He does good в значении «он хорошо справляется» — нежелательно в норме

✓ She works well — она хорошо работает
✗ She works good — разговорное/некодифицированное; лучше well

✓ They play well — они хорошо играют
✗ They play good — разговорное; в норме well

✓ He sings well — он хорошо поёт
✗ He sings good — разговорное; в норме well

✓ It went well — всё прошло хорошо
✗ It went good — разговорное; в норме well

✓ Things are going well — дела идут хорошо
✗ Things are going good — разговорное; в норме well

✓ They treat me well — они хорошо ко мне относятся
✗ They treat me good — разговорное; в норме well

- Hi! How are you?
✓ I’m good — естественно в повседневной речи; значит «всё ок / чувствую себя хорошо»
✗ I’m well — формальнее, обычно после болезни; well = «здоров»

✓ I’m doing well — нейтрально и всегда уместно; «дела идут хорошо»
✗ I’m doing good — грамматически неверно, если нужно передать смысл «у меня всё хорошо» (буквально «я творю добро»)

Связочные глаголы (sound, look, smell, taste, feel) → обычно good (качество состояния). Well с ними — только когда речь о здоровье/способности чувств (look/sound/feel well; smell/taste well = «способен хорошо чувствовать»).

Обычные действия (do, work, play, sing, go, treat) → well как наречие «как выполняется». Good здесь — просторечие.

Особый случай: do good = «делать добро», не «хорошо справляться».

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
4
А как вы думаете, какой верный перевод у этой идиомы? — To drink like a fish
Anonymous Quiz
23%
пить через трубочку
77%
пить много алкоголя
2
Как можно перевести идиому «НЕЛЬЗЯ УСИДЕТЬ НА ДВУХ СТУЛЬЯХ» на разные уровни английского

A1: You have to choose one
A2 : You can’t do two things at once.
B1 : You can’t have it both ways
B2 : You can’t grab it from both sides.
C1: You can’t sit on the fence forever.
C2: Trying to play both sides will backfire. You can’t ride two horses with one behind.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
👍4
Peter came for dinner and we ..... a movie together.
Anonymous Quiz
26%
ended up to watch
74%
ended up watching
2
Что такое KINDRED SPIRIT ['kɪndrɪd]?

родственная душа, близкий по духу

find a kindred spirit — найти родственную душу

be/feel like kindred spirits — быть/чувствовать себя родственными душами

look for kindred spirits — искать «своих»

kindred-spirit vibe/energy — вайб «своего человека»

💬I finally found a kindred spirit at work.
Наконец-то нашлась родственная душа на работе.
💬We’re kindred spirits when it comes to humor.
В юморе мы прямо на одной волне.
💬The club helped me meet kindred spirits.
Клуб помог встретить «своих» людей.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
2
Что такое EASY ROAD и как использовать эту фразу в современной речи?

лёгкий путь, самый простой вариант, обходной маршрут без усилий. Часто с оттенком критики: «слишком уж по-лёгкому» (карьера, мастерство, восстановление)

• take/choose the easy road — выбрать лёгкий путь.
He chose the easy road and copied last year’s plan.
Он пошёл по лёгкому пути и просто скопировал прошлогодний план.

• there’s no easy road to X — нет лёгкого пути к …
There’s no easy road to fluency.
К свободному владению языком нет лёгкой тропы.

• not the easy road / far from the easy road — это совсем не легко.
Starting a small business is not the easy road.
Начать свой небольшой бизнес — это совсем не прогулка.

• go down the easy road — пойти по лёгкой дороге (образно).
Let’s not go down the easy road of blaming the interns.
Давайте не сваливаться в простой сценарий «всё виноваты стажёры»

Почему easy road, а не easy way?
• road рисует маршрут и цену пути: преодоление, развилки, длинная дистанция. Это добавляет драматургии и звучит более образно и эмоционально
• way — про нейтральный и деловой «способ/метод» без дополнительных красок.

другие фигуративные словосочетания:
• a fork in the road — развилка, момент выбора
We’ve hit a fork in the road: pivot or persevere. → Мы у развилки: разворачиваться или идти дальше.
• middle-of-the-road (прил.) — заурядный, умеренный
Their taste is very middle-of-the-road. → У них очень умеренные, «безопасные» вкусы.
• pave the road for/to — проложить дорогу, подготовить почву
This policy paved the road to reform. → Эта политика проложила дорогу реформе.
• down the road — позже, дальше по времени
We’ll revisit this idea down the road. → Вернёмся к этой идее позже.
• take the low road - выбирать лёгкий путь
It's unfair that those who work the hardest will be undermined by those who choose to take the low road to success‌‌ → Несправедливо, что те, кто больше всего работает, будут повержены теми, кто выберет лёгкую дорогу к успеху
• take the high road - демонстративно быть на верном пути, поступать правильно с точки зрения морали
Take the high road and don’t respond to insults. → Будь выше и не отвечай на оскорбления.

Подписаться IELTS сдаем легко
📖 Книги на английском - тут
3