Funny German - смешной немецкий язык
5.59K subscribers
79 photos
4 videos
67 links
Надоел немецкий? Попробуй с юмором 🙃

Никаких скучных правил и занудных учебников.

Немецкие шутки, мемы, перевод на русский и мини-словарик.

Весёлое приложение к каналу @randomgerman

Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Download Telegram
#106
Вроде смешно и вроде не очень. Но уже подготовил 🙃

Ein Mann und seine Frau, ihre drei Kinder, deren fünf Kinder und zwei Hunde stehen unter einem einzigen Regenschirm. Warum werden sie nicht nass?

Weil es nicht regnet!

🔸 das Kind / die Kinder - ребёнок
🔸 der Hund / die Hunde - собака
🔸 einzig - единственный
🔸 der Regenschirm / die Regenschirme - зонт
🔸 nass - мокрый
🔸 nass werden - промокнуть, намокнуть
🔸 regnen / regnete / geregnet - дождь (идёт)

Мужчина и его жена, их трое детей, пятеро внуков и две собаки стоят под одним единственным зонтом. Почему они не промокли?

Потому что не идёт дождь!

@FunnyGerman
👍49😁21🤔4🔥32
#107
Собака – друг человека. Но перед тем, как завести замечательного четвероногого друга, нужно ознакомиться с важными правилами :)

Der neue Nachbar hat sich einen großen Hund angeschafft. Da fragt ihn ein Hausbewohner:
„Kennen Sie auch schon die drei wichtigsten Sätze für Hundenbesitzer?“

„Nein.“

„Erstens: Der tut nichts. Zweitens: Der will doch nur spielen. Drittens: Och, das hat er aber noch nie gemacht.“

🔸 neu - новый
🔸 der Nachbar / die Nachbarn - сосед
🔸 die Nachbarin / die Nachbarinen - соседка
🔸 groß - большой, крупный
🔸 der Hund / die Hunde - собака
🔸 anschaffen / schuf an / angeschafft - заводить, приобретать
🔸 wichtig - важный
🔸 der Besitzer / die Besitzer - владелец
🔸 der Hundenbesitzer - владелец собак
🔸 spielen / spielte / gespielt - играть, играться
🔸 nie - никогда

Новый сосед завёл себе большую собаку. Один из жителей дома спрашивает его:
- А Вы знаете три важных предложения, которые должен знать каждый владелец собак?
- Нет.
- Первое "Не бойтесь, она не кусается". Второе: "Не бойтесь, она всего-лишь играется". Третье: "Ооооой, этого она ещё никогда не делала".

@FunnyGerman
😁63👍15😱2
По случаю "Дня труда" (Tag der Arbeit) ...

Gib immer 100% bei der Arbeit:
12% am Montag
23% am Dienstag
40% am Mittwoch
20% am Donnerstag
5% am Freitag...

🔸 immer - всегда, постоянно
🔸 die Arbeit / die Arbeiten - работа
🔸 der Montag / die Montage - понедельник
🔸 der Dienstag / die Dienstage - вторник
🔸 der Mittwoch / die Mittwoche - среда
🔸 der Donnerstag / die Donnerstage - четверг
🔸 der Freitag / die Freitage - пятница

Выкладывайся на работе на все 100%:
В понедельник на 12%
Во вторник на 23%
В среду на 40%
На 20% в четверг
И на 5% в пятницу ...

@FunnyGerman
👍38😁22
Forwarded from kopfkino (Karin)
Flachwitze

Любите ли вы словесные каламбуры так, как люблю их я?

Вчера на занятии мои студенты читали так называемые Flachwitze, плоские шутки, и пытались догадаться, за счет чего в них создается тот самый комический эффект. Ответ не заставил себя долго ждать: как правило, за счет многозначности или схожего звучания слов. А еще в таких шутках можно обнаружить забавные неологизмы. Посмеяться, конечно же, тоже можно.

📎В общем, я решила поделиться с вами подборкой Flachwitze. Заодно предлагаю вам проверить (а может, и пополнить) свой словарный запас. Сделала также небольшие подсказки:

Anschließend habe ich beim DJ angerufen: der hat aufgelegt (класть трубку; ставить музыку/ пластинки).
Geht ein Cowboy zum Friseur. Kommt er raus, ist sein Pony weg (der Pony – челка, das Pony – пони).
Treffen sich zwei Magnete. Sagt der eine: „Ich weiß noch gar nicht, was ich heute anziehen soll.“ (надевать; притягивать)
Wie heißt ein Bär, der fliegen kann? – Hubschrau-Bär (der Hubschrauber – вертолет).
Sind befreundete Gummibärchen eigentlich Haribros? (про HARIBO у меня был пост)
Welches Kätzchen ist kein Tier? – Das Weidenkätzchen (вот еще один мой пост).
Nach einer langen Partynacht mit Schuhen im Bett aufwachen – der gestiefelte Katerкот в сапогах», т.е. похмелье).
Sie sehen krank aus. Ich verschreibe Ihnen eine Pizza. Mit besten Grüßen Dr. Oetker (прям то, что доктор прописал).

Остальное — смотрите на картинках.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍24🔥84
„Ich bin Meister im Schnellrechnen.“
„Okay. Was macht 789*64?“
„35!“
„Falsch!“
„Aber schnell!“

🔸 der Meister / die Meister - мастер, специалист
🔸 das Schnellrechnen - быстрый расчёт, быстрое вычисление
🔸 falsch - неправильно, неверно
🔸 aber - но, однако
🔸 schnell - быстро

- Я мастер по быстрым вычислениям.
- Хорошо. Сколько будет 789*64?
- 35!
- Неправильно!
- Но быстро!

@FunnyGerman
😁75🔥6👍5👏32
Die Idealmasse eines Mannes: 80 - 20 - 42.

80 Jahre alt, 20 Millionen auf der Bank, 42 Grad Fieber.

🔸 die Idealmasse - идеальные меры
🔸 der Mann / die Männer - мужчина
🔸 das Jahr / die Jahre - год
🔸 die Bank / die Banken - банк
🔸 das Fieber - жар, (высокая) температура

Идеальные меры мужчины: 80 - 20 - 42.

80 лет, 20 миллионов на счету, с температурой 42 градуса.

@FunnyGerman
😁45👎6🤔6👍3🔥3
Treffen sich zwei Hellseher. Meint der Erste: „Dir geht's gut und wie geht's mir?“

🔸 sich treffen / traf / getroffen - встречаться, встретиться
🔸 der Hellseher / die Hellseher - ясновидец

Встречаются два ясновидца. Один говорит другому:
- У тебя всё хорошо, а у меня?

@FunnyGerman
😁56👍123👎1👏1
Einem Mann in der DDR ist der Papagei entflohen.

Der Besitzer läuft sofort zur Stasi und versichert: „Ich möchte Ihnen nur mitteilen, dass ich die politischen Ansichten meines Papageis nicht teile.“

🔸 der Mann / die Männer - мужчина
🔸 die DDR - ГДР (Германская Демократическая Республика)
🔸 der Papagei / die Papageien - попугай
🔸 entfliehen / entfloh / entflohen - сбежать, улететь
🔸 der Besitzer / die Besitzer - владелец
🔸 laufen / lief / gelaufen - бежать, идти
🔸 die Stasi - Штази (Министерство государственной безопасности ГДР)
🔸 versichern / versicherte / versichert - заверять, уверять
🔸 mitteilen / teilte mit / mitgeteilt - сообщать
🔸 die Ansicht / die Ansichten - взгляд, мнение
🔸 teilen / teilte / geteilt - разделять

У гражданина ГДР улетел попугай.

Владелец сразу же прибежал в Штази с заверением: «Я хотел бы всего-лишь сообщить вам, что не разделяю политические взгляды своего попугая.»

@FunnyGerman
😁58👍14😢21
Ein Pärchen liegt zusammen im Bett.
Er: „Ich werde dich zur glücklichsten Frau der Welt machen!“
Sie: „Ich werde dich vermissen!“

🔸 das Pärchen / die Pärchen - пара, парочка
🔸 zusammenliegen / lag zusammen / zusammengelegen - лежать вместе
🔸 das Bett / die Betten - кровать
🔸 glücklich - счастливый
🔸 die Frau / die Frauen - женщина
🔸 jemanden vermissen / vermisste / vermisst - скучать по кому-либо, недоставать кого-либо

Лежит парочка в кровати.
Он: "Я сделаю тебя самой счастливой женщиной на свете!"
Она: "Я буду по тебе скучать!"

@FunnyGerman
😁40👍5🤔4
Der Zahnarzt will sich gerade über seinen Patienten beugen und zu bohren anfangen, als er plötzlich zurückfährt: „Kann es sein, dass sie Ihre Hand an meinen Hoden haben?“

Antwortet der Patient: „Ja, richtig Herr Doktor, wir wollen uns doch gegenseitig nicht weh tun.“

🔸 der Zahnarzt / die Zahnärzte - зубной врач, стоматолог
🔸 sich beugen / beugte sich / sich gebeugt - наклоняться
🔸 bohren / bohrte / gebohrt - сверлить
🔸 plötzlich - внезапно, вдруг
🔸 zurückfahren / fuhr zurück / zurückgefahren - отодвинуться, отшатнуться
🔸 die Hand / die Hände - рука
🔸 der Hoden / die Hoden - мошонка, яичко
🔸 weh tun / tat weh/ weh getan - причинять боль

Зубной врач только собрался наклониться над пациентом и начать сверлить, как вдруг отшатнулся назад: «Мне показалось или вы держите меня за яйца?»

Пациент: «Да, всё верно, господин доктор, мы ведь не хотим причинять друг другу боль.»

@FunnyGerman
😁32👍54🔥3
Тут столько шумихи было из-за львицы кабана в Берлине. Специально для тех кто в теме, серия мемов. Поехали. Номер один.

- Was bewegt dich so, mein Sohn?
- Papa, ist Mama wirklich ein Wildschwein?

🔸 bewegen / bewegte / bewegt - здесь волновать
🔸 der Sohn / die Söhne - сын
🔸 wirklich - действительно, на самом деле
🔸 das Wildschwein / die Wildschweine - кабан

- Что тебя так разволновало, мой сын?
- Папа, а мама действительно кабаниха?

Пс.
Если хотите, можете поделиться своими любимыми мемами про берлинского кабана в комментариях.

@FunnyGerman
😁31👍72🤔1
Продолжаю освещение событий

Es ist ein Wildschwein.

🔸 das Wildschwein / die Wildschweine - кабан

Это кабан.

Пс.
Kleinmachnow (Клайнмахнов) – община в Германии в земле Бранденбург. Похоже, именно там всё и началось

@FunnyGerman
😁26👍6
Продолжают поступать тревожные новости из Берлина...

Aufregung in Berlin-Köpenick.
Elefantenherde gesichtet.

🔸 die Aufregung - здесь переполох
🔸 die Herde / die Herden - стая, стадо
🔸 der Elefant / die Elefanten - слон
🔸 die Elefantenherde - стадо слонов
🔸 sichten - замечать, видеть

Переполох в Берлине-Кёпенике.
Замечено стадо слонов.

@FunnyGerman
😁44👍2
Спасибо подписчице канала Диане!

Großalarm in Berlin: Giftige Kobra entlaufen

🔸 der Großalarm / die Großalarme - масштабная тревога
🔸 giftig - ядовитый
🔸 entlaufen / entlief / entlaufen - сбежать

Масштабная тревога в Берлине: сбежала ядовитая кобра.

@FunnyGerman
😁29🔥3👍1
Ну и может последнее. Ещё раз спасибо подписчице Диане. Ещё несколько мемов, присланных подписчиками, можно посмотреть в комментариях к первоначальному посту.

75 kg Dogge aus dem Tierheim: 100€
Perücke von eBay: 15€

Die Blicke der panischen Nachbarn: unbezahlbar

🔸 die Dogge / die Doggen - дог, большая порода собаки
🔸 das Tierheim / die Tierheime - приют для животных
🔸 die Perücke / die Perücken - парик
🔸 der Blick / die Blicke - взгляд
🔸 der Nachbar / die Nachbarn - сосед
🔸 unbezahlbar - бесценно

Дог 75 кг из приюта: 100€
Парик с eBay: 15€

Взгляды перепуганных соседей: бесценно

@FunnyGerman
😁371👍1