Embaixada da Rússia em Portugal
2.89K subscribers
3.91K photos
198 videos
1 file
1.28K links
Canal oficial da Embaixada da Rússia em Portugal / Официальный канал Посольства России в Португалии 🇷🇺🇵🇹
Download Telegram
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🗓 June 6 is celebrated in Russia as #RussianLanguageDay.

✍️ #OTD in 1799, 227 years ago, the great poet, prose writer, playwright, historian, publicist, and creator of modern Russian literary language, Alexander Sergeyevich Pushkin, was born.

***

On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree establishing the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support, and promote the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a means of international communication, and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization.”

***

The history of the Russian language spans more than a thousand years. Throughout that time, it has united tribes and peoples, including in the face of foreign invasions, while shaping the worldview and values of those who lived — and continue to live — on Russian soil.

A key milestone was the emergence of writing in the 9th century. The brothers Cyril and Methodius created the Slavic literary tradition, and the first alphabets were Glagolitic and Cyrillic. Around the same time, Old Church Slavonic began to take shape. Used primarily for religious texts, it had a profound influence on the development of Russian written culture.

Over the centuries, the Russian language evolved continuously and absorbed new vocabulary. However, it was Pushkin who ultimately transformed it into the living, elegant, flexible, and expressive language spoken today. As a poet, thinker, and playwright, he not only reformed his native tongue but also laid the foundations of great Russian literature.

The modern form of the Russian language emerged after the orthographic reform of 1917–1918, which abolished several archaic letters and simplified spelling rules.

❤️ Our “great and mighty” language, like any dynamic and developing language, continues to grow, constantly enriched by new words and expressions as it adapts to the realities of the modern world.

🇷🇺 Today, Russian remains one of the world's leading languages of communication:

• one of the six official languages of the United Nations;
• a working language of international diplomacy, science, and culture;
• the ninth most spoken language in the world (more than 250 million speakers);
• the second most widely used language on the internet by number of websites.

#GreatAndMighty
5👍1
🗓 6 июня в России отмечается #ДеньРусскогоЯзыка.

✍️
#ВЭтотДень в 1799 году, 227 лет назад, родился величайший поэт, прозаик, драматург, историк, публицист, создатель современного русского литературного языка Александр Сергеевич Пушкин.

***

6 июня 2011 года Президент Российской Федерации подписал Указ о ежегодном проведении Дня русского языка в целях «сохранения, поддержки и развития русского языка как общенационального достояния народов Российской Федерации, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации».

***

История русского языка насчитывает больше тысячи лет, в течение которых он объединял племена и народы, в том числе перед лицом иноземных захватчиков, формировал картину мира и ценности людей, проживавших и по сей день живущих на русской земле.

Важнейшим этапом стало появление письменности в IX веке. Братья Кирилл и Мефодий создали славянскую письменную традицию, а первыми азбуками стали глаголица и кириллица. Тогда же начал формироваться старославянский язык, который использовался прежде всего для церковных книг и оказал огромное влияние на развитие русской письменной культуры.

На протяжении веков русский язык постоянно менялся и пополнялся новыми словами. Однако именно #Пушкин окончательно преобразил его в живой, стройный, гибкий, художественный язык, на котором мы говорим по сей день. Величайший поэт, мыслитель, драматург, он не просто реформировал родную речь, но и заложил фундамент великой русской литературы.

Современный облик русского языка сформировался после реформы 1917–1918 годов, когда были упразднены некоторые старые буквы и упрощены правила правописания.

❤️ Наш «великий и могучий», как и любой динамично развивающийся язык, постоянно обогащается и прирастает словами и фразеологизмами, адаптируясь к реалиям сегодняшнего дня.

🇷🇺 Сегодня русский язык — один из ведущих мировых инструментов коммуникаций, в том числе:

• один из шести официальных языков ООН;
• рабочий язык международной дипломатии, науки и культуры;
• девятое место в мире по числу говорящих на языке (более 250 млн человек);
• второе место по количеству веб-сайтов.

#ВеликийИМогучий #ПушкинНашеВсё
4
🇷🇺🇵🇹 Comentário do Embaixador da Rússia em Portugal, Mikhail Kamynin, por ocasião do Dia da Língua Russa

✍️ Para mais de 250 milhões de pessoas, a língua russa é um património comum e um meio de comunicação quotidiano. É a língua oficial de várias organizações internacionais, incluindo a ONU, e também uma das línguas mais utilizadas na Internet. Nela foram criadas obras-primas conhecidas em todo o mundo. Neste sentido não é por acaso que o Dia da Língua Russa se celebra hoje, a 6 de junho, no aniversário do grande poeta Alexander Pushkin.

A língua russa desempenhou um importante papel unificador na história do nosso país. Eliminou as barreiras entre os representantes de quase 190 grupos étnicos que gozam de igualdade de oportunidades na vida social e política, educação, cultura, ciência e nos negócios.

É com satisfação que vemos fracassar o cancelamento da cultura russa no Ocidente. As obras dos compositores Piotr Tchaikovsky e Dmitri Shostakovich, dos escritores Lev Tolstói e Fiódor Dostoiévski, dos artistas Karl Briullov e Ivan Aivazovsky continuam a encantar e a inspirar as pessoas na Europa e, em particular, em Portugal. Gostaria de agradecer aos amigos, tanto compatriotas como cidadãos portugueses, pela promoção do nosso património imaterial.

🌐 Para que a língua russa continue a ser falada em “todos os meridianos do globo”, são tomadas também as medidas a nível governamental. Por exemplo, em abril passado entrou em funcionamento a Organização Internacional da Língua Russa que tinha sido estabelecida em 2024 por iniciativa do Presidente do Cazaquistão, Kassym-Jomart Tokayev. A Bielorrússia, o Quirguistão, a Rússia, o Tajiquistão e o Uzbequistão também fazem parte desta Organização, o que indica uma unidade linguística na Eurásia. Tem como objetivo apoiar o estudo da língua, a formação de professores, a elaboração de programas educativos, a tradução de obras literárias, a promoção de exposições e concursos internacionais.

🤝 Através de esforços conjuntos a vários níveis, não só preservaremos mas também aumentaremos a nossa riqueza linguística comum. Estou certo de que a sociedade portuguesa, apesar das tendências russófobas que se impõem na UE, não perderá o interesse na língua russa e na cultura riquíssima baseada nela.
11👏1🎉1
🇷🇺🇵🇹 Комментарий Посла России в Португалии М.Л.Камынина по случаю Дня русского языка

✍️ Для более чем 250 млн людей русский язык является общим достоянием и средством ежедневного общения. Это официальный язык ряда международных организаций, включая ООН, а также один из самых популярных языков в интернет-пространстве. На нем создавались известные во всем мире шедевры культуры, и поэтому неслучайно День русского языка отмечается сегодня, 6 июня, в день рождения выдающегося поэта А.С.Пушкина.

Важную объединительную роль сыграл русский язык в истории нашей страны. Благодаря ему стерты барьеры между представителями практически 190 этнических групп, которые пользуются равными возможностями в общественно-политической жизни, образовании, культуре, науке и бизнесе.

С удовлетворением можно отметить провал «отмены» русской культуры на Западе. Произведения композиторов П.И.Чайковского и Д.Д.Шостаковича, писателей Ф.М.Достоевского и Л.Н.Толстого, художников К.П.Брюллова и И.К.Айвазовского продолжают радовать и вдохновлять людей в Европе и в Португалии, в частности. Хотел бы поблагодарить друзей из числа соотечественников и граждан страны за продвижение и популяризацию нашего нематериального наследия.

🌐 Чтобы русская речь продолжала звучать на «всех меридианах земного шара», необходимые меры принимаются и на государственном уровне. Так, с апреля запущена работа Международной организации по русскому языку (МОРЯ), учрежденной в 2024 г. по инициативе Президента Казахстана К.-Ж.К.Токаева. В эту структуру также входят Белоруссия, Киргизия, Россия, Таджикистан и Узбекистан, что говорит о едином языковом пространстве в Евразии. МОРЯ призвана содействовать изучению языка, подготовке педагогических кадров и образовательного процесса, переводу литературных произведений, проведению международных выставок и конкурсов.

🤝 Благодаря совместным «многоуровневым» усилиям мы не только сохраним, но и приумножим наше общее языковое богатство. Уверен, что португальское общество, вопреки насаждаемым в ЕС русофобским трендам, не потеряет интерес к изучению русского языка и основанной на нем богатейшей культуры.
8
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🎙 Statement by President of Russia Vladimir Putin at the plenary session of the St Petersburg International Economic Forum (Saint Petersburg, June 5, 2026)

Key talking points:

• We are witnessing turmoil in the energy markets and tensions being provoked in certain regions, primarily in the Middle East, and how the short-sighted EU bureaucracy policies are being implemented to the accompaniment of aggressive rhetoric and leading to Europe continuing to lose its standing in the global economy, while also undermining regional and global security. In fact, European elites are inciting chaos and are trying to embroil ever more countries into it.

These processes did not arise all by themselves; they are the result of the world undergoing the largest structural transformation in decades. This transformation is not a transition from one phase of a cycle to another. We are witnessing a change in the paradigm of global development.

***

• It has become clear that investment plans and business development steps may face serious risk where the external infrastructure on which they rely could be used against them. Therefore, countries are beginning to develop their own technological solutions, create their own supply routes, and build their own institutions.

Russia is experiencing these transformations firsthand. Although pressure on our country persists, the changing global landscape has also created greater room for manoeuvre. New partnerships are emerging, new financial and technological solutions are being developed, and access to promising markets is expanding. Against this backdrop, Russia views global change not only as a source of challenges but also as a tremendous opportunity. To make the most of these opportunities, we seek to act swiftly and pragmatically.

***

• The world becomes more equitable when economic growth is distributed more broadly and opportunities become available to billions of people who have long remained on the periphery of the global economy. It is very important that these new centres of growth seek to shape their own development paths, increase their share of value creation, and build their own brands, standards, and capabilities.

If you look at the global GDP dynamics of the last five years, you will see that almost half of its annual growth, 49%, is accounted for by #BRICS countries, whereas the contribution of the so-called Group of Seven is estimated at 18%.

***

• Sanctions and, basically, the theft of Russia’s international reserves have had an irreversible effect on the positions of the world currencies, the US dollar and the euro. This is an objective reality that cannot be ignored. Today, every country – let me stress, every country without exception – understands that, like Russia, it could at any moment lose access to assets lawfully held in dollars or euros, as well as to Western financial and payment infrastructure.

We recognise that this ultimately boils down to the issue of unfair competition. The specific pretexts may vary, and they can always be found. In Russia’s case, it was the conflict in Ukraine. In other instances, it may be developments in the Middle East, conflicts in Africa, or even a country’s stance on LGBT-related issues. A justification can always be found. But the underlying problem remains the same: this is unfair competition.

• Importantly, possessing an independent technological base is critical for countries with large populations, vast territories, and distinctive cultures. Such countries cannot act merely as users of foreign-made solutions, because in that case they risk becoming objects of control by external platforms. And how those platforms are used is another matter.

• In essence, major countries – true civilisations – face a historic choice:

👉 either they create their own platform and technological ecosystems,
👉 or they become a digital periphery.

There should be no illusions about this. Foreign services may initially be user friendly, but over time the cost of such dependency will inevitably become apparent.

📄 Full text of the statement
👏7💯1
🎙 Выступление Президента России В.В.Путина на пленарном заседании XXIX Петербургского международного экономического форума (Санкт-Петербург, 5 июня 2026 года)

Основные тезисы:

• Мы видим, какие потрясения испытывают энергетические рынки, как провоцируется напряжённость в отдельных регионах, прежде всего на данный момент времени на Ближнем Востоке, как реализуется недальновидная политика европейской бюрократии, которая сопровождается агрессивной риторикой и ведёт к дальнейшей утрате позиций Европы в мировой экономике, а кроме того, подрывает региональную глобальную безопасность. Фактически европейские элиты провоцируют хаос, в который пытаются втянуть все новые и новые страны.

Эти процессы возникли не сами по себе, они стали следствием того, что мир переживает крупнейшую за последние десятилетия структурную трансформацию, причем такая трансформация это не переход от одной фазы цикла к другой. Происходит именно изменение самой парадигмы глобального развития.

***

• Стало очевидно, что инвестиционные планы, шаги по развитию бизнеса могут столкнуться с серьёзным риском, риском того, что внешняя инфраструктура, на которую они опираются, может быть использована против них, и потому государства начинают развивать собственные технологические решения, создавать свои маршруты поставок, свои институты.

Россия ощущает эти изменения в полной мере, сохраняется давление на нашу страну, но вместе с тем у нас стало шире пространство для манёвра, появились новые партнёрства, новые финансовые и технологические решения, мы осваиваем более перспективные рынки. Таким образом, Россия оценивает глобальные перемены не только как угрозу, но и как колоссальные возможности, и чтобы распорядиться ими, мы стремимся действовать быстро и прагматично.

***

• Мир становится более справедливым, когда экономический рост охватывает всё больше стран, когда возможности получают миллиарды людей, которые раньше были на периферии глобальной экономики. Очень важно, что новые центры роста хотят сами определять траекторию развития, получать большую долю добавленной стоимости, создавать свои бренды, стандарты и компетенции.

Так, если посмотреть на динамику мирового ВВП за последние 5 лет, то почти половину его ежегодного прироста, 49%, обеспечили государства БРИКС, тогда как вклад так называемой «большой семёрки» оценивается в 18%.

***

• Санкции и блокировка, а по сути, воровство международных резервов России необратимо повлияли на позиции мировых валют: доллара и евро. Это просто очевидный факт, нужно признать. Теперь все страны – хочу это подчеркнуть, все без исключения, – как и Россия, могут в любой момент лишиться доступа к своим законным активам, которые размещены в долларах или евро, а также к западной финансовой, платёжной инфраструктуре.

Мы с вами понимаем, что вопрос в недобросовестной конкуренции. Поводы могут быть разные, они всегда найдутся: как в нашем случае – конфликт на Украине, в каком-то другом случае – конфликт на Ближнем Востоке, конфликты в Африке, даже отношение к ЛГБТ-сообществу, – пожалуйста, можно придраться к чему угодно, но в основе все-таки одно и то же: это недобросовестная конкурентная борьба.

***

Наличие собственной технологической базы принципиально важно для стран с большим населением, обширными территориями и самобытной культурой. Такие государства не могут выступать только пользователями чужих решений, ведь в таком случае они рискуют стать объектами управления со стороны чужих платформ. А как они будут использоваться это вопрос.

По сути, перед крупными государствами, настоящими цивилизациями стоит вопрос исторического выбора: либо они создают собственные платформенные и технологические контуры, либо превращаются в цифровую периферию. И здесь не нужно обманываться. Чужие сервисы поначалу могут быть удобными, но позднее обязательно проявится цена этой зависимости.

📄 Полный текст выступления
👏3👍1
🇷🇺🇵🇹 Comentário do Embaixador da Rússia em Portugal Mikhail Kamynin sobre o XXIX Fórum Económico Internacional de São Petersburgo

✍️ São Petersburgo sempre foi considerada na Rússia como uma “janela para a Europa”. No entanto, os resultados do Fórum Económico Internacional realizado entre 3 e 6 de junho voltam a mostrar que a cidade está a tornar-se uma “janela do mundo” para a Rússia, ou seja um local onde representantes de instituições governamentais, da comunidade empresarial e peritos de todos os continentes se reúnem em busca de novas oportunidades de cooperação.

O Fórum de São Petersburgo confirmou inequivocamente o interesse que o nosso país continua a suscitar como um dos principais centros da economia mundial. Mais de 20 mil convidados de 142 países e territórios participaram no evento, foram assinados mais de mil acordos num valor total superior a 77,7 mil milhões de euros, o que aponta para um crescimento sustentado em comparação com os anos anteriores.

Merece particular destaque a ampla projeção internacional do evento. O Fórum Económico Internacional de São Petersburgo contou com a presença dos líderes da Abecásia, da Tanzânia e do Uzbequistão. A Arábia Saudita foi o país convidado do Fórum, cuja delegação incluiu os ministros da Energia, da Indústria e dos Transportes. Vale destacar também a participação dos membros da administração dos EUA, que mantiveram uma série de contatos substanciais à margem do evento.

O evento central foi o discurso do Presidente Vladimir Putin na sessão plenária. O Chefe de Estado analisou detalhadamente a situação atual da economia russa, sublinhando a sua resiliência face a uma pressão externa sem precedentes. Sublinhou o crescimento constante de indicadores macroeconómicos fundamentais, o desenvolvimento da indústria, o reforço da soberania tecnológica e a expansão das relações comerciais e de investimento.

O Fórum demonstrou claramente que as declarações das elites políticas no Ocidente sobre o isolamento internacional da Rússia são simplesmente falsas. Neste contexto, torna-se cada vez mais visível o fosso entre a linha política e os interesses económicos. Ao contrário da posição de Bruxelas, empresários europeus visitaram São Petersburgo, reconhecendo a importância do mercado russo e as perspetivas de cooperação.

O Fórum Económico Internacional de São Petersburgo voltou a confirmar um facto evidente: a Rússia está aberta à cooperação com todos aqueles que estão interessados no desenvolvimento conjunto e numa agenda construtiva.
👏6👍2
🇷🇺🇵🇹 Комментарий Посла России в Португалии М.Л.Камынина по итогам ПМЭФ-2026

✍️ Санкт-Петербург всегда считался в России «окном в Европу». Однако итоги прошедшего 3-6 июня с.г. международного экономического форума в очередной раз показывают, что город становится «окном мира» в Россию – местом, где в поисках новых возможностей для сотрудничества встречаются представители государственных структур, бизнеса и экспертных кругов со всех континентов.

Петербургский форум убедительно подтвердил сохраняющуюся привлекательность нашей страны как одного из ключевых центров мировой экономики. На ПМЭФ прибыло более 20 тыс. гостей из 142 стран и территорий. Было подписано более тысячи соглашений на общую сумму свыше 6,6 трлн рублей (77,7 млрд евро). Эти показатели демонстрируют устойчивый рост по сравнению с предыдущими годами.

Особого внимания заслуживает широкий международный охват мероприятия. ПМЭФ посетили лидеры Абхазии, Танзании и Узбекистана. Страной-гостем Форума стала Саудовская Аравия, в состав делегации которой вошли министры энергетики, промышленности и транспорта. Показательно и участие членов американской администрации, которые провели ряд содержательных контактов на полях мероприятия.

Центральным событием стало выступление Президента В.В.Путина на пленарном заседании. Глава государства подробно проанализировал текущее положение дел в российской экономике, подчеркнув ее устойчивость в условиях беспрецедентного внешнего давления. Он отметил уверенный рост ключевых макроэкономических показателей, развитие промышленности, укрепление технологического суверенитета и расширение торгово-инвестиционных связей.

Форум наглядно продемонстрировал, что декларации западных правящих элит о международной изоляции России попросту ложные. На этом фоне в Европе все заметнее проявляется разрыв между политическими установками и экономическими интересами. Вопреки позиции брюссельских чиновников, представители европейского бизнеса посетили Санкт-Петербург, понимая значение российского рынка и перспективы сотрудничества.

ПМЭФ вновь подтвердил простую истину: Россия открыта для взаимодействия со всеми, кто заинтересован в совместном развитии и созидательной повестке дня.
👏5👍1
⚠️ #CRIMES DE GUERRA DO REGIME DE KIEV

Os ataques do regime de Kiev contra a população civil intensificaram-se, atingindo o nível mais alto desde o início do ano. Entre 1 e 7 de junho, 277 pessoas foram vítimas do exército ucraniano, entre as quais 43 morreram.
 
🔻 O crime mais grave consistiu no ataque a 3 de junho a um autocarro de longo curso que fazia a ligação Moscovo-Simferopol. 8 passageiros foram mortos e outros 12 ficaram feridos.
 
🔻 2 socorristas morreram e outros 2 foram hospitalizados num ataque com drones ucranianos na região de Smolensk.
 
🔻 No dia 2 de junho, a Ucrânia lançou um ataque contra um comboio urbano na República da Crimeia, matando um civil e ferindo outros 3.
 
🔻 A 5 de junho, o exército ucraniano quebrou a trégua local e atingiu a central nuclear de Zaporozhye, ferindo 3 funcionários desta instalação.
 
🔻 A aldeia de Leshchinovka, na região de Kursk, foi alvo de bomvardeamentos da artilharia ucraniana, que provocaram a morte de um reformado de 68 anos.


🔗 Examinem os dados da semana anterior.
😢6🕊21