Транспортные средства
- Ambulance
[ˈæmbjʊləns]
[ʹэмбйулэнс]
- машина скорой помощи
- Bicycle
[ˈbaɪsɪkl]
[ʹбайсик(э)л]
- велосипед
- Bulldozer
[ˈbʊlˌdəʊzə]
[ʹбулдэузэ]
- бульдозер
- Bus
[bʌs]
[бас]
- автобус
- Car
[kɑː]
[ка:]
- автомобиль
- Concrete mixer
[ˈkɒnkriːt] [ˈmɪksə]
[ʹконкри:т] [ʹмиксэ]
- бетономешалка
- Container truck
[kənˈteɪnə] [trʌk]
[кэнʹтэйнэ] [трак]
- контейнеровоз
- Crane truck
[kreɪn] [trʌk]
[крэйн] [трак]
- автокран
- Dump truck
[dʌmp] [trʌk]
[дамп] [трак]
- самосвал
- Fire engine
[ˈfaɪər] [ˈɛnʤɪn]
[ʹфайэ] [ʹэнджин]
- пожарная машина
- Jeep
[ʤiːp]
[джи:п]
- джип
- Ambulance
[ˈæmbjʊləns]
[ʹэмбйулэнс]
- машина скорой помощи
- Bicycle
[ˈbaɪsɪkl]
[ʹбайсик(э)л]
- велосипед
- Bulldozer
[ˈbʊlˌdəʊzə]
[ʹбулдэузэ]
- бульдозер
- Bus
[bʌs]
[бас]
- автобус
- Car
[kɑː]
[ка:]
- автомобиль
- Concrete mixer
[ˈkɒnkriːt] [ˈmɪksə]
[ʹконкри:т] [ʹмиксэ]
- бетономешалка
- Container truck
[kənˈteɪnə] [trʌk]
[кэнʹтэйнэ] [трак]
- контейнеровоз
- Crane truck
[kreɪn] [trʌk]
[крэйн] [трак]
- автокран
- Dump truck
[dʌmp] [trʌk]
[дамп] [трак]
- самосвал
- Fire engine
[ˈfaɪər] [ˈɛnʤɪn]
[ʹфайэ] [ʹэнджин]
- пожарная машина
- Jeep
[ʤiːp]
[джи:п]
- джип
Транспортные средства (2)
- Minibus
[ˈmɪnɪbʌs]
[ʹминибас]
- микроавтобус
- Motorcycle
[ˈməʊtəˈsaɪkl]
[ʹмэутэ͵сайк(э)л]
- мотоцикл
- Police car
[pəˈliːs] [kɑː]
[пэʹли:с] [ка:]
- полицейская машина
- Road grader
[rəʊd] [ˈgreɪdə]
[рэуд] [ʹгрэйдэ]
- грейдер
- Scooter
[ˈskuːtə]
[ʹску:тэ]
- скутер
- Sidecar
[ˈsaɪdkɑː]
[ʹсайдка:]
- коляска мотоцикла
- Sports car
[spɔːts] [kɑː]
[спо:тс] [ка:]
- спортивный автомобиль
- Tank
[tæŋk]
[тэнк]
- танк
- Taxi
[ˈtæksi]
[ʹтэкси]
- такси
- Tractor
[ˈtræktə]
[ʹтрэктэ]
- трактор
- Wrecker
[ˈrɛkə]
[ʹрэкэ]
- эвакуатор
- Minibus
[ˈmɪnɪbʌs]
[ʹминибас]
- микроавтобус
- Motorcycle
[ˈməʊtəˈsaɪkl]
[ʹмэутэ͵сайк(э)л]
- мотоцикл
- Police car
[pəˈliːs] [kɑː]
[пэʹли:с] [ка:]
- полицейская машина
- Road grader
[rəʊd] [ˈgreɪdə]
[рэуд] [ʹгрэйдэ]
- грейдер
- Scooter
[ˈskuːtə]
[ʹску:тэ]
- скутер
- Sidecar
[ˈsaɪdkɑː]
[ʹсайдка:]
- коляска мотоцикла
- Sports car
[spɔːts] [kɑː]
[спо:тс] [ка:]
- спортивный автомобиль
- Tank
[tæŋk]
[тэнк]
- танк
- Taxi
[ˈtæksi]
[ʹтэкси]
- такси
- Tractor
[ˈtræktə]
[ʹтрэктэ]
- трактор
- Wrecker
[ˈrɛkə]
[ʹрэкэ]
- эвакуатор
В городе
- Arch
[ɑːʧ]
[ач]
- арка
- Bakery
[ˈbeɪkəri]
[ˈбейкэри]
- булочная
- Bank
[bæŋk]
[бэнк]
- банк
- Bar
[bɑː]
[ба]
- бар
- Barber shop
[ˈbɑːbə] [ʃɒp]
[ˈбабэ] [шоп]
- парикмахерская
- Bench
[bɛnʧ]
[бенч]
- скамейка
- Bridge
[brɪʤ]
[бридж]
- мост
- Buildings
[ˈbɪldɪŋz]
[ˈбилдинз]
- здания
- Bus station
[bʌs] [ˈsteɪʃən]
[бас] [ˈстейшэн]
- автобусная остановка
- Cafe
[ˈkæfeɪ]
[ˈкэфей]
- кафе
- Car park
[kɑː] [pɑːk]
[ка] [пак]
- автопарк
- Cathedral
[kəˈθiːdrəl]
[кэˈсидрэл]
- собор
- Church
[ʧɜːʧ]
[чёч]
- церковь
- Cinema
[ˈsɪnəmə]
[ˈсинэмэ]
- кино
- Circus
[ˈsɜːkəs]
[ˈсёкэс]
- цирк
- Cleaners
[ˈkliːnəz]
[ˈклинэз]
- химчистка
- Clinic
[ˈklɪnɪk]
[ˈклиник]
- клиника
- Clothing store
[ˈkləʊðɪŋ] [stɔː]
[ˈклоузин] [сто]
- магазин одежды
- Concert hall
[ˈkɒnsə(ː)t] [hɔːl]
[ˈконсэт] [хол]
- концертный зал
- Arch
[ɑːʧ]
[ач]
- арка
- Bakery
[ˈbeɪkəri]
[ˈбейкэри]
- булочная
- Bank
[bæŋk]
[бэнк]
- банк
- Bar
[bɑː]
[ба]
- бар
- Barber shop
[ˈbɑːbə] [ʃɒp]
[ˈбабэ] [шоп]
- парикмахерская
- Bench
[bɛnʧ]
[бенч]
- скамейка
- Bridge
[brɪʤ]
[бридж]
- мост
- Buildings
[ˈbɪldɪŋz]
[ˈбилдинз]
- здания
- Bus station
[bʌs] [ˈsteɪʃən]
[бас] [ˈстейшэн]
- автобусная остановка
- Cafe
[ˈkæfeɪ]
[ˈкэфей]
- кафе
- Car park
[kɑː] [pɑːk]
[ка] [пак]
- автопарк
- Cathedral
[kəˈθiːdrəl]
[кэˈсидрэл]
- собор
- Church
[ʧɜːʧ]
[чёч]
- церковь
- Cinema
[ˈsɪnəmə]
[ˈсинэмэ]
- кино
- Circus
[ˈsɜːkəs]
[ˈсёкэс]
- цирк
- Cleaners
[ˈkliːnəz]
[ˈклинэз]
- химчистка
- Clinic
[ˈklɪnɪk]
[ˈклиник]
- клиника
- Clothing store
[ˈkləʊðɪŋ] [stɔː]
[ˈклоузин] [сто]
- магазин одежды
- Concert hall
[ˈkɒnsə(ː)t] [hɔːl]
[ˈконсэт] [хол]
- концертный зал
В городе (2)
- Crossroads
[ˈkrɒsˌrəʊdz]
[ˈкросˌроудз]
- перекрёсток
- Department store
[dɪˈpɑːtmənt] [stɔː]
[диˈпатмэнт] [сто]
- универмаг
- Discount store
[ˈdɪskaʊnt] [stɔː]
[ˈдискaунт] [сто]
- дисконтный магазин
- Drugstore
[ˈdrʌgstɔː]
[ˈдрагсто]
- аптека
- Escalator
[ˈɛskəleɪtə]
[ˈескэлейтэ]
- эскалатор
- Flower shop
[ˈflaʊə] [ʃɒp]
[ˈфлaуэ] [шоп]
- цветочный магазин
- Fountain
[ˈfaʊntɪn]
[ˈфaунтин]
- фонтан
- Furniture store
[ˈfɜːnɪʧə] [stɔː]
[ˈфёничэ] [сто]
- мебельный магазин
- Gallery
[ˈgæləri]
[ˈгэлэри]
- галерея
- Gas station
[gæs] [ˈsteɪʃən]
[гэс] [ˈстейшэн]
- бензоколонка
- Gate
[geɪt]
[гейт]
- ворота
- Grocery store
[ˈgrəʊsəri] [stɔː]
[ˈгроусэри] [сто]
- продуктовый магазин
- Fitness club
[ˈfɪtnɪs] [klʌb]
[ˈфитнис] [клаб]
- фитнес клуб
- Hospital
[ˈhɒspɪtl]
[ˈхоспитл]
- больница
- Kiosk
[ˈki(ː)ɒsk]
[ˈкиоск]
- киоск
- Library
[ˈlaɪbrəri]
[ˈлайбрэри]
- библиотека
- Lift
[lɪft]
[лифт]
- лифт
- Lost-property office
[lɒst]-[ˈprɒpəti] [ˈɒfɪs]
[лост]-[ˈпропэти] [ˈофис]
- бюро находок
- Manhole
[ˈmænhəʊl]
[ˈмэнхоул]
- люк
- Market
[ˈmɑːkɪt]
[ˈмакит]
- рынок
- Monument
[ˈmɒnjʊmənt]
[ˈмоньюмэнт]
- памятник
- Mosque
[mɒsk]
[моск]
- мечеть
- Museum
[mju(ː)ˈzɪəm]
[мьюˈзиэм]
- музей
- Nightclub
[ˈnaɪtklʌb]
[ˈнайтклаб]
- ночной клуб
- Park
[pɑːk]
[пак]
- парк
- Pedestrian
[pɪˈdɛstrɪən]
[пиˈдестриэн]
- пешеход
- Crossroads
[ˈkrɒsˌrəʊdz]
[ˈкросˌроудз]
- перекрёсток
- Department store
[dɪˈpɑːtmənt] [stɔː]
[диˈпатмэнт] [сто]
- универмаг
- Discount store
[ˈdɪskaʊnt] [stɔː]
[ˈдискaунт] [сто]
- дисконтный магазин
- Drugstore
[ˈdrʌgstɔː]
[ˈдрагсто]
- аптека
- Escalator
[ˈɛskəleɪtə]
[ˈескэлейтэ]
- эскалатор
- Flower shop
[ˈflaʊə] [ʃɒp]
[ˈфлaуэ] [шоп]
- цветочный магазин
- Fountain
[ˈfaʊntɪn]
[ˈфaунтин]
- фонтан
- Furniture store
[ˈfɜːnɪʧə] [stɔː]
[ˈфёничэ] [сто]
- мебельный магазин
- Gallery
[ˈgæləri]
[ˈгэлэри]
- галерея
- Gas station
[gæs] [ˈsteɪʃən]
[гэс] [ˈстейшэн]
- бензоколонка
- Gate
[geɪt]
[гейт]
- ворота
- Grocery store
[ˈgrəʊsəri] [stɔː]
[ˈгроусэри] [сто]
- продуктовый магазин
- Fitness club
[ˈfɪtnɪs] [klʌb]
[ˈфитнис] [клаб]
- фитнес клуб
- Hospital
[ˈhɒspɪtl]
[ˈхоспитл]
- больница
- Kiosk
[ˈki(ː)ɒsk]
[ˈкиоск]
- киоск
- Library
[ˈlaɪbrəri]
[ˈлайбрэри]
- библиотека
- Lift
[lɪft]
[лифт]
- лифт
- Lost-property office
[lɒst]-[ˈprɒpəti] [ˈɒfɪs]
[лост]-[ˈпропэти] [ˈофис]
- бюро находок
- Manhole
[ˈmænhəʊl]
[ˈмэнхоул]
- люк
- Market
[ˈmɑːkɪt]
[ˈмакит]
- рынок
- Monument
[ˈmɒnjʊmənt]
[ˈмоньюмэнт]
- памятник
- Mosque
[mɒsk]
[моск]
- мечеть
- Museum
[mju(ː)ˈzɪəm]
[мьюˈзиэм]
- музей
- Nightclub
[ˈnaɪtklʌb]
[ˈнайтклаб]
- ночной клуб
- Park
[pɑːk]
[пак]
- парк
- Pedestrian
[pɪˈdɛstrɪən]
[пиˈдестриэн]
- пешеход
В городе (3)
- Pedestrian crossing
[pɪˈdɛstrɪən] [ˈkrɒsɪŋ]
[пиˈдестриэн] [ˈкросин]
- пешеходный переход
- Post office
[pəʊst] [ˈɒfɪs]
[поуст] [ˈофис]
- почта
- Postbox
[ˈpəʊstbɒks]
[ˈпоустбокс]
- почтовый ящик
- Restaurant
[ˈrɛstrɒnt]
[ˈрестронт]
- ресторан
- Road
[rəʊd]
[роуд]
- Дорога
- Road sign
[rəʊd] [saɪn]
[роуд] [сайн]
- дорожный знак
- Sewer
[ˈsəʊə]
[ˈсоуэ]
- канализация
- Stadium
[ˈsteɪdiəm]
[ˈстейдиэм]
- стадион
- Statue
[ˈstætjuː]
[ˈстэтью]
- статуя
- Street
[striːt]
[стрит]
- улица
- Subway station
[ˈsʌbweɪ] [ˈsteɪʃən]
[ˈсабуэй] [ˈстейшэн]
- станция метро
- Swimming pool
[ˈswɪmɪŋ] [puːl]
[ˈсуимин] [пул]
- бассейн
- Synagogue
[ˈsɪnəgɒg]
[ˈсинэгог]
- синагога
- Taxi-rank
[ˈtæksi]-[ræŋk]
[ˈтэкси]-[рэнк]
- стоянка такси
- Theatre
[ˈθɪətə]
[ˈсиэтэ]
- театр
- Town plan
[taʊn] [plæn]
[тaун] [плэн]
- план города
- Traffic jam
[ˈtræfɪk] [ʤæm]
[ˈтрэфик] [джэм]
- пробка
- Traffic lights
[ˈtræfɪk] [laɪts]
[ˈтрэфик] [лайтс]
- светофор
- Trash container
[træʃ] [kənˈteɪnə]
[трэш] [кэнˈтейнэ]
- мусорный бак
- Underpass
[ˈʌndəpɑːs]
[ˈандэпас]
- подземный переход
- Zoo
[zuː]
[зу]
- зоопарк
- Pedestrian crossing
[pɪˈdɛstrɪən] [ˈkrɒsɪŋ]
[пиˈдестриэн] [ˈкросин]
- пешеходный переход
- Post office
[pəʊst] [ˈɒfɪs]
[поуст] [ˈофис]
- почта
- Postbox
[ˈpəʊstbɒks]
[ˈпоустбокс]
- почтовый ящик
- Restaurant
[ˈrɛstrɒnt]
[ˈрестронт]
- ресторан
- Road
[rəʊd]
[роуд]
- Дорога
- Road sign
[rəʊd] [saɪn]
[роуд] [сайн]
- дорожный знак
- Sewer
[ˈsəʊə]
[ˈсоуэ]
- канализация
- Stadium
[ˈsteɪdiəm]
[ˈстейдиэм]
- стадион
- Statue
[ˈstætjuː]
[ˈстэтью]
- статуя
- Street
[striːt]
[стрит]
- улица
- Subway station
[ˈsʌbweɪ] [ˈsteɪʃən]
[ˈсабуэй] [ˈстейшэн]
- станция метро
- Swimming pool
[ˈswɪmɪŋ] [puːl]
[ˈсуимин] [пул]
- бассейн
- Synagogue
[ˈsɪnəgɒg]
[ˈсинэгог]
- синагога
- Taxi-rank
[ˈtæksi]-[ræŋk]
[ˈтэкси]-[рэнк]
- стоянка такси
- Theatre
[ˈθɪətə]
[ˈсиэтэ]
- театр
- Town plan
[taʊn] [plæn]
[тaун] [плэн]
- план города
- Traffic jam
[ˈtræfɪk] [ʤæm]
[ˈтрэфик] [джэм]
- пробка
- Traffic lights
[ˈtræfɪk] [laɪts]
[ˈтрэфик] [лайтс]
- светофор
- Trash container
[træʃ] [kənˈteɪnə]
[трэш] [кэнˈтейнэ]
- мусорный бак
- Underpass
[ˈʌndəpɑːs]
[ˈандэпас]
- подземный переход
- Zoo
[zuː]
[зу]
- зоопарк
Простые вопросы
- Who?
[huː]?
[ху]?
- Кто?
- What?
[wɒt]?
[уот]?
- Что?
- Which?
[wɪʧ]?
[уич]?
- Какой? Который?
- When?
[wɛn]?
[уэн]?
- Когда?
- Where?
[weə]?
[уээ]?
- Где?
- Where from?
[weə] [frɒm]?
[уээ] [фром]?
- Откуда?
- Why?
[waɪ]?
[уай]?
- Почему?
- How?
[haʊ]?
[хaу]?
- Как?
- How much/many?
[haʊ] [mʌʧ]/[ˈmɛni]?
[хaу] [мач]/[ˈмени]?
- Сколько?
- Who is this?
[huː] [z] [ðɪs]?
[ху] [з] [зис]?
- Кто это?
- Who?
[huː]?
[ху]?
- Кто?
- What?
[wɒt]?
[уот]?
- Что?
- Which?
[wɪʧ]?
[уич]?
- Какой? Который?
- When?
[wɛn]?
[уэн]?
- Когда?
- Where?
[weə]?
[уээ]?
- Где?
- Where from?
[weə] [frɒm]?
[уээ] [фром]?
- Откуда?
- Why?
[waɪ]?
[уай]?
- Почему?
- How?
[haʊ]?
[хaу]?
- Как?
- How much/many?
[haʊ] [mʌʧ]/[ˈmɛni]?
[хaу] [мач]/[ˈмени]?
- Сколько?
- Who is this?
[huː] [z] [ðɪs]?
[ху] [з] [зис]?
- Кто это?
Простые вопросы (2)
- Who's there?
[huːz] [ðeə]?
[хуз] [зеэ]?
- Кто там?
- What is this?
[wɒt] [s] [ðɪs]?
[уот] [с] [зис]?
- Что это?
- Where are we?
[weər] [ə] [wiː]?
[уээр] [э] [уи]?
- Где мы?
- Where is that?
[weə] [z] [ðæt]?
[уээ] [з] [зэт]?
- Где это?
- What did you say?
[wɒt] [dɪd] [jʊ] [seɪ]?
[уот] [дид] [ю] [сей]?
- Что вы сказали?
- What are you doing?
[wɒt] [ə] [jʊ] [ˈdu(ː)ɪŋ]?
[уот] [э] [ю] [ˈдуин]?
- Что вы делаете?
- What do you want?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [wɒnt]?
[уот] [ду] [ю] [уонт]?
- Что вы хотите?
- What do you need?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [niːd]?
[уот] [ду] [ю] [нид]?
- Что вам нужно?
- What's the matter?
[wɒts] [ðə] [ˈmætə]?
[уотс] [зэ] [ˈмэтэ]?
- В чем дело?
- Who's there?
[huːz] [ðeə]?
[хуз] [зеэ]?
- Кто там?
- What is this?
[wɒt] [s] [ðɪs]?
[уот] [с] [зис]?
- Что это?
- Where are we?
[weər] [ə] [wiː]?
[уээр] [э] [уи]?
- Где мы?
- Where is that?
[weə] [z] [ðæt]?
[уээ] [з] [зэт]?
- Где это?
- What did you say?
[wɒt] [dɪd] [jʊ] [seɪ]?
[уот] [дид] [ю] [сей]?
- Что вы сказали?
- What are you doing?
[wɒt] [ə] [jʊ] [ˈdu(ː)ɪŋ]?
[уот] [э] [ю] [ˈдуин]?
- Что вы делаете?
- What do you want?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [wɒnt]?
[уот] [ду] [ю] [уонт]?
- Что вы хотите?
- What do you need?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [niːd]?
[уот] [ду] [ю] [нид]?
- Что вам нужно?
- What's the matter?
[wɒts] [ðə] [ˈmætə]?
[уотс] [зэ] [ˈмэтэ]?
- В чем дело?
Садоводство
- Cover
[ˈkʌvə]
[ʹкавэ]
- покрывать
- Fertilize
[ˈfɜːtɪlaɪz]
[ʹфё:тилайз]
- удобрять
- Gather
[ˈgæðə]
[ʹгэзэ]
- собирать
- Hoe
[həʊ]
[хэу]
- разрыхлять
- Mix
[mɪks]
[микс]
- смешивать
- Mulch
[mʌlʧ]
[малч]
- стабилизировать грунт
- Pick
[pɪk]
[пик]
- выбирать
- Plant
[plɑːnt]
[пла:нт]
- сажать
- Plow
[plaʊ]
[плау]
- бороздить
- Rake
[reɪk]
[рэйк]
- разгребать, грести
- Sell
[sɛl]
[сэл]
- продавать
- Shovel
[ˈʃʌvl]
[ʹшав(э)л]
- копать
- Sort
[sɔːt]
[со:т]
- сортировать
- Sow
[səʊ]
[сау]
- сеять
- Spray
[spreɪ]
[спрэй]
- опрыскивать
- Thin
[θɪn]
[син]
- заострять, затачивать
- Tie
[taɪ]
[тай]
- связать
- Transplant
[trænsˈplɑːnt]
[ʹтрэнспла:нт]
- пересаживать, рассадить
- Water
[ˈwɔːtə]
[ʹво:тэ]
- воды
- Cover
[ˈkʌvə]
[ʹкавэ]
- покрывать
- Fertilize
[ˈfɜːtɪlaɪz]
[ʹфё:тилайз]
- удобрять
- Gather
[ˈgæðə]
[ʹгэзэ]
- собирать
- Hoe
[həʊ]
[хэу]
- разрыхлять
- Mix
[mɪks]
[микс]
- смешивать
- Mulch
[mʌlʧ]
[малч]
- стабилизировать грунт
- Pick
[pɪk]
[пик]
- выбирать
- Plant
[plɑːnt]
[пла:нт]
- сажать
- Plow
[plaʊ]
[плау]
- бороздить
- Rake
[reɪk]
[рэйк]
- разгребать, грести
- Sell
[sɛl]
[сэл]
- продавать
- Shovel
[ˈʃʌvl]
[ʹшав(э)л]
- копать
- Sort
[sɔːt]
[со:т]
- сортировать
- Sow
[səʊ]
[сау]
- сеять
- Spray
[spreɪ]
[спрэй]
- опрыскивать
- Thin
[θɪn]
[син]
- заострять, затачивать
- Tie
[taɪ]
[тай]
- связать
- Transplant
[trænsˈplɑːnt]
[ʹтрэнспла:нт]
- пересаживать, рассадить
- Water
[ˈwɔːtə]
[ʹво:тэ]
- воды
Город (существительные)
- city
[ˈsɪti]
[ˈсити]
- большой город
- town
[taʊn]
[тaун]
- маленький город
- road
[rəʊd]
[роуд]
- дорога
- building
[ˈbɪldɪŋ]
[ˈбилдин]
- здание
- street
[striːt]
[стрит]
- улица
- bar
[bɑː]
[ба]
- бар
- station
[ˈsteɪʃən]
[ˈстейшэн]
- станция
- trip
[trɪp]
[трип]
- поездка
- hotel
[həʊˈtɛl]
[хоуˈтел]
- отель
- yard
[jɑːd]
[йад]
- двор
- city
[ˈsɪti]
[ˈсити]
- большой город
- town
[taʊn]
[тaун]
- маленький город
- road
[rəʊd]
[роуд]
- дорога
- building
[ˈbɪldɪŋ]
[ˈбилдин]
- здание
- street
[striːt]
[стрит]
- улица
- bar
[bɑː]
[ба]
- бар
- station
[ˈsteɪʃən]
[ˈстейшэн]
- станция
- trip
[trɪp]
[трип]
- поездка
- hotel
[həʊˈtɛl]
[хоуˈтел]
- отель
- yard
[jɑːd]
[йад]
- двор
Город (существительные) (2)
- neighborhood
[ˈneɪbəhʊd]
[ˈнейбэхуд]
- район (окрестность)
- park
[pɑːk]
[пак]
- парк
- village
[ˈvɪlɪʤ]
[ˈвилидж]
- деревня
- resident
[ˈrɛzɪdənt]
[ˈрезидэнт]
- житель
- club
[klʌb]
[клаб]
- клуб
- district
[ˈdɪstrɪkt]
[ˈдистрикт]
- район
- crowd
[kraʊd]
[крaуд]
- толпа
- block
[blɒk]
[блок]
- квартал
- shop
[ʃɒp]
[шоп]
- магазин
- construction
[kənˈstrʌkʃən]
[кэнˈстракшэн]
- строительство
- neighborhood
[ˈneɪbəhʊd]
[ˈнейбэхуд]
- район (окрестность)
- park
[pɑːk]
[пак]
- парк
- village
[ˈvɪlɪʤ]
[ˈвилидж]
- деревня
- resident
[ˈrɛzɪdənt]
[ˈрезидэнт]
- житель
- club
[klʌb]
[клаб]
- клуб
- district
[ˈdɪstrɪkt]
[ˈдистрикт]
- район
- crowd
[kraʊd]
[крaуд]
- толпа
- block
[blɒk]
[блок]
- квартал
- shop
[ʃɒp]
[шоп]
- магазин
- construction
[kənˈstrʌkʃən]
[кэнˈстракшэн]
- строительство
"Антикомплименты"
- careless
[ˈkeəlɪs]
[ˈкеэлис]
- легкомысленный, беззаботный
- detached
[dɪˈtæʧt]
[диˈтэчт]
- обособленный, отстраненный
- irresponsible
[ˌɪrɪsˈpɒnsəbl]
[ˌирисˈпонсэбл]
- безответственный, ненадежный
- silly
[ˈsɪli]
[ˈсили]
- глупый, придурковатый
- thoughtless
[ˈθɔːtlɪs]
[ˈсотлис]
- безрассудный, беспечный,
- lazy
[ˈleɪzi]
[ˈлейзи]
- ленивый
- dogmatic
[dɒgˈmætɪk]
[догˈмэтик]
- не допускающий возражений, категорический
- finicky
[ˈfɪnɪki]
[ˈфиники]
- педантичный, излишне разборчивый
- fussy
[ˈfʌsi]
[ˈфаси]
- привередливый, придирчивый
- narrow-minded
[ˈnærəʊˈmaɪndɪd]
[ˈнэроуˈмайндид]
- ограниченный, недалекий, предвзятый
- obsessive
[əbˈsɛsɪv]
[эбˈсесив]
- помешанный, зацикленный
- overcritical
[ˌəʊvəˈkrɪtɪkəl]
[ˌоувэˈкритикэл]
- сверхкритичный
- ruthless
[ˈruːθlɪs]
[ˈруслис]
- безжалостный, беспощадный
- careless
[ˈkeəlɪs]
[ˈкеэлис]
- легкомысленный, беззаботный
- detached
[dɪˈtæʧt]
[диˈтэчт]
- обособленный, отстраненный
- irresponsible
[ˌɪrɪsˈpɒnsəbl]
[ˌирисˈпонсэбл]
- безответственный, ненадежный
- silly
[ˈsɪli]
[ˈсили]
- глупый, придурковатый
- thoughtless
[ˈθɔːtlɪs]
[ˈсотлис]
- безрассудный, беспечный,
- lazy
[ˈleɪzi]
[ˈлейзи]
- ленивый
- dogmatic
[dɒgˈmætɪk]
[догˈмэтик]
- не допускающий возражений, категорический
- finicky
[ˈfɪnɪki]
[ˈфиники]
- педантичный, излишне разборчивый
- fussy
[ˈfʌsi]
[ˈфаси]
- привередливый, придирчивый
- narrow-minded
[ˈnærəʊˈmaɪndɪd]
[ˈнэроуˈмайндид]
- ограниченный, недалекий, предвзятый
- obsessive
[əbˈsɛsɪv]
[эбˈсесив]
- помешанный, зацикленный
- overcritical
[ˌəʊvəˈkrɪtɪkəl]
[ˌоувэˈкритикэл]
- сверхкритичный
- ruthless
[ˈruːθlɪs]
[ˈруслис]
- безжалостный, беспощадный
"Антикомплименты" (2)
- impulsive
[ɪmˈpʌlsɪv]
[имˈпалсив]
- импульсивный, спонтанный
- rude
[ruːd]
[руд]
- грубый, невоспитанный, невежественный
- stupid
[ˈstjuːpɪd]
[ˈстьюпид]
- тупой, бестолковый
- tactless
[ˈtæktlɪs]
[ˈтэктлис]
- бестактный
- arrogant
[ˈærəʊgənt]
[ˈэроугэнт]
- высокомерный, надменный
- bitchy
[ˈbɪʧi]
[ˈбичи]
- злобный, стервозный
- boring
[ˈbɔːrɪŋ]
[ˈборин]
- надоедливый, скучный
- cruel
[krʊəl]
[круэл]
- жестокий
- domineering
[ˌdɒmɪˈnɪərɪŋ]
[ˌдомиˈниэрин]
- деспотичный, властный
- harsh
[hɑːʃ]
[хаш]
- резкий, суровый
- impatient
[ɪmˈpeɪʃənt]
[имˈпейшэнт]
- нетерпеливый, раздражительный
- nasty
[ˈnɑːsti]
[ˈнасти]
- противный, мерзкий
- impulsive
[ɪmˈpʌlsɪv]
[имˈпалсив]
- импульсивный, спонтанный
- rude
[ruːd]
[руд]
- грубый, невоспитанный, невежественный
- stupid
[ˈstjuːpɪd]
[ˈстьюпид]
- тупой, бестолковый
- tactless
[ˈtæktlɪs]
[ˈтэктлис]
- бестактный
- arrogant
[ˈærəʊgənt]
[ˈэроугэнт]
- высокомерный, надменный
- bitchy
[ˈbɪʧi]
[ˈбичи]
- злобный, стервозный
- boring
[ˈbɔːrɪŋ]
[ˈборин]
- надоедливый, скучный
- cruel
[krʊəl]
[круэл]
- жестокий
- domineering
[ˌdɒmɪˈnɪərɪŋ]
[ˌдомиˈниэрин]
- деспотичный, властный
- harsh
[hɑːʃ]
[хаш]
- резкий, суровый
- impatient
[ɪmˈpeɪʃənt]
[имˈпейшэнт]
- нетерпеливый, раздражительный
- nasty
[ˈnɑːsti]
[ˈнасти]
- противный, мерзкий
"Антикомплименты" (3)
- dishonest
[dɪsˈɒnɪst]
[дисˈонист]
- нечестный, мошеннический
- cunning
[ˈkʌnɪŋ]
[ˈканин]
- хитрый, коварный
- interfering
[ˌɪntəˈfɪərɪŋ]
[ˌинтэˈфиэрин]
- настырный, назойливый
- untidy
[ʌnˈtaɪdi]
[анˈтайди]
- неопрятный, неаккуратный, неряшливый
- indecisive
[ˌɪndɪˈsaɪsɪv]
[ˌиндиˈсайсив]
- нерешительный, колеблющийся
- nervous
[ˈnɜːvəs]
[ˈнёвэс]
- робкий, нервозный, раздражительный
- selfish
[ˈsɛlfɪʃ]
[ˈселфиш]
- эгоистичный, эгоцентричный
- secretive
[sɪˈkriːtɪv]
[сиˈкритив]
- скрытный
- timid
[ˈtɪmɪd]
[ˈтимид]
- робкий, застенчивый
- cowardly
[ˈkaʊədli]
[ˈкaуэдли]
- трусливый, малодушный
- cynical
[ˈsɪnɪkəl]
[ˈсиникэл]
- циничный
- inconsistent
[ˌɪnkənˈsɪstənt]
[ˌинкэнˈсистэнт]
- непоследовательный
- callous
[ˈkæləs]
[ˈкэлэс]
- неотзывчивый, черствый
- dishonest
[dɪsˈɒnɪst]
[дисˈонист]
- нечестный, мошеннический
- cunning
[ˈkʌnɪŋ]
[ˈканин]
- хитрый, коварный
- interfering
[ˌɪntəˈfɪərɪŋ]
[ˌинтэˈфиэрин]
- настырный, назойливый
- untidy
[ʌnˈtaɪdi]
[анˈтайди]
- неопрятный, неаккуратный, неряшливый
- indecisive
[ˌɪndɪˈsaɪsɪv]
[ˌиндиˈсайсив]
- нерешительный, колеблющийся
- nervous
[ˈnɜːvəs]
[ˈнёвэс]
- робкий, нервозный, раздражительный
- selfish
[ˈsɛlfɪʃ]
[ˈселфиш]
- эгоистичный, эгоцентричный
- secretive
[sɪˈkriːtɪv]
[сиˈкритив]
- скрытный
- timid
[ˈtɪmɪd]
[ˈтимид]
- робкий, застенчивый
- cowardly
[ˈkaʊədli]
[ˈкaуэдли]
- трусливый, малодушный
- cynical
[ˈsɪnɪkəl]
[ˈсиникэл]
- циничный
- inconsistent
[ˌɪnkənˈsɪstənt]
[ˌинкэнˈсистэнт]
- непоследовательный
- callous
[ˈkæləs]
[ˈкэлэс]
- неотзывчивый, черствый
"Антикомплименты" (4)
- deceitful
[dɪˈsiːtfʊl]
[диˈситфул]
- неискренний, лживый
- impolite
[ˌɪmpəˈlaɪt]
[ˌимпэˈлайт]
- грубый, невежливый, неучтивый
- materialistic
[məˌtɪərɪəˈlɪstɪk]
[мэˌтиэриэˈлистик]
- меркантильный
- sneaky
[ˈsniːki]
[ˈсники]
- подлый, коварный, действующий исподтишка
- big-headed
[bɪg]-[ˈhɛdɪd]
[биг]-[ˈхедид]
- заносчивый, хвастливый
- grumpy
[ˈgrʌmpi]
[ˈгрампи]
- сварливый, раздражительный
- moody
[ˈmuːdi]
[ˈмуди]
- легко поддающийся переменам настроения
- sarcastic
[sɑːˈkæstɪk]
[саˈкэстик]
- саркастический, язвительный
- aggressive
[əˈgrɛsɪv]
[эˈгресив]
- агрессивный
- compulsive
[kəmˈpʌlsɪv]
[кэмˈпалсив]
- страдающая манией, непреодолимым влечением
- flirtatious
[flɜːˈteɪʃəs]
[флёˈтейшэс]
- кокетливый
- deceitful
[dɪˈsiːtfʊl]
[диˈситфул]
- неискренний, лживый
- impolite
[ˌɪmpəˈlaɪt]
[ˌимпэˈлайт]
- грубый, невежливый, неучтивый
- materialistic
[məˌtɪərɪəˈlɪstɪk]
[мэˌтиэриэˈлистик]
- меркантильный
- sneaky
[ˈsniːki]
[ˈсники]
- подлый, коварный, действующий исподтишка
- big-headed
[bɪg]-[ˈhɛdɪd]
[биг]-[ˈхедид]
- заносчивый, хвастливый
- grumpy
[ˈgrʌmpi]
[ˈгрампи]
- сварливый, раздражительный
- moody
[ˈmuːdi]
[ˈмуди]
- легко поддающийся переменам настроения
- sarcastic
[sɑːˈkæstɪk]
[саˈкэстик]
- саркастический, язвительный
- aggressive
[əˈgrɛsɪv]
[эˈгресив]
- агрессивный
- compulsive
[kəmˈpʌlsɪv]
[кэмˈпалсив]
- страдающая манией, непреодолимым влечением
- flirtatious
[flɜːˈteɪʃəs]
[флёˈтейшэс]
- кокетливый
Поиск работы
- length of service
[lɛŋθ] [əv] [ˈsɜːvɪs]
[ленс] [эв] ['ˈсёвис]
- стаж работы
- duty
[ˈdjuːti]
[ˈ'дьюти]
- служебные обязанности
- contract
[ˈkɒntrækt]
['ˈконтрэкт]
- контракт
- company
[ˈkʌmpəni]
['ˈкампэни]
- компания
- branch
[brɑːnʧ]
[бранч]
- отделение, филиал
- firm
[fɜːm]
[фём]
- фирма
- private enterprise
[ˈpraɪvɪt] [ˈɛntəpraɪz]
['ˈпрайвит] ['ˈентэпрайз]
- частное предпринимательство
- works / plant / factory
[wɜːks] / [plɑːnt] / [ˈfæktəri]
[уёкс] / [плант] / [ˈ'фэктэри]
- завод, фабрика
- aircraft factory
[ˈeəkrɑːft] [ˈfæktəri]
[ˈ'еэкрафт] [ˈ'фэктэри]
- авиационный завод
- automobile works
[ˈɔːtəməʊbiːl] [wɜːks]
[ˈ'отэмоубил] [уёкс]
- автозавод
- steelworks
[ˈstiːlwɜːks]
['ˈстилуёкс]
- сталелитейный завод
- electric power plant
[ɪˈlɛktrɪk] [ˈpaʊə] [plɑːnt]
[и'ˈлектрик] ['ˈпaуэ] [плант]
- электростанция
- coal mine
[kəʊl] [maɪn]
[коул] [майн]
- угольная шахта
- shipyard
[ˈʃɪpjɑːd]
['ˈшипйад]
- судостроительный завод
- certificate
[səˈtɪfɪkɪt]
[сэ'ˈтификит]
- свидетельство, сертификат, удостоверение
- degree
[dɪˈgriː]
[ди'ˈгри]
- степень
- employer
[ɪmˈplɔɪə]
[им'ˈплойэ]
- работодатель
- interview
[ˈɪntəvjuː]
['ˈинтэвью]
- интервью
- length of service
[lɛŋθ] [əv] [ˈsɜːvɪs]
[ленс] [эв] ['ˈсёвис]
- стаж работы
- duty
[ˈdjuːti]
[ˈ'дьюти]
- служебные обязанности
- contract
[ˈkɒntrækt]
['ˈконтрэкт]
- контракт
- company
[ˈkʌmpəni]
['ˈкампэни]
- компания
- branch
[brɑːnʧ]
[бранч]
- отделение, филиал
- firm
[fɜːm]
[фём]
- фирма
- private enterprise
[ˈpraɪvɪt] [ˈɛntəpraɪz]
['ˈпрайвит] ['ˈентэпрайз]
- частное предпринимательство
- works / plant / factory
[wɜːks] / [plɑːnt] / [ˈfæktəri]
[уёкс] / [плант] / [ˈ'фэктэри]
- завод, фабрика
- aircraft factory
[ˈeəkrɑːft] [ˈfæktəri]
[ˈ'еэкрафт] [ˈ'фэктэри]
- авиационный завод
- automobile works
[ˈɔːtəməʊbiːl] [wɜːks]
[ˈ'отэмоубил] [уёкс]
- автозавод
- steelworks
[ˈstiːlwɜːks]
['ˈстилуёкс]
- сталелитейный завод
- electric power plant
[ɪˈlɛktrɪk] [ˈpaʊə] [plɑːnt]
[и'ˈлектрик] ['ˈпaуэ] [плант]
- электростанция
- coal mine
[kəʊl] [maɪn]
[коул] [майн]
- угольная шахта
- shipyard
[ˈʃɪpjɑːd]
['ˈшипйад]
- судостроительный завод
- certificate
[səˈtɪfɪkɪt]
[сэ'ˈтификит]
- свидетельство, сертификат, удостоверение
- degree
[dɪˈgriː]
[ди'ˈгри]
- степень
- employer
[ɪmˈplɔɪə]
[им'ˈплойэ]
- работодатель
- interview
[ˈɪntəvjuː]
['ˈинтэвью]
- интервью
Поиск работы (2)
- job / work
[ʤɒb] / [wɜːk]
[джоб] / [уёк]
- работа
- job advertisement
[ʤɒb] [ədˈvɜːtɪsmənt]
[джоб] [эд'ˈвётисмэнт]
- объявление о работе
- job center
[ʤɒb] [ˈsɛntə]
[джоб] ['ˈсентэ]
- центр занятости
- earn
[ɜːn]
[ён]
- зарабатывать, заслуживать
- earnings
[ˈɜːnɪŋz]
['ˈёнинз]
- заработок
- to earn much money
[tʊ] [ɜːn] [mʌʧ] [ˈmʌni]
[ту] [ён] [мач] ['ˈмани]
- зарабатывать много денег
- to earn ones living
[tʊ] [ɜːn] [wʌnz] [ˈlɪvɪŋ]
[ту] [ён] [уанз] [ˈ'ливин]
- зарабатывать на жизнь
- What do you do for a living?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [dʊ] [fər] [ə] [ˈlɪvɪŋ]?
[уот] [ду] [ю] [ду] [фэр] [э] ['ˈливин]?
- Кем Вы зарабатываете себе на жизнь?
- profit
[ˈprɒfɪt]
['ˈпрофит]
- прибыль, доход
- salary
[ˈsæləri]
['ˈсэлэри]
- жалованье служащим
- pay
[peɪ]
[пей]
- платеж, выплата
- fee
[fiː]
[фи]
- гонорар, вознаграждение
- income tax
[ˈɪnkʌm] [tæks]
['ˈинкам] [тэкс]
- подоходный налог
- rate of pay
[reɪt] [əv] [peɪ]
[рейт] [эв] [пей]
- ставка оплаты
- reference
[ˈrɛfrəns]
['ˈрефрэнс]
- рекомендация, справка
- to have a good references
[tə] [həv] [ə] [gʊd] [ˈrɛfrənsɪz]
[тэ] [хэв] [э] [гуд] ['ˈрефрэнсиз]
- иметь хорошие рекомендации
- resume
[rɪˈzjuːm]
[ри'ˈзьюм]
- резюме
- work permit
[wɜːk] [ˈpɜːmɪt]
[уёк] ['ˈпёмит]
- разрешение на работу
- job / work
[ʤɒb] / [wɜːk]
[джоб] / [уёк]
- работа
- job advertisement
[ʤɒb] [ədˈvɜːtɪsmənt]
[джоб] [эд'ˈвётисмэнт]
- объявление о работе
- job center
[ʤɒb] [ˈsɛntə]
[джоб] ['ˈсентэ]
- центр занятости
- earn
[ɜːn]
[ён]
- зарабатывать, заслуживать
- earnings
[ˈɜːnɪŋz]
['ˈёнинз]
- заработок
- to earn much money
[tʊ] [ɜːn] [mʌʧ] [ˈmʌni]
[ту] [ён] [мач] ['ˈмани]
- зарабатывать много денег
- to earn ones living
[tʊ] [ɜːn] [wʌnz] [ˈlɪvɪŋ]
[ту] [ён] [уанз] [ˈ'ливин]
- зарабатывать на жизнь
- What do you do for a living?
[wɒt] [dʊ] [jʊ] [dʊ] [fər] [ə] [ˈlɪvɪŋ]?
[уот] [ду] [ю] [ду] [фэр] [э] ['ˈливин]?
- Кем Вы зарабатываете себе на жизнь?
- profit
[ˈprɒfɪt]
['ˈпрофит]
- прибыль, доход
- salary
[ˈsæləri]
['ˈсэлэри]
- жалованье служащим
- pay
[peɪ]
[пей]
- платеж, выплата
- fee
[fiː]
[фи]
- гонорар, вознаграждение
- income tax
[ˈɪnkʌm] [tæks]
['ˈинкам] [тэкс]
- подоходный налог
- rate of pay
[reɪt] [əv] [peɪ]
[рейт] [эв] [пей]
- ставка оплаты
- reference
[ˈrɛfrəns]
['ˈрефрэнс]
- рекомендация, справка
- to have a good references
[tə] [həv] [ə] [gʊd] [ˈrɛfrənsɪz]
[тэ] [хэв] [э] [гуд] ['ˈрефрэнсиз]
- иметь хорошие рекомендации
- resume
[rɪˈzjuːm]
[ри'ˈзьюм]
- резюме
- work permit
[wɜːk] [ˈpɜːmɪt]
[уёк] ['ˈпёмит]
- разрешение на работу
Поиск работы (3)
- profession
[prəˈfɛʃən]
[прэ'ˈфешэн]
- профессия
- occupation
[ˌɒkjʊˈpeɪʃən]
[ˌокью'ˈпейшэн]
- занятие
- trade
[treɪd]
[трейд]
- сделка, торговля
- qualification
[ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃən]
[ˌкуолифи'ˈкейшэн]
- квалификация
- specialist
[ˈspɛʃəlɪst]
['ˈспешэлист]
- специалист
- amateur
[ˈæmətə(ː)]
['ˈэмэтэ]
- любитель
- construction worker
[kənˈstrʌkʃən] [ˈwɜːkə]
[кэн'ˈстракшэн] [ˈ'уёкэ]
- строитель
- foreman
[ˈfɔːmən]
[ˈфомэн]
- мастер, прораб, начальник цеха
- joiner
[ˈʤɔɪnə]
[ˈ'джойнэ]
- столяр
- fitter
[ˈfɪtə]
[ˈ'фитэ]
-слесарь
- turner
[ˈtɜːnə]
[ˈ'тёнэ]
- токарь
- welder
[ˈwɛldə]
[ˈ'уэлдэ]
- сварщик
- electrician
[ɪlɛkˈtrɪʃən]
[илек'ˈтришэн]
- электрик
- lawyer
[ˈlɔːjə]
['лойэ]
- юрист
- scientist
[ˈsaɪəntɪst]
['ˈсайэнтист]
- ученый
- shop assistant
[ʃɒp] [əˈsɪstənt]
[шоп] [э'ˈсистэнт]
- продавец
- programmer
[ˈprəʊgræmə]
['ˈпроугрэмэ]
- программист
- waiter
ˈ[weɪtə]
['ˈуэйтэ]
- официант
- personnel manager
[ˌpɜːsəˈnɛl] [ˈmænɪʤə]
[ˌпёсэ'ˈнел] ['ˈмэниджэ]
- менеджер по кадрам
- head of the sales department
[hɛd] [əv] [ðə] [seɪlz] [dɪˈpɑːtmənt]
[хед] [эв] [зэ] [сейлз] [ди'ˈпатмэнт]
- начальник отдела сбыта
- assistant director
[əˈsɪstənt] [dɪˈrɛktə]
[э'ˈсистэнт] [ди'ˈректэ]
- заместитель директора
- profession
[prəˈfɛʃən]
[прэ'ˈфешэн]
- профессия
- occupation
[ˌɒkjʊˈpeɪʃən]
[ˌокью'ˈпейшэн]
- занятие
- trade
[treɪd]
[трейд]
- сделка, торговля
- qualification
[ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃən]
[ˌкуолифи'ˈкейшэн]
- квалификация
- specialist
[ˈspɛʃəlɪst]
['ˈспешэлист]
- специалист
- amateur
[ˈæmətə(ː)]
['ˈэмэтэ]
- любитель
- construction worker
[kənˈstrʌkʃən] [ˈwɜːkə]
[кэн'ˈстракшэн] [ˈ'уёкэ]
- строитель
- foreman
[ˈfɔːmən]
[ˈфомэн]
- мастер, прораб, начальник цеха
- joiner
[ˈʤɔɪnə]
[ˈ'джойнэ]
- столяр
- fitter
[ˈfɪtə]
[ˈ'фитэ]
-слесарь
- turner
[ˈtɜːnə]
[ˈ'тёнэ]
- токарь
- welder
[ˈwɛldə]
[ˈ'уэлдэ]
- сварщик
- electrician
[ɪlɛkˈtrɪʃən]
[илек'ˈтришэн]
- электрик
- lawyer
[ˈlɔːjə]
['лойэ]
- юрист
- scientist
[ˈsaɪəntɪst]
['ˈсайэнтист]
- ученый
- shop assistant
[ʃɒp] [əˈsɪstənt]
[шоп] [э'ˈсистэнт]
- продавец
- programmer
[ˈprəʊgræmə]
['ˈпроугрэмэ]
- программист
- waiter
ˈ[weɪtə]
['ˈуэйтэ]
- официант
- personnel manager
[ˌpɜːsəˈnɛl] [ˈmænɪʤə]
[ˌпёсэ'ˈнел] ['ˈмэниджэ]
- менеджер по кадрам
- head of the sales department
[hɛd] [əv] [ðə] [seɪlz] [dɪˈpɑːtmənt]
[хед] [эв] [зэ] [сейлз] [ди'ˈпатмэнт]
- начальник отдела сбыта
- assistant director
[əˈsɪstənt] [dɪˈrɛktə]
[э'ˈсистэнт] [ди'ˈректэ]
- заместитель директора
Поиск работы (4)
- nurse
[nɜːs]
[нёс]
- няня, сиделка
- official
[əˈfɪʃəl]
[э'ˈфишэл]
- должностное лицо
- chief
[ʧiːf]
[чиф]
- начальник
- wash dishes
[wɒʃ] [ˈdɪʃɪz]
[уош] ['ˈдишиз]
- мыть посуду
- pick fruit and berries
[pɪk] [fruːt] [ənd] [ˈbɛriz]
[пик] [фрут] [энд] [ˈ'бериз]
- собирать фрукты и ягоды
- repair cars
[rɪˈpeə] [kɑːz]
[ри'ˈпеэ] [каз]
- чинить автомобили
- operate a computer
[ˈɒpəreɪt] [ə] [kəmˈpjuːtə]
['ˈопэрейт] [э] [кэм'ˈпьютэ]
- работать на компьютере
- do any work
[dʊ] [ˈɛni] [wɜːk]
[ду] [ˈ'ени] [уёк]
- выполнять любую работу
- employer
[ɪmˈplɔɪə]
[им'ˈплойэ]
- работодатель
- employee
[ˌɛmplɔɪˈiː]
[ˌемплой'ˈи]
- служащий
- unemployed / jobless
[ˌʌnɪmˈplɔɪd] / [ˈʤɒblɪs]
[ˌаним'ˈплойд] / [ˈ'джоблис]
- безработный
- unemployment
[ˌʌnɪmˈplɔɪmənt]
[ˌаним'ˈплоймэнт]
- безработица
- dismissal
[dɪsˈmɪsəl]
[дис'ˈмисэл]
- увольнение
- lose job
[luːz] [ʤɒb]
[луз] [джоб]
- потерять работу
- to fire
[tə] [ˈfaɪə]
[тэ] [ˈфайэ]
- увольнять
- to be fired
[tə] [bi] [ˈfaɪəd]
[тэ] [би] [ˈфайэд]
- быть уволенным
- resignation
[ˌrɛzɪgˈneɪʃən]
[ˌрезиг'ˈнейшэн]
- отставка
- to go bust
[tə] [gəʊ] [bʌst]
[тэ] [гоу] [баст]
- обанкротиться
- redundance
[rɪˈdʌndəns]
[ри'ˈдандэнс]
- излишек рабочей силы, сокращение штатов
- family allowance
[ˈfæmɪli] [əˈlaʊəns]
['ˈфэмили] [э'ˈлaуэнс]
- пособие многосемейным
- lump-sum allowance
[lʌmp]-[sʌm] [əˈlaʊəns]
[ламп]-[сам] [э'ˈлaуэнс]
- единовременное пособие
- nurse
[nɜːs]
[нёс]
- няня, сиделка
- official
[əˈfɪʃəl]
[э'ˈфишэл]
- должностное лицо
- chief
[ʧiːf]
[чиф]
- начальник
- wash dishes
[wɒʃ] [ˈdɪʃɪz]
[уош] ['ˈдишиз]
- мыть посуду
- pick fruit and berries
[pɪk] [fruːt] [ənd] [ˈbɛriz]
[пик] [фрут] [энд] [ˈ'бериз]
- собирать фрукты и ягоды
- repair cars
[rɪˈpeə] [kɑːz]
[ри'ˈпеэ] [каз]
- чинить автомобили
- operate a computer
[ˈɒpəreɪt] [ə] [kəmˈpjuːtə]
['ˈопэрейт] [э] [кэм'ˈпьютэ]
- работать на компьютере
- do any work
[dʊ] [ˈɛni] [wɜːk]
[ду] [ˈ'ени] [уёк]
- выполнять любую работу
- employer
[ɪmˈplɔɪə]
[им'ˈплойэ]
- работодатель
- employee
[ˌɛmplɔɪˈiː]
[ˌемплой'ˈи]
- служащий
- unemployed / jobless
[ˌʌnɪmˈplɔɪd] / [ˈʤɒblɪs]
[ˌаним'ˈплойд] / [ˈ'джоблис]
- безработный
- unemployment
[ˌʌnɪmˈplɔɪmənt]
[ˌаним'ˈплоймэнт]
- безработица
- dismissal
[dɪsˈmɪsəl]
[дис'ˈмисэл]
- увольнение
- lose job
[luːz] [ʤɒb]
[луз] [джоб]
- потерять работу
- to fire
[tə] [ˈfaɪə]
[тэ] [ˈфайэ]
- увольнять
- to be fired
[tə] [bi] [ˈfaɪəd]
[тэ] [би] [ˈфайэд]
- быть уволенным
- resignation
[ˌrɛzɪgˈneɪʃən]
[ˌрезиг'ˈнейшэн]
- отставка
- to go bust
[tə] [gəʊ] [bʌst]
[тэ] [гоу] [баст]
- обанкротиться
- redundance
[rɪˈdʌndəns]
[ри'ˈдандэнс]
- излишек рабочей силы, сокращение штатов
- family allowance
[ˈfæmɪli] [əˈlaʊəns]
['ˈфэмили] [э'ˈлaуэнс]
- пособие многосемейным
- lump-sum allowance
[lʌmp]-[sʌm] [əˈlaʊəns]
[ламп]-[сам] [э'ˈлaуэнс]
- единовременное пособие
Прически и волосы
- black
[blæk]
[блэк]
- черные
- dark
[dɑːk]
[да:к]
- темные
- brown
[braʊn]
[браун]
- каштановые
- fair
[feər]
[фэа]
- русые
- blond
[blɒnd]
[блонд]
- светлые
- golden
[ˈɡəʊldən]
[ʹгэулд(э)н]
- золотистые
- red
[red]
[рэд]
- рыжие
- grey
[ɡreɪ]
[грэй]
- седые
- waved
[weɪvd]
[вэйвд]
- завитые волнами
- curly
[ˈkɜːrli]
[ʹкё:ли]
- кудрявые
- straight
[streɪt]
[стрэйт]
- прямые
- thick
[θɪk]
[сик]
- густые
- short
[ʃɔːt]
[шо:т]
- короткие
- sleek
[sliːk]
[сли:к]
- приглаженные
- silky
[ˈsɪlki]
[ʹсилки]
- шелковистые
- luxuriant
[lʌɡˈʒʊəriənt]
[лагʹзйу(э)риэнт]
- пышные
- disheveled
[dɪˈʃɛvld]
[диʹшэв(э)лд]
- взъерошенные
- long
[lɒŋ]
[лонг]
- длинные
- bobbed
[bɒbd]
[бобд]
- коротко стриженые
- bald
[bɔːld]
[бо:лд]
- лысый
- curl
[kɜːl]
[кё:л]
- локон
- forelock
[ˈfɔːrlɒk]
[ʹфо:лок]
- чуб
- brunette
[bruːˈnet]
[бру:ʹнэт]
- брюнетка
- blonde
[blɒnd]
[блонд]
- блондинка
- black
[blæk]
[блэк]
- черные
- dark
[dɑːk]
[да:к]
- темные
- brown
[braʊn]
[браун]
- каштановые
- fair
[feər]
[фэа]
- русые
- blond
[blɒnd]
[блонд]
- светлые
- golden
[ˈɡəʊldən]
[ʹгэулд(э)н]
- золотистые
- red
[red]
[рэд]
- рыжие
- grey
[ɡreɪ]
[грэй]
- седые
- waved
[weɪvd]
[вэйвд]
- завитые волнами
- curly
[ˈkɜːrli]
[ʹкё:ли]
- кудрявые
- straight
[streɪt]
[стрэйт]
- прямые
- thick
[θɪk]
[сик]
- густые
- short
[ʃɔːt]
[шо:т]
- короткие
- sleek
[sliːk]
[сли:к]
- приглаженные
- silky
[ˈsɪlki]
[ʹсилки]
- шелковистые
- luxuriant
[lʌɡˈʒʊəriənt]
[лагʹзйу(э)риэнт]
- пышные
- disheveled
[dɪˈʃɛvld]
[диʹшэв(э)лд]
- взъерошенные
- long
[lɒŋ]
[лонг]
- длинные
- bobbed
[bɒbd]
[бобд]
- коротко стриженые
- bald
[bɔːld]
[бо:лд]
- лысый
- curl
[kɜːl]
[кё:л]
- локон
- forelock
[ˈfɔːrlɒk]
[ʹфо:лок]
- чуб
- brunette
[bruːˈnet]
[бру:ʹнэт]
- брюнетка
- blonde
[blɒnd]
[блонд]
- блондинка
Общение в рабочей среде
- Another day!
[əˈnʌðə] [deɪ]!
[эˈназэ] [дей]!
- Еще один день / Вот и новый день!
- Nose to the grindstone!
[nəʊz] [tə] [ðə] [ˈɡraɪndstəʊn]!
[ноуз] [тэ] [зэ] [ˈграйндстоун]!
- Ну, за работу!
- How was your weekend?
[haʊ] [wəz] [jə] [ˈwiːkˈɛnd]?
[хaу] [уэз] [йэ] [ˈуикˈенд]?
- Как прошли выходные?
- Anything new going on?
[ˈɛnɪθɪŋ] [njuː] [ˈɡəʊɪŋ] [ɒn]?
[ˈенисин] [нью] [ˈгоуин] [он]?
- Что новенького?
- The boss is not in mood
[ðə] [bɒs] [ɪz] [nɒt] [ɪn] [muːd]
[зэ] [бос] [из] [нот] [ин] [муд]
- Босс не в настроении
- All work and no play!
[ɔːl] [wɜːk] [ənd] [nəʊ] [pleɪ]!
[ол] [уёк] [энд] [ноу] [плей]!
- Сплошная работа и никакого веселья!
- Better keep the head down today
[ˈbɛtə] [kiːp] [ðə] [hɛd] [daʊn] [təˈdeɪ]
[ˈбетэ] [кип] [зэ] [хед] [дaун] [тэˈдей]
- Сиди тихо и не высовывайся!
- Thank heavens it’s Friday!
[θæŋk] [ˈhɛvnz] [ɪts] [ˈfraɪdeɪ]!
[сэнк] [ˈхевнз] [итс] [ˈфрайдей]!
- Слава богу, наконец-то пятница!
- You working the weekend?
[jʊ] [ˈwɜːkɪŋ] [ðə] [ˈwiːkˈɛnd]?
[ю] [ˈуёкин] [зэ] [ˈуикˈенд]?
- Работаешь на выходных?
- Are you working hours in?
[ɑː] [jʊ] [ˈwɜːkɪŋ] [ˈaʊəz] [ɪn]?
[а] [ю] [ˈуёкин] [ˈaуэз] [ин]?
- Отрабатываешь?
- Another day!
[əˈnʌðə] [deɪ]!
[эˈназэ] [дей]!
- Еще один день / Вот и новый день!
- Nose to the grindstone!
[nəʊz] [tə] [ðə] [ˈɡraɪndstəʊn]!
[ноуз] [тэ] [зэ] [ˈграйндстоун]!
- Ну, за работу!
- How was your weekend?
[haʊ] [wəz] [jə] [ˈwiːkˈɛnd]?
[хaу] [уэз] [йэ] [ˈуикˈенд]?
- Как прошли выходные?
- Anything new going on?
[ˈɛnɪθɪŋ] [njuː] [ˈɡəʊɪŋ] [ɒn]?
[ˈенисин] [нью] [ˈгоуин] [он]?
- Что новенького?
- The boss is not in mood
[ðə] [bɒs] [ɪz] [nɒt] [ɪn] [muːd]
[зэ] [бос] [из] [нот] [ин] [муд]
- Босс не в настроении
- All work and no play!
[ɔːl] [wɜːk] [ənd] [nəʊ] [pleɪ]!
[ол] [уёк] [энд] [ноу] [плей]!
- Сплошная работа и никакого веселья!
- Better keep the head down today
[ˈbɛtə] [kiːp] [ðə] [hɛd] [daʊn] [təˈdeɪ]
[ˈбетэ] [кип] [зэ] [хед] [дaун] [тэˈдей]
- Сиди тихо и не высовывайся!
- Thank heavens it’s Friday!
[θæŋk] [ˈhɛvnz] [ɪts] [ˈfraɪdeɪ]!
[сэнк] [ˈхевнз] [итс] [ˈфрайдей]!
- Слава богу, наконец-то пятница!
- You working the weekend?
[jʊ] [ˈwɜːkɪŋ] [ðə] [ˈwiːkˈɛnd]?
[ю] [ˈуёкин] [зэ] [ˈуикˈенд]?
- Работаешь на выходных?
- Are you working hours in?
[ɑː] [jʊ] [ˈwɜːkɪŋ] [ˈaʊəz] [ɪn]?
[а] [ю] [ˈуёкин] [ˈaуэз] [ин]?
- Отрабатываешь?