вытоло
1.02K subscribers
172 photos
5 videos
24 files
58 links
кѣжю кѣзь. посты о лингвистике и не только

Связь:
indouralistica@gmail.com
@sarmatae
Download Telegram
языческие говоры с Нарева: начало словарика
22❤‍🔥8👍4💘1
pogańskie gwary z Narewu

Ятважский язык относился к западнобалтийской группе балтийских языков. Этот язык вымер в XVII—XVIII вв., и до обнаружения словарика на нём были известны лишь шесть коротких фраз, некоторые личные имена и топонимы.

«Языческие говоры с Нарева» — так был подписан чудом найденный словарик языка, идентифицируемый как ятважский. Сама история обнаружения словарика и его судьба прекрасна и примечательна, о чём и хочется в общих чертах рассказать.

Летом 1978 г. молодой житель г. Бреста, Вячеслав Юрьевич Зинов, путешествовал по северу Беловежской пущи в поисках старины (которую он коллекционировал). Недалеко от пос. Новый Двор, он нашёл хутор, где проживал пожилой мужчина. Хозяин показал Зинову предметы старины, и среди прочего ему приглянулась старинная книжка с молитвами на латыни, в конце которой были приплетены рукописные листки. Он купил эту книгу, и уже дома обнаружил, что листки являются словарём: списком шли слова на польском и другом, неизвестном ему языке.

Зинов очень заинтересовался находкой. Ради расшифровки он переписал почти весь словарик и показывал его разным людям, но никто не мог помочь. Затем Зинов ушёл в армию, и его родители в это время выбросили из его комнаты вещи, связанные с религией, опасаясь, что сын станет верующим. Так был навсегда утрачен оригинал словаря и осталась лишь копия, сделанная Зиновым.

По возвращении Зинов продолжал поиски. Он узнал, что до славян в районе Беловежской пущи жили язычники-ятваги, говорившие на балтийском языке; Зинов решил, что это оно и написал письмо на кафедру литовского языка Вильнюсского университета. В 1983 г. о словарике узнал балтист Зигмас Зинкявичюс и начал переписку с Зиновым; В конце концов, учёные убедились в подлинности словарика.

Словарик имеет большую научную ценность: это единственный памятник балтийской речи, бытовавшей раннее в бассейне р. Нарев. Всего было зафиксировано 215 слов, среди которых, например, krzyrzacy — guti 'крестоносцы', что явно говорит о примерном времени составления словаря. Подробное исследование памятника опубликовано в [Балто-славянских исследования 1983].
43❤‍🔥8😈4💔3🔥1👏1💘1
и, к слову, у меня произошли некоторые изменения в учёбе: уже в сентябре я уеду по внутриуниверситетской мобильности в Москву учиться вместе с фиклом! и надеюсь оставаться там как можно дольше.

в общем, буду рад как увидеться со старыми знакомыми/друзьями/коллегами, так и встретить новых людей в моей жизни!
❤‍🔥5821🔥7😈3👏1💘1
30👻13😨6🔥2😁1🥴1😈1😭1💘1
Островцы

во второй половине 90-х нидерландским лингвистом Зепом Хонселааром было проведено 5 диалектологических экспедиций в д. Островцы Гдовского р-на Псковской области (и эту деревню я уже упоминал 2 года назад!). главным итогом такой работы стала выпущенная в 2001 г. книга, которую, в общем-то, можно считать грамматикой этого говора.

автор приводит интересный факт — все информанты приводили одну и ту же фразу в пример того, как раньше говорили в Островцах:

цо ты ба́jьл'ь?


эта фраза демонстрирует сразу три интересных особенности, почти или полностью утраченные на тот момент в говоре:
- цоканье. отмечено в речи лишь двух информантов, причём один из них сознательно избегал его при посторонних.
- форма глагола на -л'ь. да, это -е номинатив!
- сам глагол баять в речи большинства информантов заменён словами говорить и сказать.

также хочется упомянуть, что, как пишет автор, во время интервью исследователь говорил на говоре, дабы избежать влияния литературного языка. что в известной степени восхищает!

по Зеп Хонселаар. Говор деревни Островцы Псковской области (2001)
39💘11👍6❤‍🔥4🤨4🔥21
26❤‍🔥3😭3👍1
а был ли вытол?

сегодня мне посчастливилось побывать в Институте Русского Языка на докладе А. А. Гиппиуса и Д. С. Крылова, посвящённом некоторым гапаксам {словам, встретившимся лишь один раз в корпусе} из берестяных грамот.

часть Дмитрия Сергеевича была посвящена слову из грамоты №600, которое дало название этому каналу (и он даже был упомянут на докладе, за что очень благодарен!): вытолъ(е). как много этимологических копий было сломано о этот гапакс! за более чем 40 лет с момента находки было предложено разное: заимствование из прибалтийско-финских языков со значением "бродяга" (Е. А. Хелимский), название некого промыслового животного (А. А. Зализняк), личное имя (Johanna Laakso). Андрей Анатольевич, однако, пришёл в итоге к выводу, что это слово так и остаётся загадкой.

и вот сегодня было предложено другое, и, на мой взгляд, лучшее решение этой этимологической проблемы: никакого вытола не было. допуск иного словоделения и ошибки писца не только устраняют имеющуюся проблему, но и делают текст куда понятнее.

согласно новой версии, часть молвѧте вꙑтоло изловили следует читать как молвѧте вꙑ то ло[въ] изловили 'говорят, вы тот лов изловили', где то — указательное местоимение, а ловъ изловити — уже известная с другим префиксом figura etymologica {конструкция по типу пруд прудить, дело делать, сказку сказывать}. пропуск слога въ здесь — вероятное объяснение, поскольку (1) такие ошибки весьма типичны и встречаются как в грамотах, так и в рукописях и (2) пропуск срединного или конечного слога встречается куда чаще, чем пропуск начального.

конец же грамоты, традиционно читаемый как а вꙑ[то]ле того · изловили, следует делить как а вꙑ [бо]ле того · изловили 'а вы больше того изловили'. текст в квадратных скобках — то, что реконструируется; грамота в этом месте немного повреждена, и потому нельзя однозначно сказать, какие точно буквы были на этом месте.

и действительно: тогда получается, что одна сторона конфликта обвиняет другую в том, что та изловила некий лов, а та отвечает, что первая сторона, вообще-то, изловила больше! и это идеально вписывается в общий контекст грамоты, предназначенной, вероятно, судье.

кажется, новое решение — самое красивое! но и в каком-то роде грустно, что теперь, судя по всему, тайны больше нет)
11791💘24😱13🤯3❤‍🔥2👏1🤔1😭1
искусство элицитировать

1. язык Kunbarlang (Австралия)
элицитация счётных слов: нарисован рыбак, подле него корзина и пруд с рыбами (фигурки лего). исследователь моделирует различные ситуации и спрашивает носителя, как лучше описать происходящее, либо интересуется, можно ли при таких обстоятельствах употребить определённое выражение на языке Kunbarlang.
Ivan Kapitonov, A Grammar of Kunbarlang 2021

2. бесермянское наречие удмуртского языка.

Для проверки гипотезы о продуктивности отглагольных названий места в бесермянском удмуртском была создана настольная игра -квест, поле которой представлено на рисунке 5. В ходе игры каждый из двух испытуемых кидал кубик и передвигал фишку на поле, рядом с котором были изображены бесермянские обычаи и праздники, и комментировал свои действия.

М. Н. Усачёва, Эксперименты в полевой лингвистике как метод сбора данных и проверки научных гипотез (на материале пермских языков) [очень рекомендую к прочтению!]
🔥2720👏3💘1
хотелось бы напомнить о существовании такого прекрасного иллюстративного решения к книге А. А. Зализняка "Древнерусские энклитики".

фраза, записанная под большими и малыми утками — ако же ми сѧ єси самъ въреклъ. утята — это энклитики, безударные слова, просодически примыкающие к предшествующему слову во фразе. в отличие от уток, слов акцентно самостоятельных, способных образовывать тактовую группу.

и энклитик в этой фразе целых четыре подряд, и все они идут в соответствии со своими рангами! (а рангов было восемь).

и да, это реальная фраза из Хлебниковского списка Ипатьевской летописи!
...ны(н) же брате ако же ми сѧ ecи самъ въреклъ полѣзи же на конѣ...
44🔥16🤩3🤣1
В это воскресенье в 17:00 по МСК буду гостем на стриме.

Буду рад ответить на любые вопросы и просто пообщаться с друзьями, коллегами, подписчиками!

Ссылку на трансляцию продублирую сюда.
До встречи!
💘2412🔥7❤‍🔥1
түнү быһа я не сплю!

и такое бывает: пример якутской словоизменительной морфологии (показатель винительного падежа) при русской основе в творчестве билингвальных русских старожил в Якутии — девушканы. и переключение кодов внутри предложения, конечно!

выбор флексии обусловлен в данном случае необходимостью рифмы и метром частушки.

по Pakendorf 2019
50❤‍🔥4😁3💘2
25❤‍🔥8🕊4🐳1
«...и обряд, и погляд другой, и говор хитрый»

диалектные особенности русского языка не оставались без внимания самих носителей, особенно когда речь шла о тех особенностях, которые были им неизвестны в своём собственном говоре. с этим связан небольшой, но очень занятный пласт диалектной лексики, связанный в основном с описанием чуждых явлений в области фонетики и морфологии.

так, когаями (Курск., Орл.) и егунами (Ряз.) называли носителей, которые произносят [g] в окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений -ого; известны и глаголы, которые описывают такое произношение: можно не только когокать (Моск., Тул.), но и раскогокаться (Калуж.)! лингвогеографию этого явления см. в комментариях.

озеб (Онеж., Карелия) — человек, который произносит [e] на месте [a] после мягкого согласного. возможно, это отсылает к 43 карте I тома ДАРЯ: действительно, в районе Онежского оз. известно произношение типа гр[е]зь, гул[е]ли.

цуканами и цекунами (Волг.) называют жителей двух сёл Волгоградской области, в говоре которых есть твёрдое цоканье (их говорам посвящена целая статья!). кроме того, человек может присцокивать (Новг.) — "неразличать звуки 'ц' и 'ч' или смешивать их при произношении", а также присвекивать (Яросл.) — "произносить звук «ч» на месте звука «ц»".

человек может каёкать (Калуж.) — в его говоре может наблюдаться прогрессивная ассимиляция по мягкости (Ва[н'к']а вм. лит. Ва[н'к]а), может грамотить (Петерб.) — произносить взрывной [g], а не фрикативный [ɣ] или [ɦ], ну или вовсе сворачивать (Влад.) — произносить [u] на месте предударного /o/ или /a/, а на месте предударного /e/ - [o]: "например, пуни́ток 'пониток'; нёмой".

из СРНГ.
38💘12🔥4😁2❤‍🔥1
БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ 2025: 22 декабря в 18:30

22 декабря в 18:30 в аудитории R 201 корпуса R комплекса зданий НИУ ВШЭ на Покровском бульваре, 11 и параллельно онлайн состоится лекция А.А. Гиппиуса «Берестяные грамоты из раскопок 2025 г.».

Зарегистрироваться для очного или заочного посещения лекции можно по ссылке:
https://forms.yandex.ru/u/68b9d1c7e010db99bed321fd

Для очного посещения лекции регистрация будет действовать до 22 часов 18 декабря, а для заочного посещения лекции – до 20 часов 21 декабря.


Ссылка на видеоконференцию и онлайн-трансляцию будет разослана зарегистрировавшимся слушателям накануне лекции. Проход в здание слушателей, не являющихся студентами и сотрудниками НИУ ВШЭ, будет осуществляться по списку при предъявлении паспорта.


(наконец-то смогу посетить это мероприятие вживую!)

UPD: лекция перенесена на январь 2026.
🔥348👍3
а сегодня у канала день рождения — нам уже 3 года!

история создания вытола весьма тривиальна: я был тогда во многих чатах и делился интересными вещами, связанными с лингвистикой. но в какой-то момент стало понятно, что проще было бы создать какой-нибудь канал для такого дела и пригласить туда своих друзей и знакомых, которым это интересно.

честно говоря, тогда и в мыслях не было, что нас будет более чем 1000... что постинг будет длится 3 года...

спасибо большое вам, дорогие читатели!❤️ я всегда был и буду благодарен за такую аудиторию — спасибо за реакции, интересные обсуждения в комментариях, за репосты; спасибо, что интересуетесь наукой о языке!
к сожалению, из-за многих разных факторов сейчас посты не так часты, как хотелось бы, но поверьте — то ли ещё будет;)

ваш,
дн
103103🔥15🎅9❤‍🔥4👍2🎄1