Отречение
Берега лента укромна и
Что голубица, бела.
Полдень. Хочется пить,
Но вода солона.
И на песке, что бледные крылья простёр,
Мы вывели имя той,
О ком повеял мне бриз морской,
А надписание стёр.
Чем дышишь? К чему сердце прильнуть
Жаждет? О чём страдает?
Ошиблись, жизнь перелетая?
Переменяем путь.
Перевод Марины Алёшиной
Йоргос Сеферис #Йоргос #Сеферис Радио Стихи
Берега лента укромна и
Что голубица, бела.
Полдень. Хочется пить,
Но вода солона.
И на песке, что бледные крылья простёр,
Мы вывели имя той,
О ком повеял мне бриз морской,
А надписание стёр.
Чем дышишь? К чему сердце прильнуть
Жаждет? О чём страдает?
Ошиблись, жизнь перелетая?
Переменяем путь.
Перевод Марины Алёшиной
Йоргос Сеферис #Йоргос #Сеферис Радио Стихи
Отрицание
О голубиная беда!
Как бел на берегу песок!
От жажды рот иссяк, иссох,
но солона вода.
Так имя белое твое
На берегу я начертал,
но ветер буквы разметал,
шепча: «забудь ее».
Под гневный гомон укоризн
мы входим в жизнь: из всех путей
наш путь — сквозь тернии страстей.
Но мы изменим жизнь.
Из цикла «Ракушки, облака
Перевод Евгения Колесова
Йоргос Сеферис #Йоргос #Сеферис Радио Стихи
О голубиная беда!
Как бел на берегу песок!
От жажды рот иссяк, иссох,
но солона вода.
Так имя белое твое
На берегу я начертал,
но ветер буквы разметал,
шепча: «забудь ее».
Под гневный гомон укоризн
мы входим в жизнь: из всех путей
наш путь — сквозь тернии страстей.
Но мы изменим жизнь.
Из цикла «Ракушки, облака
Перевод Евгения Колесова
Йоргос Сеферис #Йоргос #Сеферис Радио Стихи