РАССВЕТ
Перевод Вячеслава Пушкина
Вот комарик проснулся
В утреннем воздухе чистом,
На цветке закружился
И разбудил сивэктэ*.
И сивэктэ потянулся,
Листья подставил солнцу,
Важенка потянулась,
Теплая, как земля,
Грудью прикрыла сына,
Глазастого олененка.
Вот и люди проснулись
И загалдели разом.
Ждет шашлык окуневый,
Ждут едоков лепешки,
Румяные, словно луны,
Светятся на столе.
Вот и кукушка проснулась,
Чтобы отмерить время.
Так снова жизнь возрождалась
И — шла своим чередом.
*Сивэктэ — хвощ
Николай Константинович Оёгир #Николай #Константинович #Оёгир Радио Стихи
Перевод Вячеслава Пушкина
Вот комарик проснулся
В утреннем воздухе чистом,
На цветке закружился
И разбудил сивэктэ*.
И сивэктэ потянулся,
Листья подставил солнцу,
Важенка потянулась,
Теплая, как земля,
Грудью прикрыла сына,
Глазастого олененка.
Вот и люди проснулись
И загалдели разом.
Ждет шашлык окуневый,
Ждут едоков лепешки,
Румяные, словно луны,
Светятся на столе.
Вот и кукушка проснулась,
Чтобы отмерить время.
Так снова жизнь возрождалась
И — шла своим чередом.
*Сивэктэ — хвощ
Николай Константинович Оёгир #Николай #Константинович #Оёгир Радио Стихи