Uralistica
2.21K subscribers
1.93K photos
82 videos
18 files
3.61K links
Финно-угры, коренные народы, федерализм, постколониализм

Finno-Ugric intellectual powerhouse

Сообщить новость/ обратная связь @uralistica_bot

uralistica@gmail.com
Download Telegram
Марийский юмор

Маска кожлаште — «медведь в лесу»

Человек без знания марийского языка в Марий Эл как медведь, вышедший из леса в город: неповоротливый и растерянный
Forwarded from Шалтай-Бабай
Мурманский активист Андрей Данилов выиграл в Конституционном суде дело о льготах коренным малочисленным народам. Об этом сообщается на сайте КС. 
Суд признал противоречащей Основному закону позицию чиновников, которые отказывают коренным в предоставлении преференций, если люди прописаны вне мест компактного проживания. 
Данилов — представитель народа саами, проживающего на Кольском полуострове. В 2019 году Минприроды Мурманской области отказало ему в праве на традиционную охоту, так как Андрей живет в городе, а не в тундре, а также имеет место работы. 
Доводы о том, что Данилов занимается традиционными промыслами и ремеслами и не утратил связи с традиционной культурой, не были приняты в судах трех инстанций.
КС принял сторону саама и подчеркнул в своем решении, что для малых народов традиционные промыслы, в частности охота, не столько средство существования, сколько гарантия сохранения самобытности и культуры. Суд постановил пересмотреть дело Данилова и проработать законодательно механизм реализации прав коренного населения. 
«Обязательным элементом должен быть механизм, позволяющий учесть мнение представителей общин», — говорится в решении.
С 2020 года законодатели ограничили круг представителей коренных народов, которым положены льготы. Теперь преференции предоставляются лицам, внесенным в реестр коренных народов. При этом одним из условий отнесения к нему также была регистрация в местах компактного проживания, своего рода резервациях. С учетом позиции КС данная норма, на которую жаловались активисты, может быть пересмотрена.
Forwarded from syg.ma
«Сибирь — это не колония, Сибирь — периферия».

В расшифровке лекции курса «(Пост)колониальные исследования» в рамках проекта «Ташкент-Тбилиси» (@ingeorgiadotcom) исследователь Михаил Немцев рассматривает границы применимости термина колония к Сибири и рассказывает какие альтернативные имперскому проекты там существовали.

«Является ли Сибирь колонией? Забегая вперед, сразу скажу, что я думаю: нет, понятие «колония» к современной Сибири не применимо. Однако Сибири как единообразной целостности не существует и никогда не существовало. Это огромная территория, в её разных частях в разное время происходили и происходят разные процессы, и в их числе разнообразные и разнотипные процессы колонизации. В разных местах Сибири возникали разные колониальные ситуации. В некоторых из них них можно узнать классические проявления известного из литературы западного колониализма. В других частях Сибири такой ситуации не возникало».

https://syg.ma/@leisan-garipova/mikhail-niemtsiev-sibir-kak-koloniia
Является ли Сибирь исторически колонией? Конечно же да

Являются ли русские Сибири эксплуатируемым колониальным населением? Конечно же нет

Сибирь — типичный пример settler colonialism, как в Америке или Австралии
Для кого мы хотим билингвизма?
Для детей из смешанных семей. Детям из национально однородных семей билингвизм не нужен и вреден: у них главным первым языком должен быть их родной язык – язык их семьи. Они должны на нем думать, говорить, в первую очередь на нем выражать свои эмоции. Русский и так прибавится в ходе социализации – важно, чтобы русский не занял место эмоционального языка – оно должно быть исключительно за родным языком.
Для детей из смешанных семей, когда мы говорим о билингвизме, мы говорим о шансе на освоение как второго родного языка нерусского языка. Это наш главный шанс зацементировать распад национальной общности, происходящий через рост числа межнациональных браков. Если ребенок рождается в смешанной семье, но ему удается освоить национальный язык одного из родителей, – это большая победа. Так бывает исключительно редко. Когда мы ратуем за создание условий для билингвизма, мы хотим не чтобы удмурты из чисто удмуртских семей были билингвами с детства – мы хотим, чтобы дети из смешанных русско-удмуртских семей говорили по-удмуртски и чувствовали себя частью удмуртлыка.
Вот какой билингвизм нам нужен. Именно это надо обсуждать всякий раз, когда речь идет о билингвизме: как сохранить нерусскость ребенка при тотальном всеобщем обрусении. Вот в чем здесь ситуация двуязычия: как сохранить один нерусский язык в условиях всеобщего доминирования русского языка? Вот только это и надо обсуждать, а не то, как научить удмуртского или татарского ребенка русскому языку.

https://izhevsk.mk.ru/articles/2017/02/07/stydlivoe-dvuyazychie-russkiy-i-nemnogo-udmurtskogo-v-redkikh-bytovykh-epizodakh.html
Нидерланды и Бельгия официально признали факт геноцида езидов в Ираке со стороны запрещенной в РФ группировки ИГ в 2014 году

https://www.rudaw.net/english/world/07072021
Россия не должна блокировать продление и расширение Советом Безопасности ООН мандата на трансграничные гуманитарные операции в северной Сирии, заявила сегодня Human Rights Watch.

Миллионы людей на северо-востоке и северо-западе страны нуждаются в продовольствии, медикаментах, вакцинах от Covid-19 и другой жизненно необходимой трансграничной помощи.

10 июля 2021 г. истекает мандат СБ на использование перехода Баб-эль-Хава на турецкой границе – последнего оставшегося канала трансграничных гуманитарных операций под эгидой ООН. В Совете Безопасности обсуждаются предложения о восстановлении всех ранее действовавших гуманитарных переходов в северную Сирию. Россия выступает за полное прекращение трансграничных операций и предполагает возможность задействовать для этого свое право вето, безосновательно утверждая, что трансграничная помощь утратила актуальность.
«Сворачивание трансграничных гуманитарных операций будет равносильно смертному приговору для многих из миллионов людей на севере Сирии, которые зависят от поступления помощи, - говорит Луи Шарбонно, директор Human Rights Watch по работе с ООН.

https://www.hrw.org/ru/news/2021/07/07/379163
Эса-Юсси Салминен шлет вам летний привет
Невероятные выводы из исследования ученых проекта «Загадка датского языка» (The Puzzle of Danish), изучающих усвоение датского языка детьми:

... we have found that the uniquely peculiar way that Danes speak seems to make it difficult for Danish children to learn their native language – and this challenges some central tenets of the science of language.

https://theconversation.com/danish-children-struggle-to-learn-their-vowel-filled-language-and-this-changes-how-adult-danes-interact-161143
Странно именно такой вывод брать на вынос:

проблемы финно-угорских языков настолько глубокие и комплексные, что одно лишь придание им официального статуса не может быть рецептом их спасения

Кроме того, надо отчетливо понимать, что в нынешнем виде поиенциал статуса государственных языков республик практически не реализован, кроме символического шильдика «государственный язык республики», например, удмуртский язык не имеет никаких полномочий, ни практических механизмов воплощения своей силы. В частности, нет ни одной сферы, где вменено использование нерусских государственных языков республик, отказ от их использования не влечет ни к каким правовым последствиям.

Сейчас статус государственных язык это в большей степени портфель без ручки.

https://xn--r1a.website/komivoytyr/615
Языковая ситуация в Швейцарии и ретороманском кантоне Граубюнден

Швейцарское многоязычие представляет собой сосуществование четырех достаточно четко разделенных географически языковых групп [Langues nationales...2000].
При этом, только 3 из 26 кантонов Конфедерации на институциональном уровне являются двуязычными (Фрибург, Вале и Берн по границе соприкосновения французского и немецкого ареалов), и лишь один является трехязычным (самый большой по площади кантон Граубюнден, где функционируют немецкий, ретороманский и итальянский языки), поэтому подавляющее большинство швейцарцев в повседневной практике используют лишь один из 4 национальных языков [Grünert, 2018b: 527]. Этим объясняется тот факт, что согласно Конституции официальный статус языков не подразумевает их равноправного использования. Так, ретороманский язык, который с 20 февраля 1938 г. закреплен в Конституции как четвертый национальный язык Швейцарии, официально используется лишь на уровне кантональной и местной администрации, его функционирование на федеральном уровне ограничено обязательным переводом определенных типов текстов (законов, результатов выборов и референдумов и др.) и возможностью обращения ретороманцев в федеральные органы власти на родном языке. Формально гражданин Швейцарии имеет право обратиться на ретороманском языке в официальные органы федерального значения, однако он может рассчитывать на ответ лишь на одном из трех официальных языков конфедерации. Ситуация осложняется тем, что ретороманский язык Швейцарии функционирует в форме пяти исторически сложившихся нормализованных вариантов [Горенко, 1998: 3], а с 1996 года официальный статус закреплен и за единой искусственно созданной письменной надрегиональной нормой rumantsch grischun (руманч грижун).

Горенко Г.М. Роль Ретороманской лиги в развитии современной социолингвистической ситуации в Швейцарии

http://sociolinguistics.ru/wp-content/uploads/2021/03/no-44_sociolinguistics-50-61_Gorenko.pdf
— Почему финно-угры ассимилируются?
— Потому что поют русские песни на своих застольях
Правильный текст

https://www.instagram.com/p/CRCZ5OFjkmB/
Медуза кликбейтит, как Russia Today

Вообще-то коренными народами Украины названы только коренные народы Крыма в полном соответствии с международной дефиницией — как народы, которые были колонизированы другими на территории собственного проживания и не имеющие государственности помимо данного государства

https://xn--r1a.website/meduzalive/44083
Do Komi-Permyak speakers mourn the loss of the possessive suffix?