ЦАРЬ КАЗАНСКИЙ
4.86K subscribers
956 photos
24 videos
2 files
1.66K links
18+
Публицистический журнал Марка Шишкина. Этнополитика, история, краеведение
Download Telegram
Моя позиция относительно никаба, а равно и других религиозных установлений всех религий, исповедуемых на территории России.

Разрешено должно быть всё.

Но, как только человек обращается за помощью к государству и обществу, говоря что «меня принуждают носить никаб» или «меня принуждают принять монашество», на его стороне должна быть железная защита государства и общества. И посягающие должны знать, что посягать будет больно и невыгодно.

Религия штука такая: лишнего никогда не бывает, если увлечься. Сегодня требуют ввести постное меню в среду и пятницу для всех. Завтра будут увольнять с работы всех, кто пропустил утреннее или вечернее правило. Послезавтра потребуют поражать в гражданских правах всех, кто находится под епитимьёй. Это я специально, на примере своей религии привожу, но в других всё так же.

С другой стороны, запрет религии и её проявлений, ведёт к одичанию религиозности, присущей человеку по его природе, что мы видели на примере граждан СССР, массово уверовавших в барабашек и экстрасенсов, и наломавших кучу дров в традиционных религиях.

Поэтому нужен баланс, формализованный в институтах защиты богоданной свободы. Нужна культура баланса.
Монгольскую империю и её Улус Джучи принято считать цивилизацией Великой степи, которая удачно синтезировала достижения Большого Китая (включая чжурчжэней) и Большого Ирана (включая Хорезм и Мавераннахр).

Так-то оно так, но, если подумать, то Большой Иран пришёл в тюрко-монгольские степи куда раньше походов Чингисхана и Хулагу: в лице Церкви Востока, которая, имея арамейские корни, была плоть от плоти Ирана.

Всё даже ещё глубже, ведь родной язык Господа Иисуса Христа был официальным ещё при легендарных Ахеменидах Дарии и Ксерксе.
Тайному советнику и другим авторам, кто ответил мне о запрете никаба в контексте мер безопасности.

С аргументами в пользу безопасности есть одна большая проблема: медицинская маска, которую надевают при входе в метро, тоже подходит под критерии никаба. Как отделить одно от другого на языке нормативно-правовых актов? Сформулированного ответа в публикациях не эту тему не видно. Подозреваю, что в случае запрета, те семьи, где практикуется никаб, с лёгкостью перейдут на медицинские маски. И сейчас таких девушек периодически вижу.

Государства Центральной Азии решают проблему джихадизма не запретом никаба, а более широком комплексом мер. Плюс для недовольных у них открыты двери на выезд: кто буйный — в Афганистан, кто поспокойнее в Эмираты или в Россию.

Ну, и снова писать, что аргументы в пользу никаба, при желании, можно найти и в ханафитском мазхабе, и в практике народов России до советской секуляризации, наверно в 2024 году это лишнее.
Для всех, кто сидит на Волге и Каме, Иран — это ещё исторический торговый партнёр. Сходу можно вспомнить и сасанидское серебро на Урале, и историю выкупа Грузинской иконы Божией Матери купцами из Ярославля, и её сугубое почитание у нас в Казани.

Что касается того, что Иран «теряется» за другими цивилизациями. Я по Ирану даже не дилентант, но до арабов были халдеи и еврейское пленение, которые оказывали семитское влияние на эту цивилизацию. Греков Ахемениды сами приняли в свой состав, когда завоевали Малую Азию, а Парфия была под сильным влиянием эллинизма. Тюркские правящие династии ходили в Иран теми же путями, какими до этого шли индоевропейцы (как и в Индию). Но когда мы говорим о Персии, о Иране, мы примерно понимаем, что это такое. Короче, это всё не баг, а фича.

https://xn--r1a.website/theodoretheblack/768
Вообще жить в стране, которая в 20-м веке имела опыт чрезвычайно дискриминационной политики в сфере религии, и никак на эту тему не рефлексировать — это очень странно.

Срыв паранджи с угнетённой женщины Востока шел в рамках того же курса, который устраивал бесовские «комсомольские пасхи», убивал священнослужителей, сжигал иконы и взрывал церкви.

Россия в 90-е годы порвала с советским атеистическим прошлым радикальнее, чем некоторые другие страны бывшего СССР. Это наш исторический путь, с которого уже сейчас не свернуть просто так.
Любимый мой сюжет — новая жизнь старых терминов (или старая жизнь новых терминов?). Про «перестройку» в 1934 году уже писал как-то. А недавно копался в биографии казанского мэра-математика Эраста Петровича Янишевского, и он там то «цифровой отчёт» подаёт, то представляет «цифровые данные».

Так и представил, как какой-нибудь Губонин берёт у Янишевского подряд на создание «городской цифровой экосистемы». Гласные в думе кричат, что система лагает. «Волжский вестник» пишет, что стоимость сопровождения сильно завышена. А Янишевский такой с планшетом в руках парирует им с места городского головы.
Сделали с @tatarstan_da сюжет про заложенное теплоизоляцией сграффито «Химия» на корпусе Казанского химико-технологического института (новое название никак не выговорю). Работа Рустема Кильдибекова и Васила Маликова была создана в 1966 году, но до очередного юбилея не дожила.

https://youtube.com/shorts/_9s70p07liI

Получив общественный резонанс, обещают воссоздать. Но в какой технике будет выполнен новодел и сколько он продержится — большой вопрос. На эту историю будет интересно смотреть в динамике, и в контексте всех новостей последних лет, связанных с некогда прославленным вузом.

Город с историей отличается от бараков, выстроенных на пустыре, тем, что хранит в себе памятники разных эпох. 20-й век в этом смысле, не менее ценен, чем 19-й. Особенно если речь идёт о целостных архитектурно-художестенных ансамблях. Особенно если это город, который претендует на привлекательность для жизни и для туризма. Мысль простая, но приживается трудно.
Forwarded from Неудаща
Марк Шишкин, историк, экскурсовод, автор канала «Царь Казанский» @tsarofkazan специально для канала «Неудаща»

Празднование церковной памяти святых Кирилла и Мефодия в качестве «Дня славянской письменности и культуры» давно уже не совпадает с реальными масштабами наследия солунских братьев. Даже если оставить в стороне вопрос о генезисе кириллицы, и её соотношении с глаголицей, можно с уверенностью сказать: кириллица никогда не объединяла все народы, говорящие на славянских языках, но практически всегда использовалась неславянскими народами.

Самый простой пример: старорумынская письменность в княжествах Валахии и Молдавии со Средневековья до XIX века была на кириллической основе. К переходу с кириллицы на латиницу привело формирование румынского национализма, где главным постулатом было «румыны — потомки римлян», а значимым внешним фактором — влияние Франции, но она сохранилась в российской части Молдавии — Бессарабии.

Этот эпизод можно было бы отнести к числу интересных, но бесполезных фактов, если бы не одно «но». С кириллической румыно-молдавской традицией неразрывно связано мистическое направление в русском православии. В монастырях Молдавии в XVIII веке жил и работал преподобный Паисий (Величковский), организовавший переводы греческих монашеских текстов на церковнославянский и румынский. На наследии Паисия в России вырос феномен Оптиной пустыни. С Оптиной связаны Гоголь и Достоевский как русские православные писатели и мыслители.

В самой России уже с XVIII века, когда вышли первые словари марийского, удмуртского и чувашского языков, кириллица успешно использовалась как письменность для языков, довольно далеких от славянской языковой группы. Первоначальный импульс шёл от православных миссионеров, но уже вскоре кириллицей стали как своей письменностью свободно оперировать первые учёные, писатели и просветители народов России: Иван Яковлев у чувашей, Алексей Кулаковский у саха, Василий Тимофеев у кряшен, Коста Хетагуров у осетин, Макар Евсевьев у эрзян и мокшан, Сергей Чавайн и Валериан Васильев у мари.

Народы России, исповедующие православное христианство, и сейчас на кириллице издают Библию и церковные книги на своих языках. Каждое 24 мая складывается довольно странная ситуация, Русская православная церковь молится, чтобы Бог утвердил «в православии и единомыслии» поляков, хорватов, чехов, кашубов и бошняков — славян, но далёких и не православных. Но совершенно никак не вспоминает своих единоверцев, живущих в России и пользующихся наследием Кирилла и Мефодия.

У народов России, исповедующих ислам и буддизм, история кириллицы чуть иная. Здесь тоже были примеры использования кириллицы до 1917 года. Ещё в 1864 году лама Ринчин Номтоев из Цолгинского дацана издал в Казани первый бурятский букварь с использованием кириллицы. Однако основой культуры были тексты на основе вертикального старомонгольского письма у буддистов и арабской графики у мусульман. В 20-е и 30-е годы все эти народы были в директивном порядке переведены на латиницу, а с ними заодно и писавшие на кириллице якуты, осетины и коми. Следующий зигзаг произошел накануне Второй Мировой войны, когда начался массовый перевод на кириллицу. Аналогичные процессы шли в Монголии и Тыве, которая вошла в состав РСФСР в 1944 году.

Кириллица стала алфавитом советской унификации. Учитывая период насильственной латинизации, когда приверженцы старых систем письма ехали на Соловки и Беломорканал, кириллица сама по себе не несёт ответственности за эту политику. Она — распространённая и универсальная знаковая система, на которой созданы огромные корпусы татарских, башкирских, калмыцких и бурятских текстов. Система, на которой даже приверженцы марийской традиционной религии записывают свои расписания молений в священных рощах. Но чтобы её не воспринимали как нечто навязанное, не пора ли как-то иначе интерпретировать «День славянской письменности и культуры»? Возможно, просто называть его Днём кириллицы. Ведь святой Кирилл ездил с миссией не только в Великую Моравию, но и буквально на территорию России — в Хазарский каганат.
В Казани список с Грузинской иконы удачно был включён в восточную иеротопию, которая у нас создавалась во второй половине 17 века. Архиерей сидел в Новом Иерусалиме на месте бывшей резиденции беев и ханов. Его крестьяне работали на Эдемском острове (она же деревня Горки, давшая название огромному спальному району в 20 в.). А в марийских лесах появилась Раифа как на Красном море, куда и поставили список с Грузинской иконы. Чуть позже вокруг Грузинской же церкви за посадскими стенами образовался самый престижный район Казани — Красная слобода.

Вот такие круги по воде от волжского пути в Иран.

https://xn--r1a.website/theodoretheblack/769
Вчера в казанскую Кряшенскую церковь на одну ночь привезли гробницу с мощами преподобного Макария (Глухарёва), основателя Алтайской духовной миссии. И это не «гастроли мощей», а перенесение останков великого человека из Орловщины, где он скончался в 1847 году, на постоянное место в Барнаул — туда, где его особенно чтут.

Макарий — церковный вольнодумец и визионер. Его идеи были за гранью допустимого. За гранью допустимого был проект перевода Библии аж на русский язык (да, при жизни Макария это так выглядело). За гранью — идея возрождения чина диаконисс (это не греки в 21-м веке придумали, а он).

Он был родом из мистической эпохи Александра I. Чтобы Макария не сожрали, функции его куратора взял на себя святитель Филарет (Дроздов), который тоже родом оттуда.

Идеи Макария получили воплощение в миссии у народов Алтая. Там, где другой, ради статистики, позвал бы урядника или подкупил водкой, Макарий изучал тюркские языки, открывал школы, вёл беседы. В общем, живое опровержение мема «Барнаул, Алтайский край».
Вроде как не весь проспект, а только его часть. И лучше б сказали, что в Алматы по этому проекту появится улица Владимира Толоконникова. «Эх, говори Москва, разговаривай Россия».

https://xn--r1a.website/rusbrief/235130
Продолжаем гулять по бывшим окраинам Казани вместе с @tatarstan_da. В этот раз прошлись по улице Соколовой, которая за 20-й век превратилась в парадную улицу Павлюхина.

Газовый завод, обеспечивший городу освещение во второй половине 19-го века; старый ипподром; масштабные проекты первых пятилеток — всё это здесь.

https://youtube.com/shorts/SSxbGcT5mhQ
Спасибо за развёрнутый комментарий. Я человек – довольно далёкий от казахстанских реалий, но зайдя по паре ссылок, сразу понял, что это какие-то местные вопросы города Алматы. Причем на 2 казахские фамилии демонстративно дали 2 русские. Но эта фактура наложилась на всероссийское ожидание, что где-то будут бить и отменять наших, и надо идти разбираться. Такая уж эпоха. Видимо, необходимый этап в развитии.

У казанцев к казахстанской топонимике есть свои поводы для разговора. Была у нас улица Эсперанто, которая не просто по причуде названа, а в 1920-е годы там реально клуб эсперантистов собирался. Они и инициировали название. Больше того, вела эта улица в сторону проспекта Фатиха Амирхана — это такой татарский культуртрегер, который язык эсперанто пропагандировал. И вот в 2015-м году переименовали её в Нурсултана Назарбаева. Это вызвало много негатива. Не против Казахстана, разумеется, а против довольно резкого переименования. Поэтому мы тут внимательно за топонимикой Казахстана следим. Блюдём. Реагируем на каждый случай.

https://xn--r1a.website/mediakinesis/13641
Читаю новости про наряд Бузовой как новое издание «голой вечеринки», и вспоминаю мир моей бабушки, и её соседок и подруг конца 80-х. Как они обсуждали, что Лайма Вайкуле постриглась «под мужика» и тому подобное. Причём при хейте Лаймы, моя бабушка (как человек начавший нормально жить при Оттепели) всегда бескомпромиссно защищала от нападок Жанну Агузарову за её период в «Браво». А Валерий Леонтьев, который после гастролей в Индии, уже тогда поплыл прочь от канонов советской эстрады, им всем вообще норм был.

Раньше говорили, что мы из-за Пугачёвой с «Голубыми огоньками» застряли в вечном 89-м году, но и в борьбе с ними, мы остаёмся всё там же.