Тимуроки: чтобы писать отличные тексты
1.46K subscribers
378 photos
8 videos
2 files
452 links
Редактор, учу писать и улучшать написанное. Помогаю эффективно, бережно и без скуки на уроках.

По всем вопросам — @anykeen, timur@anykeen.ru

Скидки и бесплатные материалы тут: @timuroki_bot
Download Telegram
Для новоприбывших подписчиков: немного дополнил главную страницу https://www.timuroki.ink. Теперь она ещё лучше объясняет, чем я занимаюсь, когда не пишу посты в этот канал.
Многих настигает ступор, когда они начинают писать текст. Часто помогает такой трюк: начать не с «начала» текста, а с любого места. Почему это работает?

1. Начало написать сложнее всего (статистически). Нужно заинтересовать читателя, для этого существует специальные трюки в lead/nutshell параграфах, но непрофессионалы трюков не знают и взамен пытаются в начале «обосновать», откуда взялась эта статья, как важна её тема… Это порождает 1-2-3 скучных параграфа там, где скука вредит сильнее всего.

2. Начало работы над текстом — первые 5-10-15 минут — самый сложный этап для ума. Ты ещё не отвлекся от предыдущих мыслей и дел, это затормаживает. Когда глубже погружаешься в воображаемый мир текста, становится проще, но это случается позже. А в первые минуты — усердно преодолеваешь себя, да ещё и взявшись за самый трудный кусок.

Начинайте не с начала, а с любого другого места.
БОЛГАРСКИЙ ОТВЕТ

Хрестоматийна история о том, как Лермонтов, перелагая стихотворение Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam», передал немецкое существительное мужского рода Fichtenbaum словом женского рода «сосна» (у других переводчиков — «кедр» и даже «дуб») и немецкая любовная тоска Fichtenbaum’а-мужчины по далекой пальме-женщине превратилась в русское «На севере диком...» — в текст то ли о лесбийской любви, то ли вообще не о любви, а о «прекраснодушных мечтах» (Л. В. Щерба).

Филологи отметили такой ироничный парафраз этой переводческой игры с грамматическим родом.

В переводе лермонтовского стихотворения «Утёс» на болгарский язык, выполненном Пенчо Славейковым, «утёс-великан» вынужденно передан существительным женского рода «скала голяма большая», а «тучка золотая» выглядит как «златен облак» — мужского рода.

Родовое противопоставление соблюдено, но утром умчалась, оставив влажный след на груди, не женщина-тучка, а легкомысленный юноша-облак, в то время как одиноко плачет не мужчина-утёс, а большая и задумчивая скала-женщина.

Такой вот гендерный апгрейд лермонтовского сюжета.

Задать вопрос @UchenyjBot
Закрыл первый сезон «Лайкохоты» отчётным постом: https://www.facebook.com/timur.anikin/posts/10221764062643066. Правда, не произнес там слова «это технологизация упоротости», а стоило, наверное.

(с глубокомысленным видом машу всем остальным, проходившим мой базовый курс)

#лайкохота
Добавлю: когда последнее чат-занятие курса заканчивается около реплики «Прилетайте ко мне в Голландию! Я вам Жопу покажу», то снова убеждаешься — собрались прекрасные студенты.

Поясняющая эту Жопу ссылка: https://www.facebook.com/olika.lobanova/posts/3274675372601822

#выпускники
В ходе новой ошибкариумной экспедиции насмотрелся всякой жести. Вот Чуковский, например: «А на днях я прочитал в новоизданном "Архиве Огарева" письмо француза Летурно к молоденькой дочери Герцена: "Разлука с Вами для меня равносильна тому, как если бы мне отрубили член".

Оказалось, что во французском подлиннике стоит слово membre — и нужно было перевести: отрубили руку или ногу».
Как говорила ещё Жанна д’Арк, кто не допускал фактических ошибок — у того нет сердца, а кто их не опасается — у того нет ума. Теперь про эти ошибки можно прочесть и в нашем Ошибкариуме: https://lapsus.timuroki.ink/pest/wrong-fact/
Пока я не обновляю очередными текстами редакторское книжное обозрение (позор мне!), вышла достойнейшая, хоть и миниатюрная подборка от Михаила Боде: https://gorky.media/books-collection/5-knig-o-tom-kak-postich-dzen-redaktorskogo-masterstva
...и как пел Гэри Мур, I've still got синявку for you:
— Если читать других писателей не отчетливо, не расчленяя, то непременно будешь им подражать, при чем сам этого не заметишь. И те рукописи, которые в редакции бросают в корзину, больше похожи на чужие литературные произведения, чем те, которые печатают.

Поэтому для сохранения своей писательской оригинальности надо читать не мало, а много, но читать, расчленяя чужое произведение, исследуя его, стараясь понять, для чего написана каждая строка и на какое воздействие на читателя она рассчитана.


Виктор Шкловский — Техника писательского ремесла

(включил тут комментарии и пошел составлять список горячо обсуждаемых тем для публикаций)
Опять вношу малозаметные правки в теорию базового онлайн-курса лишь потому, что любой текст можно улучшить. Буду делиться небольшими кусочками.

«Препятствия и развороты неизбежны, но отнимают силы. Выбираешь слова — обнаруживаешь, как неточна мысль — обдумываешь её заново — возвращаешься к выбору слов — вспоминаешь, что с вычеркнутой мыслью были связаны другие — отправляешься их проверять — возвращаешься к выбору слов… Частое переключение между разнотипными занятиями выматывает.

Чтобы не завязывать наш драгоценный процесс в узел, превратим прямую в треугольник.

Угол — первичная подготовка (собирать информацию в интернете / у других людей / в собственной голове).
Ещё угол — углубленная подготовка (сформулировать точную тему, вынести основные мысли на бумагу, выстроить их последовательно).
И ещё угол — писать и редактировать.

У углов нет номеров, потому что работу можно начинать с любого из них. И потому что в каждый угол вы, продвигаясь к публикации, забредёте несколько раз».

#упт https://www.timuroki.ink/course
«Мир, который мы населяем, составлен из материалов, не из почвы, которая была непосредственной предшественницей теперешней, а из почвы, которую, отталкиваясь от нынешней, мы считаем третьей и которая предшествовала суше, которая была над поверхностью моря, когда наша нынешняя суша еще была под водой океана» — так писал Джеймс Хаттон, джентльмен, создавший науку геологию.

Открытия Хаттона были блестящими, а стиль письма — ужасным, потому не все его книги издали, и мало кто сумел осилить изданные. Даже ученый-гений не смог прославиться, будучи настолько неэффективным автором.

#упт
«Ценная сердцевина должна быть уже в первом черновике. Сокращая и проясняя полную ерунду, вы получите лаконичную и очевидную ерунду. И ничего кроме неё. Не ленитесь, как и сказано в прошлом уроке, «набирайте столько, чтобы в готовую публикацию поместилось даже не всё интересное». Избыток сырья — второй шаг к ясности (первый шаг — приемлемо сформулировать тему).

Перечитайте мнения о сборе материала: https://paper.dropbox.com/doc/1.--A_FY17YKRktgBLAqLl1ypYI9Ag-AKuxLnDO7j4imjePkaFFm»

#упт