«Свеча горела»: строчка из стихотворения Бориса Пастенака и заглавие рассказа Майка Гелприна
Уже в заголовке рассказа Майка Гелприна «Свеча горела» можно увидеть интертекстуальную отсылку к «Зимней ночи» Бориса Пастернака. Далее в рассказе еще не раз прозвучат строчки стихотворения.
Майк Гелприн (род. в 1961 г.) известен широкому кругу читателей как автор рассказа «Свеча горела» (2011 г.), однако он написал и множество других рассказов (более двухсот штук), и несколько фантастических романов.
Почему «выстрелил» именно этот рассказ? Тут всё, казалось бы, прозаично и просто – он попал в базу текстов ЕГЭ по русскому языку, также его активно начали использовать как «небольшое произведение, которое можно приводить в качестве аргумента в сочинении ЕГЭ». Чем полезен этот рассказ для школьников? Почему именно он стал настолько популярен в методических разработках учителей-словесников?
Ответ на вопрос – в идейном содержании рассказа. В основе текста – социальная проблематика. Да, в сюжете множество «странностей». Например, не совсем понятно, как профессор – человек, выпавший из современности, отлично понимал ее тенденции и утверждал, что люди не читают книги, потому что им некогда. Помимо этого, не поддается объяснению и то, что за полтора года профессор – образованный человек не смог понять, что к нему на занятия ходит робот.
Да, много вопросов. Да, образ главного героя кажется карикатурным. Однако текст переполнен мыслями о бездуховности современного общества, о вымирании образованности, о важнейшей роли литературы. Это «покрывает» и все сюжетные недочеты. Простым языком говорится о социально-значимом. Текст прекрасно решает дидактические задачи и дает возможность «о многом задуматься».
К чему тут отсылки к творчеству Бориса Пастернака?
#диалог_эпох
Уже в заголовке рассказа Майка Гелприна «Свеча горела» можно увидеть интертекстуальную отсылку к «Зимней ночи» Бориса Пастернака. Далее в рассказе еще не раз прозвучат строчки стихотворения.
Майк Гелприн (род. в 1961 г.) известен широкому кругу читателей как автор рассказа «Свеча горела» (2011 г.), однако он написал и множество других рассказов (более двухсот штук), и несколько фантастических романов.
Почему «выстрелил» именно этот рассказ? Тут всё, казалось бы, прозаично и просто – он попал в базу текстов ЕГЭ по русскому языку, также его активно начали использовать как «небольшое произведение, которое можно приводить в качестве аргумента в сочинении ЕГЭ». Чем полезен этот рассказ для школьников? Почему именно он стал настолько популярен в методических разработках учителей-словесников?
Ответ на вопрос – в идейном содержании рассказа. В основе текста – социальная проблематика. Да, в сюжете множество «странностей». Например, не совсем понятно, как профессор – человек, выпавший из современности, отлично понимал ее тенденции и утверждал, что люди не читают книги, потому что им некогда. Помимо этого, не поддается объяснению и то, что за полтора года профессор – образованный человек не смог понять, что к нему на занятия ходит робот.
Да, много вопросов. Да, образ главного героя кажется карикатурным. Однако текст переполнен мыслями о бездуховности современного общества, о вымирании образованности, о важнейшей роли литературы. Это «покрывает» и все сюжетные недочеты. Простым языком говорится о социально-значимом. Текст прекрасно решает дидактические задачи и дает возможность «о многом задуматься».
К чему тут отсылки к творчеству Бориса Пастернака?
#диалог_эпох
👍1
‘продолжение’ (1)
Рассмотрим вопрос на сюжетном уровне. Первое упоминание о поэте находим там, где описывается бедность, из-за которой Андрей Петрович (главный герой) вынужден продавать книги: «За раритеты коллекционеры давали хорошие деньги, так что граф Толстой кормил целый месяц. Достоевский — две недели. Бунин — полторы» (кстати, эта цитата блестяще иллюстрирует стереотипное восприятие личностей писателей). В итоге у главного героя остаются лишь особенно значимые книги, среди их авторов – Борис Пастернак: «Ремарк, Хемингуэй, Маркес, Булгаков, Бродский, Пастернак…» (здесь и далее рассказ цитируется из источника: http://rulibs.com/ru_zar/sf/gelprin/1/j0.html)
Строчки любимого поэта главного героя цитируются в следующих эпизодах: 1) когда Андрей Петрович с Максимом доходят наконец-то до изучения литературы: «Пастернак, — сказал он торжественно. — Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела…»; 2) в финале рассказа, когда их произносят дети Максима:
«— Мело, мело по всей земле во все пределы! — звонко выкрикнула вдруг девочка.
Андрей Петрович схватился за сердце, судорожно глотая, запихал, затолкал его обратно в грудную клетку.
— Ты шутишь? — тихо, едва слышно выговорил он.
— Свеча горела на столе, свеча горела, — твёрдо произнёс мальчик. — Это он велел передать, Макс. Вы будете нас учить?».
Следовательно, первые строчки «Зимней ночи», упомянутые дважды, замыкают кольцо. Возникает вопрос, почему Макс «велел передать» именно эти строчки, неужели за полтора года обучения у профессора ему ничего более интересного не запомнилось? Можно предположить, что, с одной стороны, эти строчки – первое яркое воспоминание о занятиях с профессором, а значит, герой ассоциирует Андрея Петровича с ними. А, с другой стороны, они выполняют функцию узнавания: эти строчки звучат будто пароль, по ним главный герой узнает, что это именно Макса дети. Иными словами, первое четверостишие «Зимней ночи» Бориса Пастернака является неотъемлемой составляющей рассказа Майка Гелприна.
Продолжая тему узнавания, наметим одну из причин обращения писателя именно к этому стихотворению Бориса Пастернака. «Зимняя ночь», во-первых, известна широкому кругу читателей (вследствие множества контекстов, рассмотренных в предыдущей статье), а, во-вторых, это стихотворение является одной из составляющих образа поэта в стереотипном восприятии (как изложено выше, в рассказе фигуры писателей изображены весьма стереотипно).
Однако есть и более весомые причины, из-за которых автор рассказа цитирует именно «Зимнюю ночь». Чтобы их выявить, рассмотрим вопрос об отсылках к стихотворению на уровне иносказательности образа.
#диалог_эпох
Рассмотрим вопрос на сюжетном уровне. Первое упоминание о поэте находим там, где описывается бедность, из-за которой Андрей Петрович (главный герой) вынужден продавать книги: «За раритеты коллекционеры давали хорошие деньги, так что граф Толстой кормил целый месяц. Достоевский — две недели. Бунин — полторы» (кстати, эта цитата блестяще иллюстрирует стереотипное восприятие личностей писателей). В итоге у главного героя остаются лишь особенно значимые книги, среди их авторов – Борис Пастернак: «Ремарк, Хемингуэй, Маркес, Булгаков, Бродский, Пастернак…» (здесь и далее рассказ цитируется из источника: http://rulibs.com/ru_zar/sf/gelprin/1/j0.html)
Строчки любимого поэта главного героя цитируются в следующих эпизодах: 1) когда Андрей Петрович с Максимом доходят наконец-то до изучения литературы: «Пастернак, — сказал он торжественно. — Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела…»; 2) в финале рассказа, когда их произносят дети Максима:
«— Мело, мело по всей земле во все пределы! — звонко выкрикнула вдруг девочка.
Андрей Петрович схватился за сердце, судорожно глотая, запихал, затолкал его обратно в грудную клетку.
— Ты шутишь? — тихо, едва слышно выговорил он.
— Свеча горела на столе, свеча горела, — твёрдо произнёс мальчик. — Это он велел передать, Макс. Вы будете нас учить?».
Следовательно, первые строчки «Зимней ночи», упомянутые дважды, замыкают кольцо. Возникает вопрос, почему Макс «велел передать» именно эти строчки, неужели за полтора года обучения у профессора ему ничего более интересного не запомнилось? Можно предположить, что, с одной стороны, эти строчки – первое яркое воспоминание о занятиях с профессором, а значит, герой ассоциирует Андрея Петровича с ними. А, с другой стороны, они выполняют функцию узнавания: эти строчки звучат будто пароль, по ним главный герой узнает, что это именно Макса дети. Иными словами, первое четверостишие «Зимней ночи» Бориса Пастернака является неотъемлемой составляющей рассказа Майка Гелприна.
Продолжая тему узнавания, наметим одну из причин обращения писателя именно к этому стихотворению Бориса Пастернака. «Зимняя ночь», во-первых, известна широкому кругу читателей (вследствие множества контекстов, рассмотренных в предыдущей статье), а, во-вторых, это стихотворение является одной из составляющих образа поэта в стереотипном восприятии (как изложено выше, в рассказе фигуры писателей изображены весьма стереотипно).
Однако есть и более весомые причины, из-за которых автор рассказа цитирует именно «Зимнюю ночь». Чтобы их выявить, рассмотрим вопрос об отсылках к стихотворению на уровне иносказательности образа.
#диалог_эпох
👍1
‘продолжение’ (2)
Обратимся к символическому плану рассказа. Из идейного содержания очевидно, что свеча является символом надежды. Аргументировать это положение можно, ссылаясь на конкретные эпизоды или же обратив внимание на важный момент: в финале эти слова произносят дети. А образ ребенка всегда связан с мыслью о будущем. То есть, несмотря на то что в тексте говорится о вымирании литературы, у автора остается надежда.
Кроме того, пастернаковская свеча символизирует в рассказе и жизнь. А также можно предположить, что образ свечи противопоставлен образу газа, которым собирается отравится главный герой.
Рассказ Майка Гелприна называется «Свеча горела». Четвертая строчка в первом катрене «Зимней ночи». Почему не какая-нибудь другая строчка стоит в заголовке? Вероятно, всё дело опять же в самой свече (как символе), которая горела и продолжает гореть. Из чего следует, что Майк Гелприн использует этот символ в том же значении как и Пастернак и тем самым развивает традицию и вписывает свое творчество в нее.
#диалог_эпох
Обратимся к символическому плану рассказа. Из идейного содержания очевидно, что свеча является символом надежды. Аргументировать это положение можно, ссылаясь на конкретные эпизоды или же обратив внимание на важный момент: в финале эти слова произносят дети. А образ ребенка всегда связан с мыслью о будущем. То есть, несмотря на то что в тексте говорится о вымирании литературы, у автора остается надежда.
Кроме того, пастернаковская свеча символизирует в рассказе и жизнь. А также можно предположить, что образ свечи противопоставлен образу газа, которым собирается отравится главный герой.
Рассказ Майка Гелприна называется «Свеча горела». Четвертая строчка в первом катрене «Зимней ночи». Почему не какая-нибудь другая строчка стоит в заголовке? Вероятно, всё дело опять же в самой свече (как символе), которая горела и продолжает гореть. Из чего следует, что Майк Гелприн использует этот символ в том же значении как и Пастернак и тем самым развивает традицию и вписывает свое творчество в нее.
#диалог_эпох
👍1
‘продолжение’ (3)
А теперь перейдем на уровень текста и рассмотрим, как цитируются строчки стихотворения.
«Он поднялся, скрестил на груди руки, сосредоточился.
— Пастернак, — сказал он торжественно. — Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела…».
Ни отсылает ли текстуально словосочетание «скрестил на груди руки» к следующим строчкам из «Зимней ночи»: «На свечку дуло из угла, / И жар соблазна / Вздымал, как ангел, / Два крыла, Крестообразно»?..
Еще возникает вопрос: почему фамилия Пастернак произносится «торжественно»? И почему именно о нем вспоминает главный герой в этот момент?
Можно положить, что для решения творческой задачи Майку Гелприну были значимы как строчки из «Зимней ночи», так и личность Бориса Пастернака. Большую часть первого занятия Андрей Петрович рассуждает о том, до чего дошло общество, в котором для литературы не осталось места. Ясно, что действие рассказа происходит в будущем (в связи с чем обнаруживается отсылка к роману Рэя Брэдбери). Однако, рассуждая о нем, автор пишет о том, куда стремится наше настоящее. Долгое время роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго» был среди запрещенных произведений. Быть может, автор рассказа, обращаясь к личности Пастернака, проводит параллели между двумя эпохами? Этот вопрос навевает некоторые мысли, но при этом требует более глубокого и детального рассмотрения, поэтому мы пока что оставим его.
«— Мело, мело по всей земле во все пределы! — звонко выкрикнула вдруг девочка.
Андрей Петрович схватился за сердце, судорожно глотая, запихал, затолкал его обратно в грудную клетку.
— Ты шутишь? — тихо, едва слышно выговорил он.
— Свеча горела на столе, свеча горела, — твёрдо произнёс мальчик. — Это он велел передать, Макс. Вы будете нас учить?»
Слова из стихотворения Б. Пастернака девочка «звонко выкрикнула», мальчик «твердо произнес». Соотносимы ли названные интонации с тем настроением, которым проникнуты строчки «Зимней ночи»? Майк Гелприн помещает строчки стихотворения в неожиданный, непривычный контекст и наделяет их другим эмоциональным звучанием. Так, мы наблюдаем, как писатель трансформирует претекст, не меняя его содержания.
Сам Майк Гелприн воспринимает интертекстуальность как явление вполне закономерное и логичное, как одну из составляющих своего творческого метода. Его высказывание в одном интервью: «… всё новое так или иначе пересекается со старым, в той или иной мере похоже на него, но в то же время имеет самостоятельное значение. Да, отсылки к произведениям мастеров у меня есть, но они скорее – элементы литературной игры, чем паразитирование на творческом наследии предтеч» (ссылка на интервью от 8 сентября 2020 г.: https://vk.com/@-172810487-intervu-s-maikom-gelprinym ) – тому подтверждение.
Возможно, и рассказ Майка Гелприна «Свеча горела» является одним из контекстов, с которым может быть знаком читатель, только приступающий к чтению лирики Бориса Пастернака. Однако это маловероятно. Здесь, скорее, наоборот – благодаря интертекстуальным связям с «Зимней ночью» Бориса Пастернака происходит расширение пространства и времени в рассказе Майка Гелприна «Свеча горела».
#диалог_эпох
А теперь перейдем на уровень текста и рассмотрим, как цитируются строчки стихотворения.
«Он поднялся, скрестил на груди руки, сосредоточился.
— Пастернак, — сказал он торжественно. — Мело, мело по всей земле, во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела…».
Ни отсылает ли текстуально словосочетание «скрестил на груди руки» к следующим строчкам из «Зимней ночи»: «На свечку дуло из угла, / И жар соблазна / Вздымал, как ангел, / Два крыла, Крестообразно»?..
Еще возникает вопрос: почему фамилия Пастернак произносится «торжественно»? И почему именно о нем вспоминает главный герой в этот момент?
Можно положить, что для решения творческой задачи Майку Гелприну были значимы как строчки из «Зимней ночи», так и личность Бориса Пастернака. Большую часть первого занятия Андрей Петрович рассуждает о том, до чего дошло общество, в котором для литературы не осталось места. Ясно, что действие рассказа происходит в будущем (в связи с чем обнаруживается отсылка к роману Рэя Брэдбери). Однако, рассуждая о нем, автор пишет о том, куда стремится наше настоящее. Долгое время роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго» был среди запрещенных произведений. Быть может, автор рассказа, обращаясь к личности Пастернака, проводит параллели между двумя эпохами? Этот вопрос навевает некоторые мысли, но при этом требует более глубокого и детального рассмотрения, поэтому мы пока что оставим его.
«— Мело, мело по всей земле во все пределы! — звонко выкрикнула вдруг девочка.
Андрей Петрович схватился за сердце, судорожно глотая, запихал, затолкал его обратно в грудную клетку.
— Ты шутишь? — тихо, едва слышно выговорил он.
— Свеча горела на столе, свеча горела, — твёрдо произнёс мальчик. — Это он велел передать, Макс. Вы будете нас учить?»
Слова из стихотворения Б. Пастернака девочка «звонко выкрикнула», мальчик «твердо произнес». Соотносимы ли названные интонации с тем настроением, которым проникнуты строчки «Зимней ночи»? Майк Гелприн помещает строчки стихотворения в неожиданный, непривычный контекст и наделяет их другим эмоциональным звучанием. Так, мы наблюдаем, как писатель трансформирует претекст, не меняя его содержания.
Сам Майк Гелприн воспринимает интертекстуальность как явление вполне закономерное и логичное, как одну из составляющих своего творческого метода. Его высказывание в одном интервью: «… всё новое так или иначе пересекается со старым, в той или иной мере похоже на него, но в то же время имеет самостоятельное значение. Да, отсылки к произведениям мастеров у меня есть, но они скорее – элементы литературной игры, чем паразитирование на творческом наследии предтеч» (ссылка на интервью от 8 сентября 2020 г.: https://vk.com/@-172810487-intervu-s-maikom-gelprinym ) – тому подтверждение.
Возможно, и рассказ Майка Гелприна «Свеча горела» является одним из контекстов, с которым может быть знаком читатель, только приступающий к чтению лирики Бориса Пастернака. Однако это маловероятно. Здесь, скорее, наоборот – благодаря интертекстуальным связям с «Зимней ночью» Бориса Пастернака происходит расширение пространства и времени в рассказе Майка Гелприна «Свеча горела».
#диалог_эпох
👍1
[здесь вроде бы должен быть длинный пост (или содержательная статья), но уже завтра 31 декабря]
минуты уходящего года, которые лучше посвятить кому-то особенному или чему-то важному.
если писать, то пожелания в красивой открытке.
если читать, то что-то тёплое, уютное,
и уж точно не посты в соц.сетях.
ну, а если что-то и создавать, то новогоднюю атмосферу, а не контент.
а значит, сейчас длинный пост или статья ни к чему.
с наступающим🎉
и до встречи в тексте уже в новом году!)
минуты уходящего года, которые лучше посвятить кому-то особенному или чему-то важному.
если писать, то пожелания в красивой открытке.
если читать, то что-то тёплое, уютное,
и уж точно не посты в соц.сетях.
ну, а если что-то и создавать, то новогоднюю атмосферу, а не контент.
а значит, сейчас длинный пост или статья ни к чему.
с наступающим🎉
и до встречи в тексте уже в новом году!)
👍1
10 рекомендаций: что посмотреть/почитать/послушать,
если привычное «новогоднее» уже надоело и хочется чего-нибудь необычного и атмосферного
1. «Новогодняя Вселенная».
Новогодний подарок от команды ютуб-канала #ещёнепознер.
«Новогоднее чудо – это уже клише, которое довольно часто встречается и в фильмах, и в книгах про зимние праздники. Но я себе задаю вопрос: а когда я испытал ощущение чуда?..», – с этих слов начинается праздничный выпуск.
Конечно, все мы по-своему представляем себе чудо. Однако есть то, что никого из нас не оставит равнодушным. Особенно если это музыка. Живая. Настоящая. Два рояля. Два музыканта: Варвара Мягкова и Борис Березовский. В их исполнении диалог сквозь музыку – переписка для двух фортепьяно Г. Пелецис – В. Мартынов. Волшебство… закрыть глаза, с погружением слушать, ощущая прикосновения каждой ноты. Или же примерить на себя роль наблюдателя/чуткого зрителя: слушать музыку, не переставая восхищаться красотой кадра. А в кадре – одухотворенные лица нашей современности.
2. «Куда исчезли люди» 2021 г. (короткометражный фильм, реж. Константин Савельев).
Погружение в мир постапокалипсиса. Мы попадаем в него по следам дневниковых записей главного героя. Внутренний монолог. Философское размышление о прошлом и будущем, как зеркало настоящего. Закадровый голос (и не один). Удивительной глубины чувств и красоты кадры – в их основе визуальная антитеза зима-лето. После просмотра фильма хочется помолчать и подумать.
3. «Другие берега» (Владимир Набоков). Поэзия автобиографии. Читая эту книгу, мы наблюдаем не только за тем, как развивалась история жизни и становления писателя, но за тем, как В. Набоков в разные периоды воспринимает мир. Неповторимый стиль письма. Самое домашнее и уютное произведение писателя.
Цитата из книги: «Затем вижу: посреди дома, вырастая из длинного, залоподобного помещения или внутренней галереи, сразу за вестибюлем, поднимается на второй этаж, широко и полого, чугунная лестница; паркетная площадка второго этажа, как палуба, обрамляет пролет с четырех сторон, а наверху – стеклянный свод и бледно-зеленое небо».
Электронную версию книги можно найти вот тут, но читать намного уютнее всё же версию бумажную.
#подборки
если привычное «новогоднее» уже надоело и хочется чего-нибудь необычного и атмосферного
1. «Новогодняя Вселенная».
Новогодний подарок от команды ютуб-канала #ещёнепознер.
«Новогоднее чудо – это уже клише, которое довольно часто встречается и в фильмах, и в книгах про зимние праздники. Но я себе задаю вопрос: а когда я испытал ощущение чуда?..», – с этих слов начинается праздничный выпуск.
Конечно, все мы по-своему представляем себе чудо. Однако есть то, что никого из нас не оставит равнодушным. Особенно если это музыка. Живая. Настоящая. Два рояля. Два музыканта: Варвара Мягкова и Борис Березовский. В их исполнении диалог сквозь музыку – переписка для двух фортепьяно Г. Пелецис – В. Мартынов. Волшебство… закрыть глаза, с погружением слушать, ощущая прикосновения каждой ноты. Или же примерить на себя роль наблюдателя/чуткого зрителя: слушать музыку, не переставая восхищаться красотой кадра. А в кадре – одухотворенные лица нашей современности.
2. «Куда исчезли люди» 2021 г. (короткометражный фильм, реж. Константин Савельев).
Погружение в мир постапокалипсиса. Мы попадаем в него по следам дневниковых записей главного героя. Внутренний монолог. Философское размышление о прошлом и будущем, как зеркало настоящего. Закадровый голос (и не один). Удивительной глубины чувств и красоты кадры – в их основе визуальная антитеза зима-лето. После просмотра фильма хочется помолчать и подумать.
3. «Другие берега» (Владимир Набоков). Поэзия автобиографии. Читая эту книгу, мы наблюдаем не только за тем, как развивалась история жизни и становления писателя, но за тем, как В. Набоков в разные периоды воспринимает мир. Неповторимый стиль письма. Самое домашнее и уютное произведение писателя.
Цитата из книги: «Затем вижу: посреди дома, вырастая из длинного, залоподобного помещения или внутренней галереи, сразу за вестибюлем, поднимается на второй этаж, широко и полого, чугунная лестница; паркетная площадка второго этажа, как палуба, обрамляет пролет с четырех сторон, а наверху – стеклянный свод и бледно-зеленое небо».
Электронную версию книги можно найти вот тут, но читать намного уютнее всё же версию бумажную.
#подборки
👍1
продолжение (1)
4. «Снеговик / The Snowman (with David Bowie)» 1982 г. (короткометражный фильм, снятый по книге Рэймонда Бриггса, реж. Дайян Джексон, Джимми Т. Мураками).
Повествование выстроено по принципу «рассказ в рассказе». Главный герой фильма вспоминает момент из детства, когда ему удалось слепить «настоящего снеговика». Его воспоминание воплощается в чудесном рисованном мультфильме. Действие происходит в «самую снежную зиму». Герои не произносят ни слова. Визуальные образы, исполненные в акварельных тонах, и чудесная музыка, которая здесь отвечает за настроение, – не нуждаются в словах и поясняющих репликах. Приключения рыжеволосого мальчишки и снеговика, слегка похожего на медведя, не раз подарят улыбку даже самому скептически настроенному зрителю, а финал истории оставит послевкусие светлой печали. Ведь это добрый, трогательный мультфильм с нотками ностальгии – таких мультфильмов мало.
5. «Белка» (рассказ Туве Янссон, перевод Л. Брауде).
История на перекрёстке двух жизней: отчаявшейся главной героини и белки, которая откуда-то внезапно появилась, а затем так же внезапно исчезла. Вкрадчивое повествование. Да-да, Туве Янссон писала не только про Муми-троллей.
«Пусть белка привыкнет к острову, а прежде всего к ее дому, поймет, что дом этот – не что иное, как неподвижный серый предмет. Но ведь дом, комната с четырьмя окнами вовсе не необитаемы, внутри там вырисовывается резкий и угрожающий силуэт. Интересно, как воспринимает белка движения в комнате? Как можно снаружи представить себе движения в пустой комнате?» (цитата из рассказа для большего погружения).
6. Видеоклип: Sia – Snowman.
В комментариях под этим видеороликом зрители обычно восхищаются голосом певицы, ее мастерским исполнением песни. Однако отдельно стоит несколько слов сказать про видеоряд. Казалось бы, простая история о снеговиках, которые обречены растаять, когда придет тепло. Но в этой анимации, бережно исполненной в мягких тонах, намного больше смыслов и подтекстов.
#подборки
4. «Снеговик / The Snowman (with David Bowie)» 1982 г. (короткометражный фильм, снятый по книге Рэймонда Бриггса, реж. Дайян Джексон, Джимми Т. Мураками).
Повествование выстроено по принципу «рассказ в рассказе». Главный герой фильма вспоминает момент из детства, когда ему удалось слепить «настоящего снеговика». Его воспоминание воплощается в чудесном рисованном мультфильме. Действие происходит в «самую снежную зиму». Герои не произносят ни слова. Визуальные образы, исполненные в акварельных тонах, и чудесная музыка, которая здесь отвечает за настроение, – не нуждаются в словах и поясняющих репликах. Приключения рыжеволосого мальчишки и снеговика, слегка похожего на медведя, не раз подарят улыбку даже самому скептически настроенному зрителю, а финал истории оставит послевкусие светлой печали. Ведь это добрый, трогательный мультфильм с нотками ностальгии – таких мультфильмов мало.
5. «Белка» (рассказ Туве Янссон, перевод Л. Брауде).
История на перекрёстке двух жизней: отчаявшейся главной героини и белки, которая откуда-то внезапно появилась, а затем так же внезапно исчезла. Вкрадчивое повествование. Да-да, Туве Янссон писала не только про Муми-троллей.
«Пусть белка привыкнет к острову, а прежде всего к ее дому, поймет, что дом этот – не что иное, как неподвижный серый предмет. Но ведь дом, комната с четырьмя окнами вовсе не необитаемы, внутри там вырисовывается резкий и угрожающий силуэт. Интересно, как воспринимает белка движения в комнате? Как можно снаружи представить себе движения в пустой комнате?» (цитата из рассказа для большего погружения).
6. Видеоклип: Sia – Snowman.
В комментариях под этим видеороликом зрители обычно восхищаются голосом певицы, ее мастерским исполнением песни. Однако отдельно стоит несколько слов сказать про видеоряд. Казалось бы, простая история о снеговиках, которые обречены растаять, когда придет тепло. Но в этой анимации, бережно исполненной в мягких тонах, намного больше смыслов и подтекстов.
#подборки
👍1
продолжение (2)
7. Новогодние выпуски «Киношно» («очень короткий метр»).
Вообще «Киношно – один из авторских форматов в инсте Константина Скибы. Константин как актёр и режиссер и его соавтор Александра, режиссер монтажа и оператор, создают актуальные, проникнутые тонким юмором видеоролики с множеством отсылок к различным фильмам. Высказывание А.П. Чехова: «Краткость – сестра таланта» тут более, чем уместно. Из новогодних выпусков особенно рекомендую «Оливье», «Ирония 2021» (совсем недавние выпуски), а также «Итоги года», «Похмельный, или лицо в салате» (прошлогодние выпуски). Остальные видеоролики в формате «Киношно» не менее залипательны.
8. «Ты сам как чудо» 2021 г. (короткометражный фильм, реж. Данил Визжалов).
Добрая комедийная история о непростой ноше Деда Мороза с непредсказуемым сюжетом, теплым визуальным рядом и экспрессивной актерской игрой. Мы привыкли к тому, что Дед Мороз – сказочный персонаж, который дарит подарки и новогоднее настроение людям. Но задумывались ли мы хоть раз о том, с какими трудностями сталкивается волшебник? Или о том, какие подарки получает сам Дед Мороз? Да и вообще – любое ли желание Дед Мороз способен исполнить? В этом фильме представлен альтернативный взгляд на идею о новогоднем чуде и роли, которую играет Дед Мороз и на празднике, и в жизни. Кстати, роль Санты играет Константин Скиба, автор «Киношно» из предыдущей рекомендации.
9. «Сказка о невыпавшем снеге» (Женя Чугаев).
Сказка в стихах. Ее главный герой – южанин Фернан. Зимняя история про снег, про чудо, про 31 декабря, где читатель отчасти становится тоже действующим лицом. Несколько строчек оттуда:
«Вместе с первым ударом, раздавшимся вдалеке,
озарится цветным сияньем ночная мгла.
И Фернан загадает то, чего хочет уже давно.
Вспомнит, как будет «снег» на северном языке,
улыбнётся и громко скажет:
«Снор!»»
Аудиовесия звучит особенно атмосферно.
10. Hooverphonic With Orchestra (Live Koningin Elisabethzaal 2012).
Или концерт любой другой (вашей любимой) музыкальной группы вместе с симфоническим оркестром.
Возможность услышать известные ранее песни в ином звучании, уловить дополнительные оттенки. Почувствовать голос каждого музыкального инструмента. Проникнуться величием и глубиной музыки.
.
.
10 рекомендаций* – они разные: зимне-новогодние и не очень. Надеюсь, что в этом списке каждый найдет что-нибудь для себя близкое. Если рекомендации окажутся для вас полезными, поделитесь впечатлениями в комментариях.
#подборки
7. Новогодние выпуски «Киношно» («очень короткий метр»).
Вообще «Киношно – один из авторских форматов в инсте Константина Скибы. Константин как актёр и режиссер и его соавтор Александра, режиссер монтажа и оператор, создают актуальные, проникнутые тонким юмором видеоролики с множеством отсылок к различным фильмам. Высказывание А.П. Чехова: «Краткость – сестра таланта» тут более, чем уместно. Из новогодних выпусков особенно рекомендую «Оливье», «Ирония 2021» (совсем недавние выпуски), а также «Итоги года», «Похмельный, или лицо в салате» (прошлогодние выпуски). Остальные видеоролики в формате «Киношно» не менее залипательны.
8. «Ты сам как чудо» 2021 г. (короткометражный фильм, реж. Данил Визжалов).
Добрая комедийная история о непростой ноше Деда Мороза с непредсказуемым сюжетом, теплым визуальным рядом и экспрессивной актерской игрой. Мы привыкли к тому, что Дед Мороз – сказочный персонаж, который дарит подарки и новогоднее настроение людям. Но задумывались ли мы хоть раз о том, с какими трудностями сталкивается волшебник? Или о том, какие подарки получает сам Дед Мороз? Да и вообще – любое ли желание Дед Мороз способен исполнить? В этом фильме представлен альтернативный взгляд на идею о новогоднем чуде и роли, которую играет Дед Мороз и на празднике, и в жизни. Кстати, роль Санты играет Константин Скиба, автор «Киношно» из предыдущей рекомендации.
9. «Сказка о невыпавшем снеге» (Женя Чугаев).
Сказка в стихах. Ее главный герой – южанин Фернан. Зимняя история про снег, про чудо, про 31 декабря, где читатель отчасти становится тоже действующим лицом. Несколько строчек оттуда:
«Вместе с первым ударом, раздавшимся вдалеке,
озарится цветным сияньем ночная мгла.
И Фернан загадает то, чего хочет уже давно.
Вспомнит, как будет «снег» на северном языке,
улыбнётся и громко скажет:
«Снор!»»
Аудиовесия звучит особенно атмосферно.
10. Hooverphonic With Orchestra (Live Koningin Elisabethzaal 2012).
Или концерт любой другой (вашей любимой) музыкальной группы вместе с симфоническим оркестром.
Возможность услышать известные ранее песни в ином звучании, уловить дополнительные оттенки. Почувствовать голос каждого музыкального инструмента. Проникнуться величием и глубиной музыки.
.
.
10 рекомендаций* – они разные: зимне-новогодние и не очень. Надеюсь, что в этом списке каждый найдет что-нибудь для себя близкое. Если рекомендации окажутся для вас полезными, поделитесь впечатлениями в комментариях.
#подборки
YouTube
"Ты сам как чудо!" короткометражный фильм
2021/комедия, семейный
Санта-актер устал и хочет отдохнуть после долгого рабочего дня, но желания гостей надо исполнять, даже самые волшебные.
Санта-актер устал и хочет отдохнуть после долгого рабочего дня, но желания гостей надо исполнять, даже самые волшебные.
👍1
в чём ценность аудиогида по альбому «Выход в город» Noize MC?
/что хотел сказать автор? (ох, уж этот пресловутый вопрос со школьных времен). Казалось бы, на этот вопрос не существует объективного ответа. а если, допустим, ответ есть, тогда кто должен отвечать?/
Буквально в финале 2021 года, в декабре, вышел новый альбом Noize MC «Выход в город». Альбом концептуальный*. А значит, все 20 треков так или иначе взаимосвязаны, раскрывают общую идею, в них присутствуют сквозные образы и мотивы. Чтобы понять и сформулировать для себя идею того или иного концептуального альбома, необходимо погрузиться именно в тексты песен и по возможности расшифровать их.
В творчестве Noize MC концептуальные альбомы – явление нередкое (достаточно, например, вспомнить «Хипхоперу: Орфей & Эвридика»). Так что слушатели уже привыкли к текстам, наполненным (или даже переполненным) смысловым содержанием.
Яркие, запоминающиеся образы, аллегории, остросоциальные темы – всё это, безусловно, привлекает и заставляет возвращаться к трекам альбома, чтобы переслушать их и всё-таки со второго или третьего раза понять, о чем в них рассказывается. Сквозь тернии сложных метафор** и стилистических наслоений не так уж просто дойти до сути.
Первая часть альбома «Выход в город» увидела свет 19 ноября 2021 г. Чуть меньше, чем через месяц, 17 декабря 2021 г. была представлена вторая его часть. В тот же день был опубликован комментарий к трекам альбома специально для платформы «Яндекс.Музыка». Видео с комментарием музыканта выложено на ютубе: https://www.youtube.com/watch?v=B6ZUpy7GBu0&t=917s
Авторский комментарий своего произведения – явление сравнительно редкое. В описании видео сказано, что оно «создано исключительно в ознакомительных целях». Значит, пришло время прогуляться по альбому «Выход в город» уже с аудиогидом и познакомиться с треками заново.
#вокруг_текста
#текст_песни
/что хотел сказать автор? (ох, уж этот пресловутый вопрос со школьных времен). Казалось бы, на этот вопрос не существует объективного ответа. а если, допустим, ответ есть, тогда кто должен отвечать?/
Буквально в финале 2021 года, в декабре, вышел новый альбом Noize MC «Выход в город». Альбом концептуальный*. А значит, все 20 треков так или иначе взаимосвязаны, раскрывают общую идею, в них присутствуют сквозные образы и мотивы. Чтобы понять и сформулировать для себя идею того или иного концептуального альбома, необходимо погрузиться именно в тексты песен и по возможности расшифровать их.
В творчестве Noize MC концептуальные альбомы – явление нередкое (достаточно, например, вспомнить «Хипхоперу: Орфей & Эвридика»). Так что слушатели уже привыкли к текстам, наполненным (или даже переполненным) смысловым содержанием.
Яркие, запоминающиеся образы, аллегории, остросоциальные темы – всё это, безусловно, привлекает и заставляет возвращаться к трекам альбома, чтобы переслушать их и всё-таки со второго или третьего раза понять, о чем в них рассказывается. Сквозь тернии сложных метафор** и стилистических наслоений не так уж просто дойти до сути.
Первая часть альбома «Выход в город» увидела свет 19 ноября 2021 г. Чуть меньше, чем через месяц, 17 декабря 2021 г. была представлена вторая его часть. В тот же день был опубликован комментарий к трекам альбома специально для платформы «Яндекс.Музыка». Видео с комментарием музыканта выложено на ютубе: https://www.youtube.com/watch?v=B6ZUpy7GBu0&t=917s
Авторский комментарий своего произведения – явление сравнительно редкое. В описании видео сказано, что оно «создано исключительно в ознакомительных целях». Значит, пришло время прогуляться по альбому «Выход в город» уже с аудиогидом и познакомиться с треками заново.
#вокруг_текста
#текст_песни
👍1
продолжение (1)
Первое, что сразу же бросается в глаза: в альбоме не 2 части, как нам казалось до этого, а 4 смысловых блока (по 5 треков в каждом) с условными названиями: «Прерванный полет», «Стрельба по своим», «Под колпаком», «Мы здесь не навсегда».
При прослушивании аудиогида возникает вопрос: перед нами все же комментарий или уже авторская интерпретация? С одной стороны, в своем аудиогиде Иван Алексеев (он же Noize MC) погружает нас в контекст, который не только проясняет те или иные моменты в треках, но и расширяется до авторских предпочтений и сведений об исторических событиях, не упомянутых в текстах треков. С другой стороны, автор альбома объясняет, почему и для чего использует определенные сквозные образы и дает в руки слушателю карту с намеченным маршрутом, по которому путешествие сквозь все треки альбома, приведет к пониманию главной идеи.
Примечательно, что текст аудиогида закольцован. Он начинается с рассуждения о том, как человек приходит в мир, о роли в его жизни слова: «Рождаясь мы покидаем уютный мир, где нет ни вопросов, ни ответов. Мир, не требующий принятия решений и несения ответственности за них. Мир без слов. Ведь слова нужны для связи с другими. А никаких других еще нет – они ждут нас там, снаружи». Этими же словами (с небольшим дополнением) заканчивается комментарий крайнего трека альбома: «Ведь слова нужны для связи с другими. А никаких других еще нет – они ждут нас там, снаружи – на выходе в город» (здесь и далее цитируется текст аудиогида: https://www.youtube.com/watch?v=B6ZUpy7GBu0&t=917s).
Высказывания автора альбома о своем произведении представляют собой отдельный самостоятельный текст, который можно обозначить как дополнение к альбому.
Интересно, что Иван Алексеев в своих рассуждениях касается в основном смысловой части. Например, комментарий к треку «Сельма Лагерлёф» начинается с вопроса: «К чему могут привести поиски свободы от стесняющих обстоятельств жизни в маленьком сообществе, попирающем индивидуальность?». Далее автор ссылается на мысли философа и социолога Георга Зимеля, изложенные в работе «Большие города и духовная жизнь». После чего озвучивается предполагаемый эпиграф к песни – цитата Чака Паланика. О самой же писательнице, именем которой назван трек, в комментарии ничего не сказано.
Однако, например, в слове о треке «Опыт отсутствия» автор комментирует и отсылки, которые прослеживаются в тексте: «Отсылка к «Черному квадрату» Малевича, на которой строится припев, имеет своеобразную смысловую рифму в последнем бридже…».
Из этого следует, что аудиогид по альбому «Выход в город» призван как расшифровать непонятные на первый взгляд моменты, так и вывести слушателя на другой уровень восприятия концепции альбома.
Поясняются также некоторые музыкальные решения. Так, в комментарии к треку «Сопротивление воздуху» Иван Алексеев рассказывает об особенностях ритмического рисунка, который создан таким образом, «чтобы передать чувство отсутствия точки опоры». О тонкостях звучания также идет речь и в комментариях к трекам «Миокард», «Вуду», «26.04», «Опыт отсутствия».
О художественных приемах тоже не раз упоминается в аудиогиде. По словам автора, трек «Двадцатые годы» представляет собой стилизацию 20-х годов. А «Век-волкодав» – стилизацию наоборот: «насколько пугающе и актуально звучат эти строки, сочиненные в 1931 году». Трек «Вуду» же «является важным связующим звеном между темами милитаризма и саморазрушения в альбоме». В треке «Песня предателя» «на контрасте с максимально техногенным предыдущем номером [«Паучьими тенётами»], здесь звучит лучезарное и певучее, теплое и ламповое тоталитарное ретро».
#вокруг_текста
#текст_песни
Первое, что сразу же бросается в глаза: в альбоме не 2 части, как нам казалось до этого, а 4 смысловых блока (по 5 треков в каждом) с условными названиями: «Прерванный полет», «Стрельба по своим», «Под колпаком», «Мы здесь не навсегда».
При прослушивании аудиогида возникает вопрос: перед нами все же комментарий или уже авторская интерпретация? С одной стороны, в своем аудиогиде Иван Алексеев (он же Noize MC) погружает нас в контекст, который не только проясняет те или иные моменты в треках, но и расширяется до авторских предпочтений и сведений об исторических событиях, не упомянутых в текстах треков. С другой стороны, автор альбома объясняет, почему и для чего использует определенные сквозные образы и дает в руки слушателю карту с намеченным маршрутом, по которому путешествие сквозь все треки альбома, приведет к пониманию главной идеи.
Примечательно, что текст аудиогида закольцован. Он начинается с рассуждения о том, как человек приходит в мир, о роли в его жизни слова: «Рождаясь мы покидаем уютный мир, где нет ни вопросов, ни ответов. Мир, не требующий принятия решений и несения ответственности за них. Мир без слов. Ведь слова нужны для связи с другими. А никаких других еще нет – они ждут нас там, снаружи». Этими же словами (с небольшим дополнением) заканчивается комментарий крайнего трека альбома: «Ведь слова нужны для связи с другими. А никаких других еще нет – они ждут нас там, снаружи – на выходе в город» (здесь и далее цитируется текст аудиогида: https://www.youtube.com/watch?v=B6ZUpy7GBu0&t=917s).
Высказывания автора альбома о своем произведении представляют собой отдельный самостоятельный текст, который можно обозначить как дополнение к альбому.
Интересно, что Иван Алексеев в своих рассуждениях касается в основном смысловой части. Например, комментарий к треку «Сельма Лагерлёф» начинается с вопроса: «К чему могут привести поиски свободы от стесняющих обстоятельств жизни в маленьком сообществе, попирающем индивидуальность?». Далее автор ссылается на мысли философа и социолога Георга Зимеля, изложенные в работе «Большие города и духовная жизнь». После чего озвучивается предполагаемый эпиграф к песни – цитата Чака Паланика. О самой же писательнице, именем которой назван трек, в комментарии ничего не сказано.
Однако, например, в слове о треке «Опыт отсутствия» автор комментирует и отсылки, которые прослеживаются в тексте: «Отсылка к «Черному квадрату» Малевича, на которой строится припев, имеет своеобразную смысловую рифму в последнем бридже…».
Из этого следует, что аудиогид по альбому «Выход в город» призван как расшифровать непонятные на первый взгляд моменты, так и вывести слушателя на другой уровень восприятия концепции альбома.
Поясняются также некоторые музыкальные решения. Так, в комментарии к треку «Сопротивление воздуху» Иван Алексеев рассказывает об особенностях ритмического рисунка, который создан таким образом, «чтобы передать чувство отсутствия точки опоры». О тонкостях звучания также идет речь и в комментариях к трекам «Миокард», «Вуду», «26.04», «Опыт отсутствия».
О художественных приемах тоже не раз упоминается в аудиогиде. По словам автора, трек «Двадцатые годы» представляет собой стилизацию 20-х годов. А «Век-волкодав» – стилизацию наоборот: «насколько пугающе и актуально звучат эти строки, сочиненные в 1931 году». Трек «Вуду» же «является важным связующим звеном между темами милитаризма и саморазрушения в альбоме». В треке «Песня предателя» «на контрасте с максимально техногенным предыдущем номером [«Паучьими тенётами»], здесь звучит лучезарное и певучее, теплое и ламповое тоталитарное ретро».
#вокруг_текста
#текст_песни
YouTube
Noize MC - Аудиогид по альбому "Выход в город" (2021)
Noize MC комментирует все 20 треков из своего нового альбома "Выход в город" - это эксклюзив для платформы "Яндекс.Музыка", поэтому данное видео создано искл...
👍1
продолжение (2)
Из перечисленных нами аспектов, к которым обращается Иван Алексеев в слове о своем альбоме, следует, что он поясняет самые, на его взгляд, важные моменты в текстах для понимания главной идеи альбома.
Стоит ли автору «объяснять» своё искусство, трактовать образы и раскрывать смыслы? Вопрос дискуссионный, хотя бы потому, что всегда найдутся те, кто придерживается противоположных позиций в его отношении.
С одной стороны, благодаря аудиогиду «Выход в город» становится более понятным. С другой стороны, кто-то с возражением скажет, что слушатель сможет и сам дойти понимания смыслов, которыми наполнены треки. Или что, если есть готовый ответ, желание интерпретировать и искать смыслы улетучивается. Однако говорить о том, что произведение в сопровождении слова автора становится более скучным, не совсем корректно, ведь никто не ограничивает слушателя иметь свои мысли насчет той или иной композиции/текста.
Существуют и другие мнения. Например, можно сказать, что читателю/зрителю/слушателю не нужно знать, что имел в виду автор. Нужно пропустить через себя произведение и прочесть его по-своему. Тем самым посредством погружения в творческий мир другого человека, открыть в себе новые грани.
Не менее любопытен и аргумент, что творчество субъективно, зритель может обнаружить «более глубокие смыслы», которые сам автор не осознает. В этом случае уместно высказывание теоретика искусства Дмитрия Гутова о том, что «художник – один из зрителей свой работы», что взгляд автора – «одна из множества интерпретаций» (ссылка: https://www.youtube.com/watch?v=PUjnmor-zu8&t=1s таймкод: 1:15 – 1:17). Однако и эти суждения не дают прямого ответа на вопрос.
#вокруг_текста
#текст_песни
Из перечисленных нами аспектов, к которым обращается Иван Алексеев в слове о своем альбоме, следует, что он поясняет самые, на его взгляд, важные моменты в текстах для понимания главной идеи альбома.
Стоит ли автору «объяснять» своё искусство, трактовать образы и раскрывать смыслы? Вопрос дискуссионный, хотя бы потому, что всегда найдутся те, кто придерживается противоположных позиций в его отношении.
С одной стороны, благодаря аудиогиду «Выход в город» становится более понятным. С другой стороны, кто-то с возражением скажет, что слушатель сможет и сам дойти понимания смыслов, которыми наполнены треки. Или что, если есть готовый ответ, желание интерпретировать и искать смыслы улетучивается. Однако говорить о том, что произведение в сопровождении слова автора становится более скучным, не совсем корректно, ведь никто не ограничивает слушателя иметь свои мысли насчет той или иной композиции/текста.
Существуют и другие мнения. Например, можно сказать, что читателю/зрителю/слушателю не нужно знать, что имел в виду автор. Нужно пропустить через себя произведение и прочесть его по-своему. Тем самым посредством погружения в творческий мир другого человека, открыть в себе новые грани.
Не менее любопытен и аргумент, что творчество субъективно, зритель может обнаружить «более глубокие смыслы», которые сам автор не осознает. В этом случае уместно высказывание теоретика искусства Дмитрия Гутова о том, что «художник – один из зрителей свой работы», что взгляд автора – «одна из множества интерпретаций» (ссылка: https://www.youtube.com/watch?v=PUjnmor-zu8&t=1s таймкод: 1:15 – 1:17). Однако и эти суждения не дают прямого ответа на вопрос.
#вокруг_текста
#текст_песни
YouTube
Дискуссия «Как смотреть? Каких знаний требует любовь к искусству».
Посмотрите запись первой дискуссии цикла «Классическое искусство и современный зритель. Дискуссии об опыте восприятия», которая состоялась 22 сентября в рамк...
👍1
продолжение (3)
Стоит «объяснять» или не стоит? Хорошо это или плохо? Нужно или не нужно? Можно задать еще больше подобных вопросов, которым суждено остаться в статусе вопросов риторических.
После прослушивания аудиогида мы иначе начинаем воспринимать песни альбома «Выход в город». Только ли песни? Ведь к их автору тоже меняется наше отношение. Как в аудиогиде раскрывается образ автора? – во-первых, на этот вопрос наводит философское содержание рассуждений о треках альбома, во-вторых, на этот вопрос можно дать ответ, достаточно, вслушаться в речь автора.
Каким предстает перед слушателями Noize MC в аудиогиде к альбому «Выход в город»? О чем еще сообщает аудиогид, кроме мотивов и образной системы альбома?
Во-первых, слушая аудиогид, мы узнаем об источниках треков, о том, чем вдохновлялся автор. Например, трек «Миокард» был написан по следам просмотра автором экранизации стихотворения Андрея Усачева о божьей коровке. Ключевой образ трека «Двадцатые годы» был вдохновлен эпизодом из романа Отара Чиладзе «Годори». Образ паука в треке «Паучьими тенётами» «навеян отчасти «Матрицей», отчасти фильмом «Оно».
Так, мы больше узнаем об авторе: какие книги он читает, чьи идеи ему близки. Почему это не только интересно, но и важно? Хотя бы потому, что эти факты погружают нас не столько в контекст треков, сколько в культурный контекст, в котором находится автор. Вопрос: неужели слушатель сам без подсказок и комментариев не откроет смыслы, заложенные автором? – больше не актуален. Ибо ответ на него очевиден: именно до смыслов автора сам не дойдет, поскольку не знает источников, из которых автор эти смыслы черпал.
Во-вторых, тексте аудиогида прослеживается установка на откровенный разговор со слушателем. История создания некоторых треков альбома включает в себя личные переживания самого автора, которыми он открыто делится в аудиогиде. «Я и сам родился в восьмидесятые за год до чернобыльской катастрофы. Эта тема всегда меня сильно волновала, но именно начало пандемии стало триггером…», - отмечает музыкант, когда рассказывает про трек «26.04».
«Ну, а песню на украинском я мечтал сочинить очень давно и долго, целенаправленно к этому шел» – этими словами завершается рассказ о треке «Вуду». Эта по-свойски звучащая фраза ощутимо сокращает дистанцию между автором и слушателем.
В-третьих, при прослушивании аудиогида мы обращаем внимание на стиль повествования, на то, как информация преподносится. Несмотря на то что Иван Алексеев рассуждает на глобальные философские темы, в его речь отчасти иронична. Так, трибьют Егору Летову «Всё как у людей» автор называет «самым густонаселенным текстом». А описание трека «Паучьими тенётами» заканчивается следующими словами: «В общем музыка Людвига ван Биткоина, слова Дункана Айклауда, исполняет трио Алиса, Сири, Алекса».
Так, текст аудиогида, благодаря особой авторской подаче, наполнен и серьёзным, и ироничным, и таким далёким, глубинным, и близким, приземленным. Во время прослушивания аудиогида к альбому «Выход в город» иногда кажется, что это монолог, разговор с самим собой, а в другие моменты создается впечатление, что слова автора адресованы каждому слушателю персонально.
Мы можем долго спорить о том, нужно ли автору раскрывать все карты сразу и доносить свои идеи до слушателя прозаично и напрямую, или это уже задача слушателя анализировать и интерпретировать. Однако текст автора о своём произведении представляет собой бесценный материал для понимания как смыслов треков альбома, так и философии творчества Noize MC в целом.
* вообще, концептуальные альбомы – отдельная, большая и невероятно интересная тема, к которой мы будем еще неоднократно обращаться.
** если вам было бы интересно прочитать разбор текстов треков альбома «Выход в город», дайте знать об этом в комментариях
#вокруг_текста
#текст_песни
Стоит «объяснять» или не стоит? Хорошо это или плохо? Нужно или не нужно? Можно задать еще больше подобных вопросов, которым суждено остаться в статусе вопросов риторических.
После прослушивания аудиогида мы иначе начинаем воспринимать песни альбома «Выход в город». Только ли песни? Ведь к их автору тоже меняется наше отношение. Как в аудиогиде раскрывается образ автора? – во-первых, на этот вопрос наводит философское содержание рассуждений о треках альбома, во-вторых, на этот вопрос можно дать ответ, достаточно, вслушаться в речь автора.
Каким предстает перед слушателями Noize MC в аудиогиде к альбому «Выход в город»? О чем еще сообщает аудиогид, кроме мотивов и образной системы альбома?
Во-первых, слушая аудиогид, мы узнаем об источниках треков, о том, чем вдохновлялся автор. Например, трек «Миокард» был написан по следам просмотра автором экранизации стихотворения Андрея Усачева о божьей коровке. Ключевой образ трека «Двадцатые годы» был вдохновлен эпизодом из романа Отара Чиладзе «Годори». Образ паука в треке «Паучьими тенётами» «навеян отчасти «Матрицей», отчасти фильмом «Оно».
Так, мы больше узнаем об авторе: какие книги он читает, чьи идеи ему близки. Почему это не только интересно, но и важно? Хотя бы потому, что эти факты погружают нас не столько в контекст треков, сколько в культурный контекст, в котором находится автор. Вопрос: неужели слушатель сам без подсказок и комментариев не откроет смыслы, заложенные автором? – больше не актуален. Ибо ответ на него очевиден: именно до смыслов автора сам не дойдет, поскольку не знает источников, из которых автор эти смыслы черпал.
Во-вторых, тексте аудиогида прослеживается установка на откровенный разговор со слушателем. История создания некоторых треков альбома включает в себя личные переживания самого автора, которыми он открыто делится в аудиогиде. «Я и сам родился в восьмидесятые за год до чернобыльской катастрофы. Эта тема всегда меня сильно волновала, но именно начало пандемии стало триггером…», - отмечает музыкант, когда рассказывает про трек «26.04».
«Ну, а песню на украинском я мечтал сочинить очень давно и долго, целенаправленно к этому шел» – этими словами завершается рассказ о треке «Вуду». Эта по-свойски звучащая фраза ощутимо сокращает дистанцию между автором и слушателем.
В-третьих, при прослушивании аудиогида мы обращаем внимание на стиль повествования, на то, как информация преподносится. Несмотря на то что Иван Алексеев рассуждает на глобальные философские темы, в его речь отчасти иронична. Так, трибьют Егору Летову «Всё как у людей» автор называет «самым густонаселенным текстом». А описание трека «Паучьими тенётами» заканчивается следующими словами: «В общем музыка Людвига ван Биткоина, слова Дункана Айклауда, исполняет трио Алиса, Сири, Алекса».
Так, текст аудиогида, благодаря особой авторской подаче, наполнен и серьёзным, и ироничным, и таким далёким, глубинным, и близким, приземленным. Во время прослушивания аудиогида к альбому «Выход в город» иногда кажется, что это монолог, разговор с самим собой, а в другие моменты создается впечатление, что слова автора адресованы каждому слушателю персонально.
Мы можем долго спорить о том, нужно ли автору раскрывать все карты сразу и доносить свои идеи до слушателя прозаично и напрямую, или это уже задача слушателя анализировать и интерпретировать. Однако текст автора о своём произведении представляет собой бесценный материал для понимания как смыслов треков альбома, так и философии творчества Noize MC в целом.
* вообще, концептуальные альбомы – отдельная, большая и невероятно интересная тема, к которой мы будем еще неоднократно обращаться.
** если вам было бы интересно прочитать разбор текстов треков альбома «Выход в город», дайте знать об этом в комментариях
#вокруг_текста
#текст_песни
👍1
сегодня 20 января.
а ровно четыре месяца назад на просторах бескрайнего телеграма появился канал «сквозь время и сквозь страницы» и в этот же день началась его история.
такой пост должен был выйти еще месяц назад (ведь заголовок «три месяца с момента открытия канала» звучит более логично),
но декабрь – это не только ёлки и мандарины, это месяц, когда время бежит слишком быстро. конец года – сдача всего и вся. зато сейчас мы можем спокойно поговорить о том, что на канале происходит, и о том, что будет происходить на нем дальше.
эта информация особенно полезна тем, кто подписался совсем недавно.
итак, «сквозь время и сквозь страницы» – телеграм-канал о художественном тексте (наверное, этот факт никого уже не удивляет).
а это значит, что нас интересует:
• художественный текст как вид текста, или художественный текст в информационном пространстве
то есть его своеобразие, особенности, как он нами воспринимается (обычно это посты с хэштегом #когда_есть_что_сказать)
• художественный текст в разных видах искусства
то есть мы рассматриваем взаимодействие, например, литературы и кино (хэштег #художественный_текст_в ) или обращаемся к вопросу о различиях песни и стихотворения и т.д.
• художественный текст и его автор
то есть как проявлен образ автора в тексте, почему нам важно знать, что сам автор думает о своем тексте, о чем расскажет круг чтения автора и т.д.
эти положения подводят к самому главному: мы идем от текста.
время написания, эпоха, литературные направления и методы, факты из биографии, – всё это, безусловно, важно.
но в случае статей на канале «сквозь время и сквозь страницы» отправной точкой становится именно текст.
когда мы оказываемся внутри текста, возникают вопросы. далее эти вопросы раскрываются в статьях и постах (при этом далеко не всегда на них можно найти ответы).
в центре внимания – художественное своеобразие того или иного произведения.
да, так бывает, что вопрос «как написано/снято/сделано?» интереснее вопроса «о чем это?».
погружаясь в текст, многие из нас стремятся найти в нем различные смыслы. зачастую эти попытки успешны. потому что смыслы появляются и осознаются тогда, когда мы пропускаем прочитанное через призму своего восприятия, сопоставляем написанное со своей историей, со своим личным опытом.
а вот форма произведения, стиль, ход мысли автора далеко не всегда попадают в поле зрения читателя или зрителя.
когда мы вникаем в детали, больше внимания уделяем ритму повествования и т.д.
то есть делаем всё, чтобы ответить на вопрос: «как?», неожиданно открываются новые смыслы и сам текст как будто расширяется и ощущается более объемным.
для этого телеграм-канал «сквозь время и сквозь страницы» и существует.
об мы с вами и говорим, и будем говорить дальше.
с момента создания канала прошло четыре месяца.
по-прежнему качество материала важнее количества публикаций.
мы продолжаем путешествовать по художественным мирам и лабиринтам литературы. посмотрим, куда это приведет.
/спасибо тем, кто читает/
комментарии к постам открыты. я как автор всегда рада здесь новым людям, которым интересно изучать литературу, кино и искусство в целом.
прямо под этим постом в комментариях можно написать что-то вроде предложений/пожеланий – обратная связь очень вдохновляет.
а ровно четыре месяца назад на просторах бескрайнего телеграма появился канал «сквозь время и сквозь страницы» и в этот же день началась его история.
такой пост должен был выйти еще месяц назад (ведь заголовок «три месяца с момента открытия канала» звучит более логично),
но декабрь – это не только ёлки и мандарины, это месяц, когда время бежит слишком быстро. конец года – сдача всего и вся. зато сейчас мы можем спокойно поговорить о том, что на канале происходит, и о том, что будет происходить на нем дальше.
эта информация особенно полезна тем, кто подписался совсем недавно.
итак, «сквозь время и сквозь страницы» – телеграм-канал о художественном тексте (наверное, этот факт никого уже не удивляет).
а это значит, что нас интересует:
• художественный текст как вид текста, или художественный текст в информационном пространстве
то есть его своеобразие, особенности, как он нами воспринимается (обычно это посты с хэштегом #когда_есть_что_сказать)
• художественный текст в разных видах искусства
то есть мы рассматриваем взаимодействие, например, литературы и кино (хэштег #художественный_текст_в ) или обращаемся к вопросу о различиях песни и стихотворения и т.д.
• художественный текст и его автор
то есть как проявлен образ автора в тексте, почему нам важно знать, что сам автор думает о своем тексте, о чем расскажет круг чтения автора и т.д.
эти положения подводят к самому главному: мы идем от текста.
время написания, эпоха, литературные направления и методы, факты из биографии, – всё это, безусловно, важно.
но в случае статей на канале «сквозь время и сквозь страницы» отправной точкой становится именно текст.
когда мы оказываемся внутри текста, возникают вопросы. далее эти вопросы раскрываются в статьях и постах (при этом далеко не всегда на них можно найти ответы).
в центре внимания – художественное своеобразие того или иного произведения.
да, так бывает, что вопрос «как написано/снято/сделано?» интереснее вопроса «о чем это?».
погружаясь в текст, многие из нас стремятся найти в нем различные смыслы. зачастую эти попытки успешны. потому что смыслы появляются и осознаются тогда, когда мы пропускаем прочитанное через призму своего восприятия, сопоставляем написанное со своей историей, со своим личным опытом.
а вот форма произведения, стиль, ход мысли автора далеко не всегда попадают в поле зрения читателя или зрителя.
когда мы вникаем в детали, больше внимания уделяем ритму повествования и т.д.
то есть делаем всё, чтобы ответить на вопрос: «как?», неожиданно открываются новые смыслы и сам текст как будто расширяется и ощущается более объемным.
для этого телеграм-канал «сквозь время и сквозь страницы» и существует.
об мы с вами и говорим, и будем говорить дальше.
с момента создания канала прошло четыре месяца.
по-прежнему качество материала важнее количества публикаций.
мы продолжаем путешествовать по художественным мирам и лабиринтам литературы. посмотрим, куда это приведет.
/спасибо тем, кто читает/
комментарии к постам открыты. я как автор всегда рада здесь новым людям, которым интересно изучать литературу, кино и искусство в целом.
прямо под этим постом в комментариях можно написать что-то вроде предложений/пожеланий – обратная связь очень вдохновляет.
👍1
роман Вирджинии Вулф «Миссис Дэллоуэй» не спешите убирать на полку,
или почему эту книгу один раз прочитать недостаточно
25 января – 140 лет со дня рождения Вирджинии Вулф, писательницы, имя которой отсылает к литературе модернизма.
Далее можно было бы дать характеристику ее творчества в целом и долго и подробно рассказывать о ее заслугах как писателя и как литературного критика.
Однако в известнейшей «Своей комнате» Вирджиния Вулф пишет следующее:
«я не верю, что человеческую одаренность можно взвешивать, как масло или сахар».
Вот и мы сегодня вместо того, чтобы «взвешивать», поговорим о романе «Миссис Дэллоуэй», который, между прочим, сама Вирджиния Вулф считала своим самым удачным романом.
Знакомство с ее творчеством многие из нас начинают именно с него.
Зачастую это выглядит как-то так:
1) открыть книгу, 2) прочитать страниц десять, 3) не понять, о чем идет речь в романе, 4) вернуть книгу назад на полку, потому что «скучно», «странно», «да и вообще… зачем мне это».
Действительно, перед нами нелинейное повествование, текст плотный, в нем нет какой-либо структуры (как может показаться на первый взгляд). Мало воздуха на страницах, и диалогов катастрофически мало.
Но каким еще может быть стиль изложения у исследователя жизни души, у писателя, которого волнует природа наслоения впечатлений и воспоминаний?
Если книга Вирджинии Вулф в руках, значит нужно подготовиться к медленному, вдумчивому чтению. И, конечно, помнить о нескольких моментах:
1) Вирджиния Вулф, продолжая и переосмысляя идеи Дж. Джойса, в своем творчестве обращается к технике «потока сознания».
Такое определение «потоку сознания» дает И.Ю. Вераксич в курсе лекций по зарубежной литературе (ссылка: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/veraksich-hh-vek-kurs-lekcij/lekciya-7.htm):
Поток сознания – это свободный ассоциативный поток мыслей в той последовательности, как они возникают, перебивают друг друга и теснятся алогичными нагромождениями.
Эта техника воплощается в модернистских произведениях посредством ряда приемов, на которых сосредотачивает внимание Л. Даль в монографии «Linguistic Features Of the Stream of Consciousness Techniques».
К ним относятся: внутренний монолог, чувственное впечатление, мысль в сторону, психологический анализ.
Подробнее о «потоке сознания» можно прочитать в статье Г.В. Оттенс ««Поток сознания» как повествовательная техника художественного модернистского произведения» (ссылка: https://cyberleninka.ru/article/n/potok-soznaniya-kak-povestvovatelnaya-tehnika-hudozhestvennogo-modernistskogo-proizvedeniya).
Иными словами, посредством «потока сознания» воспроизводится внутренняя жизнь персонажа, воспоминания и ощущения которого не укладываются в линейную временную парадигму.
#внутри_текста
#проза
или почему эту книгу один раз прочитать недостаточно
25 января – 140 лет со дня рождения Вирджинии Вулф, писательницы, имя которой отсылает к литературе модернизма.
Далее можно было бы дать характеристику ее творчества в целом и долго и подробно рассказывать о ее заслугах как писателя и как литературного критика.
Однако в известнейшей «Своей комнате» Вирджиния Вулф пишет следующее:
«я не верю, что человеческую одаренность можно взвешивать, как масло или сахар».
Вот и мы сегодня вместо того, чтобы «взвешивать», поговорим о романе «Миссис Дэллоуэй», который, между прочим, сама Вирджиния Вулф считала своим самым удачным романом.
Знакомство с ее творчеством многие из нас начинают именно с него.
Зачастую это выглядит как-то так:
1) открыть книгу, 2) прочитать страниц десять, 3) не понять, о чем идет речь в романе, 4) вернуть книгу назад на полку, потому что «скучно», «странно», «да и вообще… зачем мне это».
Действительно, перед нами нелинейное повествование, текст плотный, в нем нет какой-либо структуры (как может показаться на первый взгляд). Мало воздуха на страницах, и диалогов катастрофически мало.
Но каким еще может быть стиль изложения у исследователя жизни души, у писателя, которого волнует природа наслоения впечатлений и воспоминаний?
Если книга Вирджинии Вулф в руках, значит нужно подготовиться к медленному, вдумчивому чтению. И, конечно, помнить о нескольких моментах:
1) Вирджиния Вулф, продолжая и переосмысляя идеи Дж. Джойса, в своем творчестве обращается к технике «потока сознания».
Такое определение «потоку сознания» дает И.Ю. Вераксич в курсе лекций по зарубежной литературе (ссылка: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/veraksich-hh-vek-kurs-lekcij/lekciya-7.htm):
Поток сознания – это свободный ассоциативный поток мыслей в той последовательности, как они возникают, перебивают друг друга и теснятся алогичными нагромождениями.
Эта техника воплощается в модернистских произведениях посредством ряда приемов, на которых сосредотачивает внимание Л. Даль в монографии «Linguistic Features Of the Stream of Consciousness Techniques».
К ним относятся: внутренний монолог, чувственное впечатление, мысль в сторону, психологический анализ.
Подробнее о «потоке сознания» можно прочитать в статье Г.В. Оттенс ««Поток сознания» как повествовательная техника художественного модернистского произведения» (ссылка: https://cyberleninka.ru/article/n/potok-soznaniya-kak-povestvovatelnaya-tehnika-hudozhestvennogo-modernistskogo-proizvedeniya).
Иными словами, посредством «потока сознания» воспроизводится внутренняя жизнь персонажа, воспоминания и ощущения которого не укладываются в линейную временную парадигму.
#внутри_текста
#проза
👍2❤1
продолжение (1)
2) Вирджиния Вулф – представитель психологической школы.
«Отвергая принципы реалистической эстетики, своей основной задачей, представительницы «психологической школы» считали исследование психологической жизни человека, ведь объективный мир интересовал их лишь в той мере, в которой он отражался в сознании их героев», – пишет А.В. Вишнякова
в статье «Особенности литературного процесса Великобритании начала ХХ века», ссылаясь на монографию Н.П. Михальской «Пути развития английского романа 1920–1930-х годов».
Из чего следует, что Вирджинию Вулф как писателя особенно занимают вопросы восприятия, формирования впечатлений и их анализа.
А теперь ближе к тексту.
Начинаем читать «Миссис Дэллоуэй». Почему возникает ощущение дискомфорта? Почему текст кажется каким-то шумным, несмотря на то что герои почти не разговаривают?
С первых страниц мы погружаемся в «поток сознания» не одного, а двух персонажей. Трудно нащупать ту грань, где заканчиваются размышления одного героя и начинают звучать мысли другого персонажа. Легко потерять нить повествования, приходится возвращаться уже к прочитанным страницам. Да и не дает покоя вопрос: о чем в тексте идет речь и есть ли в нем какой-либо сюжет.
Кроме того, становится немного не по себе от понимания, что кто-то буквально обнажает душу, даже если это и герой книги. Мы будто подглядываем и подслушиваем. Ведь обычно о сокровенном героев мы узнаем, наблюдая за их поступками, вникая в их разговоры, изучая их поведение. А в этом романе потаенные мысли героев – как на ладони.
Если нам удается недолго отключиться от нескончаемых вопросов в своей голове и полностью погрузиться в повествование, мы начинаем вдруг понимать, что воссоздать сюжет романа – задача читателя, который отправляется в путешествие по воспоминаниям Клариссы Дэллоуэй и Питера Уолша, который приехал из Индии.
#внутри_текста
#проза
2) Вирджиния Вулф – представитель психологической школы.
«Отвергая принципы реалистической эстетики, своей основной задачей, представительницы «психологической школы» считали исследование психологической жизни человека, ведь объективный мир интересовал их лишь в той мере, в которой он отражался в сознании их героев», – пишет А.В. Вишнякова
в статье «Особенности литературного процесса Великобритании начала ХХ века», ссылаясь на монографию Н.П. Михальской «Пути развития английского романа 1920–1930-х годов».
Из чего следует, что Вирджинию Вулф как писателя особенно занимают вопросы восприятия, формирования впечатлений и их анализа.
А теперь ближе к тексту.
Начинаем читать «Миссис Дэллоуэй». Почему возникает ощущение дискомфорта? Почему текст кажется каким-то шумным, несмотря на то что герои почти не разговаривают?
С первых страниц мы погружаемся в «поток сознания» не одного, а двух персонажей. Трудно нащупать ту грань, где заканчиваются размышления одного героя и начинают звучать мысли другого персонажа. Легко потерять нить повествования, приходится возвращаться уже к прочитанным страницам. Да и не дает покоя вопрос: о чем в тексте идет речь и есть ли в нем какой-либо сюжет.
Кроме того, становится немного не по себе от понимания, что кто-то буквально обнажает душу, даже если это и герой книги. Мы будто подглядываем и подслушиваем. Ведь обычно о сокровенном героев мы узнаем, наблюдая за их поступками, вникая в их разговоры, изучая их поведение. А в этом романе потаенные мысли героев – как на ладони.
Если нам удается недолго отключиться от нескончаемых вопросов в своей голове и полностью погрузиться в повествование, мы начинаем вдруг понимать, что воссоздать сюжет романа – задача читателя, который отправляется в путешествие по воспоминаниям Клариссы Дэллоуэй и Питера Уолша, который приехал из Индии.
#внутри_текста
#проза
👍2❤1
продолжение (2)
Главная героиня романа – Кларисса Дэллоуэй. Создается впечатление, что характер ее соткан из противоречий: она ведь «чувствует себя бесконечно юной; одновременно невыразимо древней» (здесь и далее роман цитируется в переводе Е. Суриц).
Из этого высказывания также следует, что ей свойственно мысленно перемещаться во времени, возвращаться к своему прошлому. Впоследствии мы понимаем, что вопрос о времени – один из важнейших вопросов романа.
Несколько слов о нем. В романе изображен лишь один день из жизни главной героини. Время условно. Только звон колоколов Биг Бена олицетворяет время реальное. С образом времени связана тема быстротечности жизни:
«И все равно – подумать только – день сменяется днем, среда, четверг, пятница, суббота, и можно проснуться утром, увидеть небо, пройтись по парку, встретить Хью Уитберда, потом вдруг появляется Питер, и эти розы, разве еще не довольно? И как немыслима, невообразима смерть! И все кончится, и никто, никто в целом свете не будет знать, как она все это любила, и каждый миг».
Вернемся к образу Клариссы Дэллоуэй.
У нее есть «единственный дар – чувствовать, почти угадывать людей».
Эта идея раскрывается на протяжении всего романа. Позже становится очевидно, что в образе Клариссы, как в зеркале, преломляются черты других персонажей:
«Она всегда чувствовала всё, будто на собственной шкуре, когда ей рассказывали о несчастье; платье пылало на ней тело ей жгло».
«Она в странном родстве с людьми, с которыми в жизни не перемолвилась словом, то вдруг с женщиной просто на улице, то вдруг с приказчиком, или вдруг с деревом, или с конюшней».
Впрочем, анализируя образы других персонажей, мы многое узнаем и о самой Клариссе. Показательно, что даже в истории Септимуса Смита, которая развивается параллельно с историей Клариссы, отражена одна из ее граней. После самоубийства Септимуса Смита главная героиня как бы освобождается от мыслей о смерти, которые долгое время ей не давали покоя:
«Смерть его была вызовом. Смерть – попытка приобщиться, потому что люди рвутся к заветной черте, а достигнуть ее нельзя, она ускользает и прячется в тайне, близость расползается в разлуку, потухает восторг, остается одиночество. В смерти – объятие».
#внутри_текста
#проза
Главная героиня романа – Кларисса Дэллоуэй. Создается впечатление, что характер ее соткан из противоречий: она ведь «чувствует себя бесконечно юной; одновременно невыразимо древней» (здесь и далее роман цитируется в переводе Е. Суриц).
Из этого высказывания также следует, что ей свойственно мысленно перемещаться во времени, возвращаться к своему прошлому. Впоследствии мы понимаем, что вопрос о времени – один из важнейших вопросов романа.
Несколько слов о нем. В романе изображен лишь один день из жизни главной героини. Время условно. Только звон колоколов Биг Бена олицетворяет время реальное. С образом времени связана тема быстротечности жизни:
«И все равно – подумать только – день сменяется днем, среда, четверг, пятница, суббота, и можно проснуться утром, увидеть небо, пройтись по парку, встретить Хью Уитберда, потом вдруг появляется Питер, и эти розы, разве еще не довольно? И как немыслима, невообразима смерть! И все кончится, и никто, никто в целом свете не будет знать, как она все это любила, и каждый миг».
Вернемся к образу Клариссы Дэллоуэй.
У нее есть «единственный дар – чувствовать, почти угадывать людей».
Эта идея раскрывается на протяжении всего романа. Позже становится очевидно, что в образе Клариссы, как в зеркале, преломляются черты других персонажей:
«Она всегда чувствовала всё, будто на собственной шкуре, когда ей рассказывали о несчастье; платье пылало на ней тело ей жгло».
«Она в странном родстве с людьми, с которыми в жизни не перемолвилась словом, то вдруг с женщиной просто на улице, то вдруг с приказчиком, или вдруг с деревом, или с конюшней».
Впрочем, анализируя образы других персонажей, мы многое узнаем и о самой Клариссе. Показательно, что даже в истории Септимуса Смита, которая развивается параллельно с историей Клариссы, отражена одна из ее граней. После самоубийства Септимуса Смита главная героиня как бы освобождается от мыслей о смерти, которые долгое время ей не давали покоя:
«Смерть его была вызовом. Смерть – попытка приобщиться, потому что люди рвутся к заветной черте, а достигнуть ее нельзя, она ускользает и прячется в тайне, близость расползается в разлуку, потухает восторг, остается одиночество. В смерти – объятие».
#внутри_текста
#проза
👍2❤1
продолжение (3)
Переплетение мыслей героев, пересечение линий повествования, отражение и преломление чувств, – все это образует лабиринт воспоминаний, в который попадает читатель, открывая книгу.
Воспоминания героев ассоциативны. Поэтому в романе так много подробностей. Шляпы, цветы, различные детали одежды, запахи, звуки становятся импульсом для воспоминаний.
Описания в романе отличаются поэтичностью:
«Вот какие видения манят одинокого странника, как рог изобилия, полный плодов, или как шепот сирен, когда, шепнув ему в уши, они укрываются за зелеными гребнями волн, или как розы в росе, когда бьют по лицу».
Примечательно, что следующий абзац тоже начинается со слов: «вот какие видения манят одинокого странника».
У нас перед глазами возникают картинки, нарисованные словом:
«Ни один звук не взвивался над гудением улицы. Будто неуправляемый лет, будто аэроплан сам летел, куда вздумается. И вот – вверх, вверх, прямо вверх, как в восторге, как в забытьи, вверх потек белый дым, клубясь, выводя «И», «Р», «И»».
И это тоже одна из стилистических особенностей творчества Вирджинии Вулф – интермедиальность – взаимодействие языков разных видов искусства.
Возможно, при первом прочтении романа «Миссис Дэллоуэй» эти оттенки едва уловимы. Однако, всякий раз, возвращаясь к этому произведению, мы будем открывать в нем что-то неожиданное и новое.
Во время обзорной экскурсии по музею мы не успеваем рассмотреть все экспонаты. Туда хочется вновь вернуться.
То же происходит и этим романом Вирджинии Вулф.
#внутри_текста
#проза
Переплетение мыслей героев, пересечение линий повествования, отражение и преломление чувств, – все это образует лабиринт воспоминаний, в который попадает читатель, открывая книгу.
Воспоминания героев ассоциативны. Поэтому в романе так много подробностей. Шляпы, цветы, различные детали одежды, запахи, звуки становятся импульсом для воспоминаний.
Описания в романе отличаются поэтичностью:
«Вот какие видения манят одинокого странника, как рог изобилия, полный плодов, или как шепот сирен, когда, шепнув ему в уши, они укрываются за зелеными гребнями волн, или как розы в росе, когда бьют по лицу».
Примечательно, что следующий абзац тоже начинается со слов: «вот какие видения манят одинокого странника».
У нас перед глазами возникают картинки, нарисованные словом:
«Ни один звук не взвивался над гудением улицы. Будто неуправляемый лет, будто аэроплан сам летел, куда вздумается. И вот – вверх, вверх, прямо вверх, как в восторге, как в забытьи, вверх потек белый дым, клубясь, выводя «И», «Р», «И»».
И это тоже одна из стилистических особенностей творчества Вирджинии Вулф – интермедиальность – взаимодействие языков разных видов искусства.
Возможно, при первом прочтении романа «Миссис Дэллоуэй» эти оттенки едва уловимы. Однако, всякий раз, возвращаясь к этому произведению, мы будем открывать в нем что-то неожиданное и новое.
Во время обзорной экскурсии по музею мы не успеваем рассмотреть все экспонаты. Туда хочется вновь вернуться.
То же происходит и этим романом Вирджинии Вулф.
#внутри_текста
#проза
❤1👍1
сквозь время и сквозь страницы pinned «сегодня 20 января. а ровно четыре месяца назад на просторах бескрайнего телеграма появился канал «сквозь время и сквозь страницы» и в этот же день началась его история. такой пост должен был выйти еще месяц назад (ведь заголовок «три месяца с момента открытия…»
28 января – день памяти Иосифа Бродского
Иосиф Бродский – поэт, эссеист, переводчик, драматург, преподаватель. 13 марта 1964 года был арестован по обвинению в тунеядстве. Через полтора года наказание сняли из-за давления общественности. В 1972 году был вынужден уехать из страны. В 1987 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
С одной стороны, судебный процесс над И. Бродским вызвал широкий общественный резонанс и отразился на репутации поэта.
«… для становления литературной репутации И. Бродского суд и ссылка имели огромнейшее значение <…> Репрессии властей возымели обратный эффект: начинающий поэт почти в одночасье приобрел международную известность и ореол несломленного тоталитарным режимом гения», – отмечает Л.Ф. Машковцева в статье «Поэт и власть: «дело Бродского» в социокультурном контексте советской эпохи» (ссылка на источник).
С другой стороны, И. Бродский был вынужден оставить в СССР самое дорогое – своих родителей, с которыми ему так и не удалось больше встретиться. Советское правительство не позволило даже ему присутствовать на их похоронах.
Иосиф Бродский – поэт, о котором часто говорят. Его имя на слуху у многих. Стихи, конечно, тоже. Но не все, кто говорит о Бродском, читают его произведения.
Биографический миф о поэте тоже хорошо распространен. Некоторые исследователи полагают, что существует два биографических мифа о нем.
Так, А. Волгина в статье «Иосиф Бродский» сопоставляет два мифа о поэте: миф о поэте-диссиденте, который складывается в СССР, и американский миф о Joseph’e Brodsky.
По мнению исследователя, «Brodsky стал его «общественным имиджем»: порожденный американской языковой и культурной средой, он, по мысли Бродского, естественным образом в эту среду вписался и тем самым уберег от ассимиляции в переводах его русское поэтическое «я»» (ссылка на источник).
#вокруг_текста
#поэзия
Иосиф Бродский – поэт, эссеист, переводчик, драматург, преподаватель. 13 марта 1964 года был арестован по обвинению в тунеядстве. Через полтора года наказание сняли из-за давления общественности. В 1972 году был вынужден уехать из страны. В 1987 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
С одной стороны, судебный процесс над И. Бродским вызвал широкий общественный резонанс и отразился на репутации поэта.
«… для становления литературной репутации И. Бродского суд и ссылка имели огромнейшее значение <…> Репрессии властей возымели обратный эффект: начинающий поэт почти в одночасье приобрел международную известность и ореол несломленного тоталитарным режимом гения», – отмечает Л.Ф. Машковцева в статье «Поэт и власть: «дело Бродского» в социокультурном контексте советской эпохи» (ссылка на источник).
С другой стороны, И. Бродский был вынужден оставить в СССР самое дорогое – своих родителей, с которыми ему так и не удалось больше встретиться. Советское правительство не позволило даже ему присутствовать на их похоронах.
Иосиф Бродский – поэт, о котором часто говорят. Его имя на слуху у многих. Стихи, конечно, тоже. Но не все, кто говорит о Бродском, читают его произведения.
Биографический миф о поэте тоже хорошо распространен. Некоторые исследователи полагают, что существует два биографических мифа о нем.
Так, А. Волгина в статье «Иосиф Бродский» сопоставляет два мифа о поэте: миф о поэте-диссиденте, который складывается в СССР, и американский миф о Joseph’e Brodsky.
По мнению исследователя, «Brodsky стал его «общественным имиджем»: порожденный американской языковой и культурной средой, он, по мысли Бродского, естественным образом в эту среду вписался и тем самым уберег от ассимиляции в переводах его русское поэтическое «я»» (ссылка на источник).
#вокруг_текста
#поэзия
👍1
продолжение (1)
Можно и дальше развивать мысль о поэте в социальном ключе. Можно поговорить о его влиянии на русскую литературу, а также на современных авторов, буквально впитавших авторский стиль И. Бродского и подражающих ему. Можно обратиться к научным исследованиям, ведь буквально за последние десять лет было написано много работ, посвященных творчеству И. Бродского.
Но сегодня не об этом. В лирике и эссеистике Иосифа Бродского тема памяти играет особую роль. Какую память о себе хотел оставить Бродский-поэт?
Бродский убежден, что поэт увековечивает себя в языке, на котором пишет:
«О своем — и о любом — грядущем // я узнал у буквы, у черной краски»
(из цикла «Римские элегии», источник: Бродский И. Урания: Стихотворения. – СПБ.: Издательская
группа «Лениздат», «Книжная лаборатория», 2017.).
Действительно, к языку у Иосифа Бродского особое отношение. По его мнению, поэт, прежде всего, прислушивается к языку:
«стихотворение диктуется языком, оно – голос языка, который нам известен под именами Музы или Вдохновения»
(из эссе «Дитя цивилизации», источник: Бродский И. Дитя цивилизации: Избранные эссе / Пер. с англ. –
СПБ.: Издательская группа «Лениздат», «Книжная лаборатория», 2017.).
Следовательно, память о Бродском – в его слове, в его произведениях. И вместо тысячи слов о художественном своеобразии стихотворений И. Бродского, давайте лучше просто почитаем их, попробуем погрузиться в его творческий мир...
Где можно почитать?
Ссылка на сайт о творчестве И. Бродского: http://iosif-brodskiy.ru/index.html
В разделе Стихотворения и поэмы произведения представлены в хронологическим порядке. Также на сайте есть соответствующие разделы стихотворений по годам.
Что касается лирических циклов И. Бродского, то самым известный из них – «Часть речи».
Исследователи называют его вершиной творчества поэта. Однако не менее интересны и другие лирические циклы.
Например, на написание цикла рождественских стихов И. Бродскому потребовалось около двадцати лет, потому что в течение этого времени он каждый год писал к Рождеству по стихотворению. Или, например, по-своему прекрасен цикл «Римские элегии», строчки из которого уже были нами процитированы в этой статье.
Отдельно можно поговорить о книгах стихов Иосифа Бродского. Например, «Конец прекрасной эпохи» – сборник стихотворений, написанных до отъезда поэта в эмиграцию.
В книгу стихов «Урания» вошли стихотворения 1970 – 1980-х годов, сам же сборник назван именем одной из девяти муз в древнегреческой мифологии.
#вокруг_текста
#поэзия
Можно и дальше развивать мысль о поэте в социальном ключе. Можно поговорить о его влиянии на русскую литературу, а также на современных авторов, буквально впитавших авторский стиль И. Бродского и подражающих ему. Можно обратиться к научным исследованиям, ведь буквально за последние десять лет было написано много работ, посвященных творчеству И. Бродского.
Но сегодня не об этом. В лирике и эссеистике Иосифа Бродского тема памяти играет особую роль. Какую память о себе хотел оставить Бродский-поэт?
Бродский убежден, что поэт увековечивает себя в языке, на котором пишет:
«О своем — и о любом — грядущем // я узнал у буквы, у черной краски»
(из цикла «Римские элегии», источник: Бродский И. Урания: Стихотворения. – СПБ.: Издательская
группа «Лениздат», «Книжная лаборатория», 2017.).
Действительно, к языку у Иосифа Бродского особое отношение. По его мнению, поэт, прежде всего, прислушивается к языку:
«стихотворение диктуется языком, оно – голос языка, который нам известен под именами Музы или Вдохновения»
(из эссе «Дитя цивилизации», источник: Бродский И. Дитя цивилизации: Избранные эссе / Пер. с англ. –
СПБ.: Издательская группа «Лениздат», «Книжная лаборатория», 2017.).
Следовательно, память о Бродском – в его слове, в его произведениях. И вместо тысячи слов о художественном своеобразии стихотворений И. Бродского, давайте лучше просто почитаем их, попробуем погрузиться в его творческий мир...
Где можно почитать?
Ссылка на сайт о творчестве И. Бродского: http://iosif-brodskiy.ru/index.html
В разделе Стихотворения и поэмы произведения представлены в хронологическим порядке. Также на сайте есть соответствующие разделы стихотворений по годам.
Что касается лирических циклов И. Бродского, то самым известный из них – «Часть речи».
Исследователи называют его вершиной творчества поэта. Однако не менее интересны и другие лирические циклы.
Например, на написание цикла рождественских стихов И. Бродскому потребовалось около двадцати лет, потому что в течение этого времени он каждый год писал к Рождеству по стихотворению. Или, например, по-своему прекрасен цикл «Римские элегии», строчки из которого уже были нами процитированы в этой статье.
Отдельно можно поговорить о книгах стихов Иосифа Бродского. Например, «Конец прекрасной эпохи» – сборник стихотворений, написанных до отъезда поэта в эмиграцию.
В книгу стихов «Урания» вошли стихотворения 1970 – 1980-х годов, сам же сборник назван именем одной из девяти муз в древнегреческой мифологии.
#вокруг_текста
#поэзия
👍2