Братство последних романтиков
233 subscribers
700 photos
117 links
Романтичные легенды, дерзкие поступки, невероятные биографии и, конечно, прекрасная живопись. Прерафаэлизм - это не просто искусство, это мировоззрение, частичка которого есть в каждом из нас.
Download Telegram
Семь огней на воде — огонечки,
И семь звезд в небесной тиши.
Семь грехов королевской дочки
На дне ее души.
Розы алы в ногах, в платье долгом,
Розы в золоте рыжих волос.
На груди, под тугим шелком,
Два пунцовых бутона роз.
Бездыханный рыцарь, густой тростник,
Как хорош он, как он мил.
Рыб голодные стайки, пришел их миг:
Кто б еще рыб накормил.
В дорогих одеяниях паж лежит —
Чья добыча? Кому уволочь?
В небе воронов черных семья кружит,
И черны, и черны, как ночь.
Ах, зачем они здесь, зачем мертвы?
Стынет кровь на ее руке.
Кровь на лилиях и на шелках, увы.
Кровь на золоте, на песке.
Скачет с севера рыцарь, с востока — слуга,
Милый с запада, с юга — другой.
Чёрным воронам — пир, а бойцу — врага,
Королевне — вечный покой.
Есть один лишь, кто верен ей до конца.
Да и он обагрен в крови.
Он могилу им вырыл у деревца,
Четверым — ради их любви.
В небе ветер задул огонечки,
И вода темна, словно грех.
Семь грехов королевской дочки,
И один его грех на всех.
Стихотворение "Доля королевской дочери", которое написал Оскар Уайльд (а перевел Алексей Прокопьев), было проиллюстрировано картиной "Прекрасная жестокосердная дама" Фрэнка Бернарда Дикси.
Осенний ветер у меня в саду
Сломал нежнейший из цветов на грядке,
И я никак в сознанье не приду,
Тоска в душе, и мысли в беспорядке.
Тоска не только в том, что он в грязи,
А был мне чем-то непонятным дорог, —
Шаг осени услышал я вблизи,
Отцветшей жизни помертвелый шорох.
Стихотворение Николоза Барташвили было проиллюстрировано картиной "Осень", которую написал французский художник Люсьен Леви-Дюрмэ.
Где Розы алые, чей пламень так пленял?
Куда исчез тот цвет, что облик благородный,
Пылая, обрамлял стыдливостью природной?
Кто с утренних небес мою зарю украл?
Как вышло, что цветок малиновый увял,
Взращенный с нежностью Природой плодородной?
Кто в этом виноват, что бледностью холодной
Покрыт любимых щек божественный овал?
Галена правнуки, бредя путем избитым,
Причину отыскать хотят в недуге скрытом,
Но ищут, как всегда, от правды вдалеке;
То просто-напросто Амур белит страницы
Для новой повести, пока Любви Царица
Чернила красные разводит в пузырьке.
Стихотворение Филипа Сидни (в переводе Григория Кружкова) было проиллюстрировано картиной "Бледный цвет Истинной Любви", которую написала Элеанора Фортескью Брикдейл.
От Счастья я взяла Глоток –
И он достался мне
Ценой всей Жизни –
Говорят –
По рыночной цене –
Ведь Жизнь моя на их Весах –
У них Аптечный вес –
Всего-то тянет ерунду –
Пол-унции Небес!
Стихотворение Эмили Дикинсон (в переводе Григория Кружкова) было проиллюстрировано картиной "Паола и Франческа", которую написал голландский художник Ян Богартс.
Учебный График Сентября
Включает Крик Ворон -
Сверчков за стенкой -
Ветра Шум -
И ветхой Рощи Стон -
Он учит исподволь, без слов
Глупца и мудреца -
И с Философией роднит
Усталые сердца.
Стихотворение Эмили Дикинсон было проиллюстрировано картиной "Музыка осени" современной художницы Натальи Климовой.