Братство последних романтиков
233 subscribers
700 photos
117 links
Романтичные легенды, дерзкие поступки, невероятные биографии и, конечно, прекрасная живопись. Прерафаэлизм - это не просто искусство, это мировоззрение, частичка которого есть в каждом из нас.
Download Telegram
Оттого и случилось — в той дальней стране,

Где у берега спят корабли, —

С моря ветер холодный дохнул из-за туч

И убил мою Аннабель-Ли.

И родные блестящей толпой собрались

И ее от меня унесли.

Чтобы в темном гробу схоронить навсегда

В глубине той далекой земли.

Видно, мало в раю знали счастья, что рай

Позавидовал детям земли:

Это ведомо всем в том далеком краю,

Где у берега спят корабли.

Почему черный ветер дохнул из-за туч

И убил мою Аннабель-Ли.

Но любили мы так, как никто из людей,

Как большие любить не могли —

Хоть мудрей нас, но так не могли;

И не властны ни ангелы райских полей

И ни демоны в недрах земли

Разрубить эту нить меж душою моей

И душой моей Аннабель-Ли.

Мне луна с вышины шлет лучистые сны

Про меня и про Аннабель-Ли;

Каждый звездный алмаз — словно свет ее глаз,

Тихий взор моей Аннабель-Ли;

Если ж ночь и темна — снова я и она,

Я, и друг, и сестра, и невеста-жена,

Тихо спим под покровом земли —

Где у берега спят корабли.

Стихотворение "Аннабель-Ли" Аллана Эдгара По (в переводе Евгения Жаботинского) было проиллюстрировано Эдмундом Дюлаком.
В темной роще на зеленых елях

Золотятся листья вялых ив.

Выхожу я на высокий берег,

Где покойно плещется залив.

Две луны, рога свои качая,

Замутили желтым дымом зыбь.

Гладь озер с травой не различая,

Тихо плачет на болоте выпь.

В этом голосе обкошенного луга

Слышу я знакомый сердцу зов.

Ты зовешь меня, моя подруга,

Погрустить у сонных берегов.

Много лет я не был здесь и много

Встреч веселых видел и разлук,

Но всегда хранил в себе я строго

Нежный сгиб твоих туманных рук.

Тихий отрок, чувствующий кротко,

Голубей целующий в уста, —

Тонкий стан с медлительной походкой

Я любил в тебе, моя мечта.

Фрагмент стихотворения "Мечта" Сергея Есенина был проиллюстрировано картиной Вильгельма Котарбинского "После смерти".
Я ждать не в силе: или – или;

Молчаньем душу не трави.

Предай меня моей могиле,

Предай меня своей любви.

Беда, когда ты любишь ярко,

А ей – ни холодно, ни жарко.

Пускай не любишь – и погубишь

Меня, как бурная волна,

Пускай полюбишь – приголубишь,

Великой нежности полна, –

Предай любви, предай могиле,

Я ждать не в силе: или – или!

Стихотворение "Или - или", которое написал Чарльз Уэб (а перевел Евгений Фельдмана) было проиллюстрировано картиной "Незванный гость" Элеаноры Фортескью-Брикдейл.
Чем ближе к северу тем небо ниже

Пирожных порции плывут на стол

Полей узорчатых; все лучше слышны

Цикад каденции ... Июль прошел,

Махнув мелькнувшими жарой ночами,

Чертополоха мех сменив на пух;

Цветет отчаянием взрыв иван-чая,

Стальными гранями мерцает дух.

Стихотворение Марии Крупиной было проиллюстрировано картиной "Песня жаворонка", которую написала Софи Жанжамбр Андерсон.
О, как я лгал когда-то, говоря:

"Моя любовь не может быть сильнее".

Не знал я, полным пламенем горя,

Что я любить еще нежней умею.

Случайностей предвидя миллион,

Вторгающихся в каждое мгновенье,

Ломающих незыблемый закон,

Колеблющих и клятвы и стремленья,

Не веря переменчивой судьбе,

А только часу, что еще не прожит,

Я говорил: "Любовь моя к тебе

Так велика, что больше быть не может!"

Любовь - дитя. Я был пред ней не прав,

Ребенка взрослой женщиной назвав.

CXV сонет Уильяма Шекспира (в переводе Самуила Маршака) был проиллюстрирован картиной "Первая любовь" Джесси Уиллкокс Смит.
На гладях бесконечных вод,

Закатом в пурпур облеченных,

Она вещает и поет,

Не в силах крыл поднять смятенных…

Вещает иго злых татар,

Вещает казней ряд кровавых,

И трус, и голод, и пожар,

Злодеев силу, гибель правых…

Предвечным ужасом объят,

Прекрасный лик горит любовью,

Но вещей правдою звучат

Уста, запекшиеся кровью!..

Стихотворение Александра Блока "Гамаюн, птица вещая" было проиллюстрировано одноименной картиной Виктора Михайловича Васнецова.
Их лица вижу я во сне.

Подруг - играла с кем в игрушки.

Луиза рыжей снится мне,

И Энн вся в светлых завитушках.

Сон может Время задержать.

Грядущих лет нам не узнать.

Вчера играли как тогда,

И куклы были как всегда.

Не стёрли лица их года,

Всё те же юные глаза.

Быть может, снюсь им иногда,

Для них - всё та же егоза?

Это стихотворение было написано американской поэтессой Сарой Тинсдейл, со дня рождения которой сегодня исполняется 138 лет. Стихотворение было переведено Валентином Савиным и картиной "Три девочки на качелях" Джона Джорджа Брауна.
Если родилась красивой,

Значит, будешь век счастливой.

Бедная моя, судьбою горькой,

Горем, смертью — никакою силой

Не поспоришь с глупой поговоркой,

Сколько б ни молила, ни просила!

Все; что сердцем взято будет,

Красоте твоей присудят.

Будешь нежной, верной, терпеливой,

В сердце все равно тебе откажут —

Скажут: нету сердца у счастливой,

У красивой нету сердца,— скажут.

Что любима ты, услышат —

Красоте опять припишут.

Выйдешь замуж — по расчету, значит:

Полюбить красивая не может.

Все добро на зло переиначат

И тебе на плечи переложат.

Если будешь гордой мужем —

Скажут: потому что нужен.

Как других, с ним разлучит могила —

Всем простят, тебя возьмут в немилость.

Позабудешь — скажут: не любила,

Не забудешь — скажут: притворилась.

Скажут: пусть она поплачет,

Ей ведь ничего не значит.
Если напоказ ты не рыдала,

Даже не заметят, как страдала,

Как тебя недетские печали

На холодной площади встречали.

Как бы горе ни ломало,

Ей, красивой, горя мало.

Нет, я не сержусь, когда, не веря

Даже мне, ты вдруг глядишь пытливо.

Верить только горю да потерям

Выпало красивой и счастливой.

Фрагмент стихотворения Константина Симонова был проиллюстрирован картиной "Дочка" Михаила Шанькова.