То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснёт,
Почудится в дрёме левкоя...
Но верно и тайно ведёт
От радости и от покоя.
Умеет так сладко рыдать
В молитве тоскующей скрипки,
И страшно её угадать
В ещё незнакомой улыбке.
"Любовь" Анны Ахматовой была проиллюстрирована картиной "Посланник Любви" Марии Спартли Стиллман.
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснёт,
Почудится в дрёме левкоя...
Но верно и тайно ведёт
От радости и от покоя.
Умеет так сладко рыдать
В молитве тоскующей скрипки,
И страшно её угадать
В ещё незнакомой улыбке.
"Любовь" Анны Ахматовой была проиллюстрирована картиной "Посланник Любви" Марии Спартли Стиллман.
Об этой картине и других голубях в живописи у нас есть отдельная статья https://dzen.ru/a/Ylng82iBDA-cz_jn
Дзен | Блогерская платформа
Мир, надежда и доверие - три голубя на трех картинах.
Голуби сопровождают людей с той самой поры, как те перешли к оседлой жизни и стали возделывать поля. Эта близость позволила голубям обзавестись собственной весьма обширной мифологией, причем мифологией очень добропорядочной. Уже в бестиариях средневековья…
Оттепель после метели.
Только утихла пурга,
Разом сугробы осели
И потемнели снега.
В клочьях разорванной тучи
Блещет осколок луны.
Сосен тяжёлые сучья
Мокрого снега полны.
Падают, плавятся, льются
Льдинки, втыкаясь в сугроб.
Лужи, как тонкие блюдца,
Светятся около троп.
Пусть молчаливой дремотой
Белые дышат поля,
Неизмеримой работой
Занята снова земля.
Скоро проснутся деревья,
Скоро, построившись в ряд,
Птиц перелётных кочевья
В трубы весны затрубят.
"Оттепель" Николая Заболоцкого была проиллюстрирована картиной "Одиночество", которую написала Андреа Коуч.
Только утихла пурга,
Разом сугробы осели
И потемнели снега.
В клочьях разорванной тучи
Блещет осколок луны.
Сосен тяжёлые сучья
Мокрого снега полны.
Падают, плавятся, льются
Льдинки, втыкаясь в сугроб.
Лужи, как тонкие блюдца,
Светятся около троп.
Пусть молчаливой дремотой
Белые дышат поля,
Неизмеримой работой
Занята снова земля.
Скоро проснутся деревья,
Скоро, построившись в ряд,
Птиц перелётных кочевья
В трубы весны затрубят.
"Оттепель" Николая Заболоцкого была проиллюстрирована картиной "Одиночество", которую написала Андреа Коуч.
У меня плохие вести.
Я грущу как никогда.
Я узнал: среди созвездий
Нет созвездия Кота!
Есть на небе Волк и Заяц,
Голубь, Ящерица, Кит.
Лебедь звёздная летает:
Даже Муха там сидит!
А вокруг — Собаки, Рыбы,
Две Медведицы и Львы,
Бродит Конь с косматой гривой
Средь космической травы:
Только нет Кота. Я плачу!
Нету звёздного Кота!
Даже нет Усов Кошачьих,
Ни Кошачьего Хвоста!
Я всю ночь смотрел на небо!
Просто выбился из сил!
чем же я настолько крепко
астрономам насолил?
"Грусть кота", о которой сложила стихи Оксана Ахметова была проиллюстрирована картиной "Ночной кот" австрийского художника Кристиана Шлое.
Я грущу как никогда.
Я узнал: среди созвездий
Нет созвездия Кота!
Есть на небе Волк и Заяц,
Голубь, Ящерица, Кит.
Лебедь звёздная летает:
Даже Муха там сидит!
А вокруг — Собаки, Рыбы,
Две Медведицы и Львы,
Бродит Конь с косматой гривой
Средь космической травы:
Только нет Кота. Я плачу!
Нету звёздного Кота!
Даже нет Усов Кошачьих,
Ни Кошачьего Хвоста!
Я всю ночь смотрел на небо!
Просто выбился из сил!
чем же я настолько крепко
астрономам насолил?
"Грусть кота", о которой сложила стихи Оксана Ахметова была проиллюстрирована картиной "Ночной кот" австрийского художника Кристиана Шлое.
Мы мечтали вдвоём с тобою
Построить прекрасный дом –
Высоко над пёстрой землёю,
На лесном холме, над рекою,
Где бескрайний чист окоём.
Мы вдвоём с тобою мечтали
Забыть о юдоли слёз,
Озарить ликованьем дали –
И друг другу нежно сплетали
Венки из песен и грёз.
Ныне замок мой гордо реет,
Вознёсшись в тихую высь;
Там печаль одиноко зреет
И безрадостный день сереет, –
Принцесса, где ты? вернись!
Ныне шлю я тебе с ветрами
Пламенеющих песен рой –
Пусть найдут тебя за горами,
Пусть примчатся к тебе гонцами
От души, что больна тоской.
Пусть откроют тебе томленье,
Нескончаемый плен мечты,
Пусть целуют тебя до жженья,
Пусть развеют твой сон забвенья, –
Принцесса, вернёшься ль ты?
Стихотворение "Принц" Германа Гессе (в переводе Олега Комкова) было проиллюстрировано картиной "Девочка, которую я оставил позади", которую написал Истмен Джонсон.
Построить прекрасный дом –
Высоко над пёстрой землёю,
На лесном холме, над рекою,
Где бескрайний чист окоём.
Мы вдвоём с тобою мечтали
Забыть о юдоли слёз,
Озарить ликованьем дали –
И друг другу нежно сплетали
Венки из песен и грёз.
Ныне замок мой гордо реет,
Вознёсшись в тихую высь;
Там печаль одиноко зреет
И безрадостный день сереет, –
Принцесса, где ты? вернись!
Ныне шлю я тебе с ветрами
Пламенеющих песен рой –
Пусть найдут тебя за горами,
Пусть примчатся к тебе гонцами
От души, что больна тоской.
Пусть откроют тебе томленье,
Нескончаемый плен мечты,
Пусть целуют тебя до жженья,
Пусть развеют твой сон забвенья, –
Принцесса, вернёшься ль ты?
Стихотворение "Принц" Германа Гессе (в переводе Олега Комкова) было проиллюстрировано картиной "Девочка, которую я оставил позади", которую написал Истмен Джонсон.
Заведите ей будильник,
Позвоните на мобильник.
Пусть Весна скорей проснется,
Нам спросонья улыбнется.
Мы ее устали ждать
И в сугробах замерзать.
Стихотворение "Просыпайся, Весна", которое написала норвежская певица и поэтесса Хадди Н’Джи (в нашем совсем не профессиональном и очень вольном переводе), было проиллюстрировано одноименной картиной ее сестры художницы Лизы Айсато.
Позвоните на мобильник.
Пусть Весна скорей проснется,
Нам спросонья улыбнется.
Мы ее устали ждать
И в сугробах замерзать.
Стихотворение "Просыпайся, Весна", которое написала норвежская певица и поэтесса Хадди Н’Джи (в нашем совсем не профессиональном и очень вольном переводе), было проиллюстрировано одноименной картиной ее сестры художницы Лизы Айсато.
Любовь и Смерть, закончив бой,
Сошлись в таверне «Род людской»
И, выпив, побросали спьяну
Они в траву свои колчаны.
А утром поняли, что вот
Где чья стрела — чёрт не поймёт!
И стали собирать скорей
В траве любовь и жизнь людей,
Не видя в утреннем тумане,
Чьи стрелы были в чьём колчане:
Смерть кучу стрел Любви взяла
И только позже поняла,
Что эти стрелы ей отвратны.
Ну, а Любовь взяла, понятно,
Смертельных стрел весьма немало,
Которых вовсе не желала.
Вот так в таверне роковой
Произошёл конфуз большой:
Но кто и чьей сражён стрелой?
Влюбляется старик седой
И умирает молодой.
"Объяснение" Редьярда Киплинга (в переводе Георгия Евсеньевича Бена) было проиллюстрировано картиной "Кузница Купидона", которую написал Эдвард Клиффорд.
Сошлись в таверне «Род людской»
И, выпив, побросали спьяну
Они в траву свои колчаны.
А утром поняли, что вот
Где чья стрела — чёрт не поймёт!
И стали собирать скорей
В траве любовь и жизнь людей,
Не видя в утреннем тумане,
Чьи стрелы были в чьём колчане:
Смерть кучу стрел Любви взяла
И только позже поняла,
Что эти стрелы ей отвратны.
Ну, а Любовь взяла, понятно,
Смертельных стрел весьма немало,
Которых вовсе не желала.
Вот так в таверне роковой
Произошёл конфуз большой:
Но кто и чьей сражён стрелой?
Влюбляется старик седой
И умирает молодой.
"Объяснение" Редьярда Киплинга (в переводе Георгия Евсеньевича Бена) было проиллюстрировано картиной "Кузница Купидона", которую написал Эдвард Клиффорд.
Есть где-то Кошачья планета.
Там кошки, как люди, живут:
Читают в постели газеты
И кофе со сливками пьют.
У них есть квартиры и дачи,
Машины и прочий комфорт.
Они обожают рыбачить
И возят детей на курорт.
Летают в заморские страны.
Находят алмазы с кулак.
Сажают на клумбах тюльпаны
И даже разводят собак.
Роскошная жизнь на планете
У кошек, котов и котят!
Но странные жители эти
Всё время о чём-то грустят…
Как много игрушек хороших!
Как много пластинок и книг!..
Вот нет только кошек у кошек.
Ах, как же им грустно без них!
Стихотворение "Кошачья планета" Андрея Усачева было проиллюстрировано картиной "Мечты домашнего кота", которую написал Тохукиро Каваи.
Там кошки, как люди, живут:
Читают в постели газеты
И кофе со сливками пьют.
У них есть квартиры и дачи,
Машины и прочий комфорт.
Они обожают рыбачить
И возят детей на курорт.
Летают в заморские страны.
Находят алмазы с кулак.
Сажают на клумбах тюльпаны
И даже разводят собак.
Роскошная жизнь на планете
У кошек, котов и котят!
Но странные жители эти
Всё время о чём-то грустят…
Как много игрушек хороших!
Как много пластинок и книг!..
Вот нет только кошек у кошек.
Ах, как же им грустно без них!
Стихотворение "Кошачья планета" Андрея Усачева было проиллюстрировано картиной "Мечты домашнего кота", которую написал Тохукиро Каваи.
Зеркала —
на стене.
Зеркала —
на столе.
У тебя в портмоне,
в антикварном старье.
Не гляди!
Отвернись!
Это мир под ключом.
В блеск граненых границ
кто вошел — заключен.
Койка с кучей тряпья,
тронный зал короля —
всё в себя,
всё в себя
занесли зеркала.
Руку
ты подняла,
косу
ты заплела —
навсегда,
навсегда
скрыли их зеркала.
Смотрят два близнеца,
друг за другом следя.
По ночам —
без лица,
помутнев как слюда,
смутно чувствуют:
дверь,
кресла,
угол стола,—
пустота!
Но не верь:
не пусты зеркала!
Никакой ретушер
не подменит лица,
кто вошел —
тот вошел
жить в стекле без конца.
Жизни
точный двойник,
верно преданный ей,
крепко держит тайник
наших подлинных дней.
Кто ушел —
тот ушел.
Время в раму втекло.
Прячет ключ хорошо
это злое стекло.
Даже взгляд,
и кивок,
и бровей два крыла —
ничего!
Никого
не вернут зеркала!—
"Зеркала" Семена Красинова были проиллюстрированы картиной "Соблазн", которую написал Винченцо Мильяро.
на стене.
Зеркала —
на столе.
У тебя в портмоне,
в антикварном старье.
Не гляди!
Отвернись!
Это мир под ключом.
В блеск граненых границ
кто вошел — заключен.
Койка с кучей тряпья,
тронный зал короля —
всё в себя,
всё в себя
занесли зеркала.
Руку
ты подняла,
косу
ты заплела —
навсегда,
навсегда
скрыли их зеркала.
Смотрят два близнеца,
друг за другом следя.
По ночам —
без лица,
помутнев как слюда,
смутно чувствуют:
дверь,
кресла,
угол стола,—
пустота!
Но не верь:
не пусты зеркала!
Никакой ретушер
не подменит лица,
кто вошел —
тот вошел
жить в стекле без конца.
Жизни
точный двойник,
верно преданный ей,
крепко держит тайник
наших подлинных дней.
Кто ушел —
тот ушел.
Время в раму втекло.
Прячет ключ хорошо
это злое стекло.
Даже взгляд,
и кивок,
и бровей два крыла —
ничего!
Никого
не вернут зеркала!—
"Зеркала" Семена Красинова были проиллюстрированы картиной "Соблазн", которую написал Винченцо Мильяро.