"Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино).
Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем не было.
Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка." А.Толстой
Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем не было.
Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка." А.Толстой
Интересные факты📚:
"Пиноккио" перевели на русский язык, когда Толстому было уже 23 года. Итальянского языка он не знал, и читать «Пиноккио» в детстве не мог. (Во французском переводе тоже не читал, – в доме по его собственному признанию, не держали детской литературы.) Он прочёл «Пиноккио» уже взрослым, и эта сказка тронула его сердце совсем по другой причине.
Дело в том, что Алексей Толстой не был любимым сыном своего отца, графа Николая Толстого. Он даже родным его сыном, по мнению многих, не был и не случайно до 16 лет носил другую фамилию – Бостром. Воспитывался Алёша не в отцовском доме, а у дяди. Николай Толстой с трудом согласился дать юному Алексею свою фамилию и графский титул.Вот почему история о деревянной кукле, мечтавшей стать человеком, тронула сердце писателя. Ведь он сам был «непонятного происхождения» – как Пиноккио. И тоже мечтал «стать человеком» – законным сыном знатного отца. И переписал он эту историю по-другому не потому, что забыл, как было на самом деле, а… Впрочем, об этом позже...
"Пиноккио" перевели на русский язык, когда Толстому было уже 23 года. Итальянского языка он не знал, и читать «Пиноккио» в детстве не мог. (Во французском переводе тоже не читал, – в доме по его собственному признанию, не держали детской литературы.) Он прочёл «Пиноккио» уже взрослым, и эта сказка тронула его сердце совсем по другой причине.
Дело в том, что Алексей Толстой не был любимым сыном своего отца, графа Николая Толстого. Он даже родным его сыном, по мнению многих, не был и не случайно до 16 лет носил другую фамилию – Бостром. Воспитывался Алёша не в отцовском доме, а у дяди. Николай Толстой с трудом согласился дать юному Алексею свою фамилию и графский титул.Вот почему история о деревянной кукле, мечтавшей стать человеком, тронула сердце писателя. Ведь он сам был «непонятного происхождения» – как Пиноккио. И тоже мечтал «стать человеком» – законным сыном знатного отца. И переписал он эту историю по-другому не потому, что забыл, как было на самом деле, а… Впрочем, об этом позже...
Интересные факты 📚
Хотите верьте, хотите - нет!
Распространено мнение, что имя Мальвина означает «нежная». Ничего подобного! Жил в 18 веке в Шотландии поэт Джеймс Макферсон. Он сочинил произведение под названием «Поэмы Оссиана». Оссиан – это легендарный бард (вроде скандинавского скальда), живший в Британии в 3 веке. Вот Макферсон и сочинял поэмы от его имени. У Оссиана была невестка (жена сына) по имени Мальвина. Сын Оссиана погиб, и Мальвина осталась самым близким ему человеком, вроде родной дочери.
✨Картина "Мальвина" выполнена из цветного песка художницей Полиной Грицковой специально для концерта "Золотой ключик"
#золотой_ключик
Хотите верьте, хотите - нет!
Распространено мнение, что имя Мальвина означает «нежная». Ничего подобного! Жил в 18 веке в Шотландии поэт Джеймс Макферсон. Он сочинил произведение под названием «Поэмы Оссиана». Оссиан – это легендарный бард (вроде скандинавского скальда), живший в Британии в 3 веке. Вот Макферсон и сочинял поэмы от его имени. У Оссиана была невестка (жена сына) по имени Мальвина. Сын Оссиана погиб, и Мальвина осталась самым близким ему человеком, вроде родной дочери.
✨Картина "Мальвина" выполнена из цветного песка художницей Полиной Грицковой специально для концерта "Золотой ключик"
#золотой_ключик
📺Немного о песочной анимации✨
Изобретателем песочной мультипликации принято считать канадско-американского режиссёра-мультипликатора Кэролайн Лиф В 1969 году она продемонстрировала публике песочный сюжет «Песок, или Петя и Волк» на музыку С. Прокофьева
Изобретателем песочной мультипликации принято считать канадско-американского режиссёра-мультипликатора Кэролайн Лиф В 1969 году она продемонстрировала публике песочный сюжет «Песок, или Петя и Волк» на музыку С. Прокофьева
Wikipedia
Caroline Leaf
Canadian-American filmmaker and animator
Так же у истоков песочной анимации стояли Эли Нойес ("Песочный человек") и Ко Хëдеман ("Песочный замок")
YouTube
Sandman (1973) Rare Eli Noyes Animated Short Made with Sand!
Eli Noyes (born Nov 25, 1946 in Amherst, Massachusetts) is an American animator who has created many animation and design for companies around the world.
Eli brings a comedic flair to his productions, which include Monitor and Ace Award winning projects…
Eli brings a comedic flair to his productions, which include Monitor and Ace Award winning projects…
🖼 🎶 Дорогие друзья!
31 марта, на нашем концерте "Золотой ключик" в усадьбе Архангельское, будут показаны замечательные песочные картины художницы
Полины Грицковой, созданные специально для этой сказки! Приходите ✨
#золотой_ключик
31 марта, на нашем концерте "Золотой ключик" в усадьбе Архангельское, будут показаны замечательные песочные картины художницы
Полины Грицковой, созданные специально для этой сказки! Приходите ✨
#золотой_ключик
🖼 Вот такие картины из цветного песка создала для нас Полина! ✨ Конечно, это только часть, а все остальные можно будет увидеть на концерте 🎶
🎶 Дорогие друзья!
Ждём Вас в это тёплое, солнечное ☀️воскресенье в усадьбе Архангельское🌳!
Это возможность не только послушать и посмотреть нашу
сказку, но и погулять, отдохнуть и в полной мере насладиться природой и свежим воздухом!
Концерт пройдёт в красивейшем зале Колоннады🏛
Ждём Вас в это тёплое, солнечное ☀️воскресенье в усадьбе Архангельское🌳!
Это возможность не только послушать и посмотреть нашу
сказку, но и погулять, отдохнуть и в полной мере насладиться природой и свежим воздухом!
Концерт пройдёт в красивейшем зале Колоннады🏛
arhangelskoe.su
Концерт «Золотой ключик, или приключения Буратино» (6+)
Концерт «Золотой ключик, или приключения Буратино» (6+) в музее-заповеднике "Архангельское"
Выступление в зале Колоннады 17 декабря 2023г
Художественное слово Виктория Захарова
Ансамбль Mandolini Consort
Ольга Филатова (мандолина)
Анастасия Рубина (мандолина)
Елена Забавская (мандолина)
Людмила Емельянова (фортепиано)
Художественное слово Виктория Захарова
Ансамбль Mandolini Consort
Ольга Филатова (мандолина)
Анастасия Рубина (мандолина)
Елена Забавская (мандолина)
Людмила Емельянова (фортепиано)
Московская филармония
Московская государственная академическая филармония
🎶Дорогие друзья!
Вчера, в красивейшей подмосковной усадьбе Архангельское прозвучала музыкальная сказка А. Толстого "Золотой ключик или приключения Буратино"!
🎙художественное слово -Виктория Захарова
🎼 ансамбль Mandolini Consort :
Ольга Филатова,
Дарья Будагова,
Елена Забавская
🌳Благодарим всех, кто участвовал в создании и творил на сцене!
✨На нашем канале вскоре обязательно появятся видеофрагменты сказки, следите за новостями🎶
Вчера, в красивейшей подмосковной усадьбе Архангельское прозвучала музыкальная сказка А. Толстого "Золотой ключик или приключения Буратино"!
🎙художественное слово -Виктория Захарова
🎼 ансамбль Mandolini Consort :
Ольга Филатова,
Дарья Будагова,
Елена Забавская
🌳Благодарим всех, кто участвовал в создании и творил на сцене!
✨На нашем канале вскоре обязательно появятся видеофрагменты сказки, следите за новостями🎶
📚 В 1939 г. композитор пишет музыку для мультфильма режиссера М.Цехановского «Сказка о глупом мышонке» (автором сценария м/ф выступил сам автор сказки -С. Маршак).
Композитор писал: «Мультипликация есть тоже очень интересный прием, требующий равноценного стилевого выражения в музыке...».
Далее композитор отмечает, что в отличие от сказки Маршака, положенной в основу фильма, «кошка не съест мышонка, мышонка спасет старый пес Полкан».
«Сказка о глупом мышонке» в редакции Б. Тилеса была впервые исполнена в 1979 году в Ленинграде
#сказочная_музыка
Композитор писал: «Мультипликация есть тоже очень интересный прием, требующий равноценного стилевого выражения в музыке...».
Далее композитор отмечает, что в отличие от сказки Маршака, положенной в основу фильма, «кошка не съест мышонка, мышонка спасет старый пес Полкан».
«Сказка о глупом мышонке» в редакции Б. Тилеса была впервые исполнена в 1979 году в Ленинграде
#сказочная_музыка