Немецкий язык в словах
57.5K subscribers
473 photos
14 videos
9 files
1.83K links
🌐🇩🇪Онлайн-школа немецкого языка Deutsch Online.

Расписание/цены
👉🏻 https://deutschonline.ru/katalog-kursov-tg-sl

Чат с менеджером по обучению
👉🏻 @managerdeutschonline
Download Telegram
​​🧹das Aufräumen - уборка

Произносится 🗣 |ауфроймэн|

1. Строим ассоциацию. Слово Aufräumen отдаленно напоминают фразу "откройте".
2. Представляем ситуацию. Ребенок решил удивить родителей уборкой (Aufräumen) и попросил их закрыть глаза. Когда он сказал им "откройте", они увидели идеально чистую комнату и ахнули от восторга 😄

Кстати, Aufräumen также иногда используется в значении "распродажа".

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🇩🇪 Пс-с, загляните в каталог наших каналов о немецком языке - там много чего интересного!
​​🪁die Luft - воздух

Произносится 🗣 |луфт|

1. Строим ассоциацию. Вы не будете отрицать, что слово Luft похоже на слово “лифт”.
2. Представляем ситуацию. Люди, которые боятся ездить на лифтах, чаще всего ощущают недостаток воздуха (Luft).

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🍖Braten - жарить

Произносится 🗣 |братэн|

1. Строим ассоциацию. Никто не будет отрицать сходство слова “braten” с существительным “брат”.
2. Представляем ситуацию: ваша подруга рассказывает вам, какие вкусные шашлыки пожарил (braten) ее брат.

▫️Также в немецком языке есть слово rösten, но оно означает “обжигать, сушить, поджаривать” и может использоваться, например, в отношении какао-бобов или кофейных зерен.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🌬der Atem - дыхание

Произносится 🗣 |атэм|

1. Строим ассоциацию. Слово Atem напоминает слово "рядом".
2. Предстваляем ситуацию. Вы идете по улице и вдруг слышите совсем рядом чье-то дыхание (Atem). Оборачиваетесь - а рядом с вами бежит чья-то собака 🐕

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🛩 der Flug - полет

1. Проводим ассоциацию слова Flug со свистом, который мы слышим, когда мимо нас пролетает что-то очень быстрое.
2. Представляем ситуацию: самолет набирает высоту, мчится по взлетной полосе с характерным свистом и готовится к полету (Flug) 😄

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​das Hemd - рубашка

Произносится 🗣 |хэмд|

1. Строим ассоциацию. Слово Hemd напоминает выражение «Хм-м» - звук, который мы издаём, когда сомневаемся или выбираем что-то.
2. Представляем ситуацию. Вы стоите в магазине и выбираете себе рубашку (Hemd), но вы не можете решить, поэтому говорите: «Хм, какую же мне выбрать?»

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌 Нужен преподаватель по немецкому? Подберем вам подходящего!

Записывайтесь на индивидуальные занятия и учите немецкий по удобному для вас графику. Первый урок-знакомство - бесплатно 😉

Подробности уточняйте у нашего менеджера или же записывайтесь по ссылке прямо сейчас!
​​📍die Haut - [haʊ̯t] - кожа

1. Проводим ассоциацию. Слово haut напоминает восклицание "Ау!", которое человек произносит, когда испытывает незначительную боль - во время укола, например.
2. Представляем ситуацию. Вам на руку сел комар и укусил вас, вы воскликнули "Ау!" и увидели, что на коже остался след 🦟

Бесплатный урок
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​Это не новость, а холодный кофе! ☕️

✏️В немецком языке есть выражение "kalter Kaffee sein", которое означает "быть устаревшим, уже известным". Чаще всего оно используется по отношению к какой-либо информации, например:
Das, was Sie da erzählen, ist doch kalter Kaffee!
Все, что Вы рассказываете, давно известно!

✒️Со словосочетанием kalter Kaffee существует еще одно выражение - "kalter Kaffee macht schön", которое дословно переводится как "холодный кофе делает (кого-то) красивым(ой)" и используется в ироничном ключе (например, когда кто-то постоянно забывает чашку с кофе в офисе и пьет уже остывший напиток). Но откуда оно произошло? 🤔

💁Это выражение корнями уходит в период 17-18 века, когда в высшем обществе царила мода на бледный цвет лица. Чтобы создавать иллюзию "фарфоровой" кожи, аристократы использовали много косметики, которая чаще всего состояла из воска. Горячий кофе мог растопить макияж и обнажить настоящую "красоту" светских дам, поэтому они предпочитали холодный кофе ☕️

Бесплатный урок
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📍studieren — учиться

🗣 произносится |шту'дирэн|

1. Строим ассоциацию: слово созвучно с русским словом "студент", только "штудент".
2. Представляем ситуацию: штудент штудирэн в университете (студент учится в университете).

Бесплатный урок
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​💳 Kostenlos - |ˈkɔstn̩loːs| - бесплатный

🔸 У этого слова есть сразу несколько синонимов: kostenfrei, umsonst (безвоздмездно), gratis (бесплатно). Как запомнить?

⭐️ Deutsch Online проводит бесплатный (kostenlos) урок уже сегодня, 21 августа!

🔸 Целый kostenfrei час с преподавателем немецкого в прямом эфире!
🔸 Новые знания и повторение уже изученного! Все темы соответствуют вашему уровню.
🔸 Возможность подобрать курс для себя со скидкой!

💪🏻 Запоминайте это слово и записывайтесь вот по этой 👉🏻 ссылке!
​​📍der Baum (мн.ч. die Bäume) - |baʊ̯m| — дерево

🗣 произносится |баум|

1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по некоторому созвучию немецкого слова с междометием БАМ 💥
2. Представляем ситуацию: вспоминаем, как мы в детстве падали с дерева, это был БАМ (Baum), а после падения плакали и говорили "Больно!" (Bäume) 🌳

📌 Закрепим на примерах
🔸 Der Baum des Lebens. — Древо жизни.
🔸 Ich bin nicht zu entschuldigen, um einen Baum. — Я не буду извиняться перед деревом.
🔸 Was ist Ihre Lieblings-Sache über Bäume? — Что тебе больше всего нравится в деревьях?

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📍der Preis (pl. die Preise) - |pʁaɪs| — цена; стоимость

🗣 произносится |прайс|

1.
Строим ассоциацию: существует прайс-лист, где написаны все цены.
2. Представляем ситуацию: мы хотим записаться в салон красоты/барбершоп и просим прайс-лист с ценами на все услуги 🧾💸

А еще слово Preis можно запомнить так: Deutsch Online повышает Preis на курсы немецкого с сентября 😉 У вас есть меньше 10 дней, чтобы приобрести курсы по старым ценам. Все о наших курсах и действующих предложениях - здесь.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🔓aufmachen - открывать

Произносится 🗣|ауфмахэн|

1. Строим ассоциацию глагола aufmachen с глаголом "махать".
2. Проводим ассоциацию. Вы смотрите в окно и видите своего знакомого. Для того, чтобы помахать ему, вы открываете (aufmachen) окно и машете 😄

Кроме слова "aufmachen" есть глагол "öffnen". Между этими синонимами нет практически никакой разницы:
Ich mache die Tür auf.
Ich öffne die Tür.

Оба предложения будут переводиться как "Я открываю дверь".

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​▫️anfangen - ˈanˌfaŋən - начать, начинать, стать

Произносится 🗣 |анфангэн|

1. Строим ассоциацию глагола anfangen с русским словом "фонтан".
2. Представляем ситуацию. Совсем недавно практически во всех городах начался (anfangen) сезон фонтанов 😄

📍От глагола anfangen можно образовать два существительных: der Anfang (начало) и der Anfänger (начинающий).

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​😞 leider - к сожалению

Произносится 🗣 |ляйдэр|

1. Проводим ассоциацию. Наречие leider созвучно со словом "рядом".
2. Представляем ситуацию. Вы очень хотите чего-нибудь вкусного, но, к сожалению (leider), рядом нет магазина 🧐

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​der Erfolg - успех

Произносится 🗣 |эрфольг|

1. Строим ассоциацию. Слово Erfolg напоминает существительное "фольга".
2. Представляем ситуацию. Вы захотели приготовить что-то новое, поэтому решили сделать овощи в фольге, и - успех! (Erfolg) - блюдо оказалось очень вкусным 😄

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌riesig - |ˈʁiːzɪç| - гигантский

Произносится 🗣|ризихь|

1. Строим ассоциацию. Прилагательное riesig напоминает слово "резкий".
2. Представляем ситуацию. Вы идете по улице и резко останавливаетесь, потому что видите перед собой гигантское дерево, которое вы не заметили, задумавшись о своем 😄

У прилагательного riesig есть антоним: winzig - крошечный 🙂

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
В немецком
Rindfleischetikettierungsüberwaschungsaufgabenübertragu
ngsgesetz
Настоящее слово


Давайте разберемся, что же это за слово такое.
Rindfleisch - говядица
Etikketierung - маркировка
Überwachung - надзор, наблюдение
Aufgaben - задачи
Übertragüng - передача
Gesetz - закон
Если сложить все вместе, получится вот такой перевод:
Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины 😁

Еще больше немецкого с юмором - в нашем специальном канале 😉