Немецкий язык в словах
57.4K subscribers
473 photos
14 videos
9 files
1.83K links
🌐🇩🇪Онлайн-школа немецкого языка Deutsch Online.

Расписание/цены
👉🏻 https://deutschonline.ru/katalog-kursov-tg-sl

Чат с менеджером по обучению
👉🏻 @managerdeutschonline
Download Telegram
​​🦷Волосатые зубы

⚡️Вы думаете, что мы сегодня будем говорить о каких-то кошмарах? Совсем не так. Сегодня мы поговорим о выражении “Haare auf den Zähnen haben”, которое дословно переводится как “иметь волосы на зубах”.

📍Не будем рассматривать каждое слово в отдельности, а взглянем на историю этого выражения. Раньше считалось, что мужественность проявляется прежде всего в количестве волос на теле. Поэтому и появилось такое выражение - “иметь волосы на зубах”, то есть - иметь не просто достаточно, а чересчур много мужественности:

🔺Er ist sehr spitzzüngig und hat Haare auf den Zähnen - У него очень острый язык, а еще он слишком храбрый.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌die Wende - поворот, разворот

Произносится 🗣 |вэндэ|

1. Строим ассоциацию. Слово Wende напоминает героиню из сказки о Питере Пене - Венди.
2. Представляем ситуацию. С повлением Питера Пена жизнь Венди переворачивается с ног на голову. То есть, в сюжете сказки случается резкий поворот.

📍Это слово чаще всегоу потребляется именно в переносном смысле: поворот событий, поворот сюжета, например:
Und ihr Leben sollte eine unerwartete Wende nehmen.
И в их жизни произошел неожиданный поворот.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌Die Krawatte - |kʁaˈvatə|- галстук 👔

Произносится 🗣 |краватте|

1. Строим ассоциацию: очевидно, что слово die Krawatte созвучно с русским словом “кровать”.
2. Представляем ситуацию: Перед тем, как лечь в кровать и уснуть, мужчина решил заранее подобрать галстук (Krawatte) на следующий день.

❗️Кстати, слово das Halstuch также используется в значении “галстук”, однако у этого слова есть и другие, более правильные, значения: шарф, шейный платок (отсюда Hals).

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🧹das Aufräumen - уборка

Произносится 🗣 |ауфроймэн|

1. Строим ассоциацию. Слово Aufräumen отдаленно напоминают фразу "откройте".
2. Представляем ситуацию. Ребенок решил удивить родителей уборкой (Aufräumen) и попросил их закрыть глаза. Когда он сказал им "откройте", они увидели идеально чистую комнату и ахнули от восторга 😄

Кстати, Aufräumen также иногда используется в значении "распродажа".

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​​​📍der Zahn (pl. die Zähne) - |ʦaːn| — зуб

🗣 произносится |ца:н|

1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом цены.
2. Представляем ситуацию: на сегодняшний день очень высокие цены на лечение зубов! 🦷💰

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📍bunt - bʊnt - разноцветный, пестрый

1. Проводим ассоциацию. Слово "bunt" созвучно слову "бунт" в русском языке.
2. Представляем ситуацию. Вы смотрите на картину с огромным количеством красок и говорите: "Какая пестрая картина, просто бунт красок!" 😄

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📍die Bruderschaft |ˈbʁuːdɐʃaft| — братство

🗣 произносится |брудершафт|

🔺Запомнить это слово легко, ведь наше слово "брудершафт" произошло как раз от немецкого "die Bruderschaft". Так что каждый раз, когда вы пьете с кем-то на брудершафт, помните, что это слово переводится как "братство".

🔺Традиция пить на брудершафт тянется из Средневековья. В Европе того времени подобное действо означало закрепление дружбы и добрых намерений.

📌Baseball ist eine Bruderschaft. — Бейсбол это братство.
Willkommen in der Bruderschaft. — Добро пожаловать в братство
.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​☀️ der Sommer - лето

Произносится 🗣 |зомма|

1. Проводим ассоциацию слова Sommer со словом "дома".
2. Представляем ситуацию. Летом (Sommer), особенно когда хорошая погода, совсем не хочется сидеть дома.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🌴Загнать на пальму

📍Бывают ситуации, когда вас что-то злит настолько сильно, что хочется лезть на стену - от ярости или раздражения. В немецком языке в подобном фразеологизме стена участия не принимает. Зато в нем есть что-то более экзоичное, а именно - пальма.

Выражение j-n auf die Palme bringen означает "выводить из себя, раздражать, злить". Например:
🔺Seine ständige Unpünktlichkeit bringt mich wirklich auf die Palme.
Его постоянная непунктуальность выводит меня из себя.
🔺Du kannst einen wirklich auf die Palme bringen!
Ты действительно можешь вывести из себя! (более разговорный вариант - "Ты реально можешь выбесить!")

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🤫Geheimnis - тайна, секрет, загадка

Произносится 🗣 |гехаймнис|

1. Строим ассоциацию. Возьмем последнюю часть слова Geheimnis и ее созвучие со словом “низ”.
2. Представляем ситуацию. Существуют такие комнаты-квесты, которые нужно пройти, решая загадки. Представьте, что вы, проходя такой квест, отгадали загадку (Geheimnis) и вам нужно только посмотреть вниз, чтобы найти ключ и выйти из комнаты.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📍Идиомы в немецком языке

🔺Узнайте о происхождении фразы "Ich verstehe nur Bahnhof" и заберите пару забавных выражений себе в словарь! Не забудьте подписаться на наши подкасты 😉

Яндекс.Музыка
Google Podcasts
Вконтакте
​​❤️ Индивидуальные занятия немецким языком - для любых целей, в любое время, из любой точки мира!

🔺Подбор преподавателя и пробный урок-знакомство бесплатно! Учитесь когда и где удобно, на любом устройстве.

🔺Дарим подарки при покупке пакетов занятий. Все подробности - у нашего менеджера 😉

📩 Записаться можно по ссылке. До встречи на онлайн-занятиях!
​​der Gipfel - вершина

Произносится 🗣 |гипфэль|

1. Строим ассоциацию. Те, кто любит покупать разную посуду, наверняка без труда запомнят это слово, потому что существует одноименная марка посуды. Тем не менее, слово Gipfel отчасти похоже на слово "гипс".
2. Представляем ситуацию. Если кто-то решит без поддержки забраться на вершину (Gipfel) какого-нибудь шкафа, то это может закончится гипсом 🙁

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​ immer - всегда

Произносится 🗣 |иммер|

1. Строим ассоциацию. Не будем отрицать схожести слова immer со словом “имя”.
2. Представляем ситуацию: у вас очень редкое имя, поэтому вам всегда (immer) приходится повторять его.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​Хорошего понемножку 🧐

📍Фраза, которую вы наверняка слышали. Как ее перевести на немецкий? Очень просто. Дословно она переводится «достаточно хорошего»: «genug des Guten»

📍Разберём фразу по словам? Наречие «genug» означает «достаточно, довольно» и употребляется часто:
▫️Sie haben genug getan - Вы сделали достаточно.
▫️Nicht zu viel, aber genug… - Не очень много, но достаточно.

das Gute - добро, благо, хорошее. А окончание -n в родительном падеже это существительное получает, так как это слабое склонение ☺️

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🎠 die Attraktion - привлекательность, что-то самое привлекательное

Произносится 🗣 |атракт'он|

1. Строим ассоциацию слова Attraktion со словом "аттракцион".
2. Представляем ситуацию. Вы увидели какой-то новый аттаркцион в парке, который показался вам очень привлекательным (Attraktion) 🎢

📍Слово Attraktion может использоваться также в значении "достопримечательность". А вот аттракцион - горка в парке или колесо обозрения - это die Vergnügungseinrichtung 😱

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​gratis - [ˈɡʁaːtɪs] - бесплатно, даром

Произносится 🗣 |гратис|

1. Проводим ассоциацию. Наречие "gratis" созвучно со словом "грабить".
2. Представляем ситуацию. Когда кто-то грабитель забирает вещь, то есть грабит, он забирает ее бесплатно (gratis) 🥷

📌Кстати, слово gratis пришло в немецкий язык из испанского. И это не единственное заимствование: например, слова Liga (союз, объединение), Embargo (эмбарго) и Cafeteria (кафетерий) также происходят из испанского.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🍅Неверная помидорка

📍Сегодня мы посмотрим на интересное выражение: eine treulose Tomate sein. Дословно оно означает “быть неверным помидором”.

📍Прилагательное treulos (неверный) чаще всего используется в контексте романтических отношений. Однако в случае с этим выражением его можно трактовать как “ненадежный, тот, кому нельзя доверять”.

📍Выражение eine treulose Tomate sein означает “быть ненадежным человеком”. Используется он чаще всего с иронией, например: Gestern haben wir uns doch im Restaurant verabredet. Wo warst du denn, du treuloseTomate? - Вчера мы договорились встретиться в ресторане. Где ты был(а), неверная помидорка? (= ненадежный человек).

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🤝🏻begegnen - встречать, попадаться

Произносится 🗣 |бэгэгнэн|

1. Строим ассоциацию на созвучии глагола begegnen с глаголом "бежать", а именно - его формой "бегу".
2. Представляем ситуацию. Ваши знакомые рассказывают историю их встречи, и один из них говорит: "Я опаздываю, бегу и совершенно случайно на него наталкиваюсь. Так мы и встретились! (begegnen)".

📍Вы можете также вспомнить глагол treffen, который также означает "встречать". Однако begegnen чаще всего используется, когда говорящий хочет подчеркнуть случайность встречи. А treffen - это намеренная, запланированная встреча.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🇩🇪Курсы немецкого языка