📍der Baum (мн.ч. die Bäume) - |baʊ̯m| — дерево
🗣 произносится |баум|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по некоторому созвучию немецкого слова с междометием БАМ 💥
2. Представляем ситуацию: вспоминаем, как мы в детстве падали с дерева, это был БАМ (Baum), а после падения плакали и говорили "Больно!" (Bäume) 🌳
📌 Закрепим на примерах
🔸 Der Baum des Lebens. — Древо жизни.
🔸 Ich bin nicht zu entschuldigen, um einen Baum. — Я не буду извиняться перед деревом.
🔸 Was ist Ihre Lieblings-Sache über Bäume? — Что тебе больше всего нравится в деревьях?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |баум|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по некоторому созвучию немецкого слова с междометием БАМ 💥
2. Представляем ситуацию: вспоминаем, как мы в детстве падали с дерева, это был БАМ (Baum), а после падения плакали и говорили "Больно!" (Bäume) 🌳
📌 Закрепим на примерах
🔸 Der Baum des Lebens. — Древо жизни.
🔸 Ich bin nicht zu entschuldigen, um einen Baum. — Я не буду извиняться перед деревом.
🔸 Was ist Ihre Lieblings-Sache über Bäume? — Что тебе больше всего нравится в деревьях?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍der Preis (pl. die Preise) - |pʁaɪs| — цена; стоимость
🗣 произносится |прайс|
1. Строим ассоциацию: существует прайс-лист, где написаны все цены.
2. Представляем ситуацию: мы хотим записаться в салон красоты/барбершоп и просим прайс-лист с ценами на все услуги 🧾💸
А еще слово Preis можно запомнить так: Deutsch Online повышает Preis на курсы немецкого с сентября 😉 У вас есть меньше 10 дней, чтобы приобрести курсы по старым ценам. Все о наших курсах и действующих предложениях - здесь.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |прайс|
1. Строим ассоциацию: существует прайс-лист, где написаны все цены.
2. Представляем ситуацию: мы хотим записаться в салон красоты/барбершоп и просим прайс-лист с ценами на все услуги 🧾💸
А еще слово Preis можно запомнить так: Deutsch Online повышает Preis на курсы немецкого с сентября 😉 У вас есть меньше 10 дней, чтобы приобрести курсы по старым ценам. Все о наших курсах и действующих предложениях - здесь.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🔓aufmachen - открывать
Произносится 🗣|ауфмахэн|
1. Строим ассоциацию глагола aufmachen с глаголом "махать".
2. Проводим ассоциацию. Вы смотрите в окно и видите своего знакомого. Для того, чтобы помахать ему, вы открываете (aufmachen) окно и машете 😄
Кроме слова "aufmachen" есть глагол "öffnen". Между этими синонимами нет практически никакой разницы:
Ich mache die Tür auf.
Ich öffne die Tür.
Оба предложения будут переводиться как "Я открываю дверь".
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣|ауфмахэн|
1. Строим ассоциацию глагола aufmachen с глаголом "махать".
2. Проводим ассоциацию. Вы смотрите в окно и видите своего знакомого. Для того, чтобы помахать ему, вы открываете (aufmachen) окно и машете 😄
Кроме слова "aufmachen" есть глагол "öffnen". Между этими синонимами нет практически никакой разницы:
Ich mache die Tür auf.
Ich öffne die Tür.
Оба предложения будут переводиться как "Я открываю дверь".
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
▫️anfangen - ˈanˌfaŋən - начать, начинать, стать
Произносится 🗣 |анфангэн|
1. Строим ассоциацию глагола anfangen с русским словом "фонтан".
2. Представляем ситуацию. Совсем недавно практически во всех городах начался (anfangen) сезон фонтанов 😄
📍От глагола anfangen можно образовать два существительных: der Anfang (начало) и der Anfänger (начинающий).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |анфангэн|
1. Строим ассоциацию глагола anfangen с русским словом "фонтан".
2. Представляем ситуацию. Совсем недавно практически во всех городах начался (anfangen) сезон фонтанов 😄
📍От глагола anfangen можно образовать два существительных: der Anfang (начало) и der Anfänger (начинающий).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
😞 leider - к сожалению
Произносится 🗣 |ляйдэр|
1. Проводим ассоциацию. Наречие leider созвучно со словом "рядом".
2. Представляем ситуацию. Вы очень хотите чего-нибудь вкусного, но, к сожалению (leider), рядом нет магазина 🧐
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |ляйдэр|
1. Проводим ассоциацию. Наречие leider созвучно со словом "рядом".
2. Представляем ситуацию. Вы очень хотите чего-нибудь вкусного, но, к сожалению (leider), рядом нет магазина 🧐
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
der Erfolg - успех
Произносится 🗣 |эрфольг|
1. Строим ассоциацию. Слово Erfolg напоминает существительное "фольга".
2. Представляем ситуацию. Вы захотели приготовить что-то новое, поэтому решили сделать овощи в фольге, и - успех! (Erfolg) - блюдо оказалось очень вкусным 😄
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |эрфольг|
1. Строим ассоциацию. Слово Erfolg напоминает существительное "фольга".
2. Представляем ситуацию. Вы захотели приготовить что-то новое, поэтому решили сделать овощи в фольге, и - успех! (Erfolg) - блюдо оказалось очень вкусным 😄
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📌riesig - |ˈʁiːzɪç| - гигантский
Произносится 🗣|ризихь|
1. Строим ассоциацию. Прилагательное riesig напоминает слово "резкий".
2. Представляем ситуацию. Вы идете по улице и резко останавливаетесь, потому что видите перед собой гигантское дерево, которое вы не заметили, задумавшись о своем 😄
У прилагательного riesig есть антоним: winzig - крошечный 🙂
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣|ризихь|
1. Строим ассоциацию. Прилагательное riesig напоминает слово "резкий".
2. Представляем ситуацию. Вы идете по улице и резко останавливаетесь, потому что видите перед собой гигантское дерево, которое вы не заметили, задумавшись о своем 😄
У прилагательного riesig есть антоним: winzig - крошечный 🙂
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
В немецком
Rindfleischetikettierungsüberwaschungsaufgabenübertragungsgesetz
Настоящее слово
Давайте разберемся, что же это за слово такое.
Rindfleisch - говядица
Etikketierung - маркировка
Überwachung - надзор, наблюдение
Aufgaben - задачи
Übertragüng - передача
Gesetz - закон
Если сложить все вместе, получится вот такой перевод:
Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины 😁
Еще больше немецкого с юмором - в нашем специальном канале 😉
Rindfleischetikettierungsüberwaschungsaufgabenübertragungsgesetz
Настоящее слово
Давайте разберемся, что же это за слово такое.
Rindfleisch - говядица
Etikketierung - маркировка
Überwachung - надзор, наблюдение
Aufgaben - задачи
Übertragüng - передача
Gesetz - закон
Если сложить все вместе, получится вот такой перевод:
Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины 😁
Еще больше немецкого с юмором - в нашем специальном канале 😉
🍁 der Herbst - [hɛʁpst] - осень
1. Проводим ассоциацию слова Herbst с шуршанием листьев под ногами.
2. Представляем ситуацию: совсем скоро наступит осень (Herbst) и под ногами будут шуршать разноцветные листья 🍁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
1. Проводим ассоциацию слова Herbst с шуршанием листьев под ногами.
2. Представляем ситуацию: совсем скоро наступит осень (Herbst) и под ногами будут шуршать разноцветные листья 🍁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
👁Закрыть глаз
▫️В русском языке есть выражение “закрыть глаза на что-то” - например, на чью-то ошибку. В немецком языке есть схожее выражение: ein Auge zudrücken, что дословно переводится “закрыть глаз”, а означает “не обращать внимания, пропустить”.
Wenn Sie ein Auge zudrücken bei Verbrechen, werde ich Sie verhaften. (Если вы закроете глаза на преступление, я вас арестую)
▫️Обратим внимание на глагол zudrücken. Он означает “плотно закрывать (иногда даже под давлением), надавить”, например:
Ich musste etwas zudrücken, aber ich bekam schließlich einen lesbaren Fingerabdruck. - (Мне пришлось немного сильнее нажать, но я наконец получил читаемый отпечаток пальца).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
▫️В русском языке есть выражение “закрыть глаза на что-то” - например, на чью-то ошибку. В немецком языке есть схожее выражение: ein Auge zudrücken, что дословно переводится “закрыть глаз”, а означает “не обращать внимания, пропустить”.
Wenn Sie ein Auge zudrücken bei Verbrechen, werde ich Sie verhaften. (Если вы закроете глаза на преступление, я вас арестую)
▫️Обратим внимание на глагол zudrücken. Он означает “плотно закрывать (иногда даже под давлением), надавить”, например:
Ich musste etwas zudrücken, aber ich bekam schließlich einen lesbaren Fingerabdruck. - (Мне пришлось немного сильнее нажать, но я наконец получил читаемый отпечаток пальца).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍der Knopf (сущ.) – |ˈknɔpf| — пуговица
🗣 произносится |ʹкнопф|
1. Строим ассоциацию: слово "Knopf" созвучно с русским словом "кнопка".
2. Представляем кнопку, она такая же маленькая, как и пуговица.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |ʹкнопф|
1. Строим ассоциацию: слово "Knopf" созвучно с русским словом "кнопка".
2. Представляем кнопку, она такая же маленькая, как и пуговица.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍inspirieren (гл.) – |ɪnspiˈʁiːʁən| — вдохновлять
🗣 произносится |инспирирэн|
🎨 Строим ассоциацию: слово созвучно с русским словом "инспирация" (от лат. inspiratio — вдох, вдыхание, вдохновение). Инспирация — это внушение, мотивация, побуждение к действию, это то, что побуждает нас творить, это наше вдохновение.
📍Примеры
Natürlich wird Wissenschaft diese Kinder inspirieren. — Конечно, наука будет вдохновлять этих детей.
Aber du hattest unrecht, du kannst inspirieren. — Но ты был неправ... ты можешь вдохновлять.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |инспирирэн|
🎨 Строим ассоциацию: слово созвучно с русским словом "инспирация" (от лат. inspiratio — вдох, вдыхание, вдохновение). Инспирация — это внушение, мотивация, побуждение к действию, это то, что побуждает нас творить, это наше вдохновение.
📍Примеры
Natürlich wird Wissenschaft diese Kinder inspirieren. — Конечно, наука будет вдохновлять этих детей.
Aber du hattest unrecht, du kannst inspirieren. — Но ты был неправ... ты можешь вдохновлять.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
die Schule - ˈʃuːlə - школа
Произносится 🗣|'шулэ|
1. Проводим ассоциацию. Слово Schule немного напоминает звук шуршащих под ногами листьев.
2. Представляем ситуацию: вы идете по улице, шуршите листьями, а мимо вас проходят дети, которые идут в школу 😁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣|'шулэ|
1. Проводим ассоциацию. Слово Schule немного напоминает звук шуршащих под ногами листьев.
2. Представляем ситуацию: вы идете по улице, шуршите листьями, а мимо вас проходят дети, которые идут в школу 😁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Stolz - |ʃtɔlʦ| - гордый
Произносится |штольц|
1. Строим ассоциацию. Чтобы запомнить это слово, вспоминаем русскую классику, а именно - Андрея Штольца (ну, который друг Обломова в одноименном романе).
2. Представляем ситуацию. Точнее - вспоминаем ситуацию. В романе родители Андрея Штольца (stolz) были очень горды за своего сына, который многого добился.
📌У слова stolz есть несколько синонимов. Например, если вы хотите сказать про человека, что он гордый, но в негативном смысле, вы можете использовать слово selbstsicher - самоуверенный. А если вы хотите отметить величественность человека (преисполненность гордостью), то вам подойдет слово würdevoll.
Произносится |штольц|
1. Строим ассоциацию. Чтобы запомнить это слово, вспоминаем русскую классику, а именно - Андрея Штольца (ну, который друг Обломова в одноименном романе).
2. Представляем ситуацию. Точнее - вспоминаем ситуацию. В романе родители Андрея Штольца (stolz) были очень горды за своего сына, который многого добился.
📌У слова stolz есть несколько синонимов. Например, если вы хотите сказать про человека, что он гордый, но в негативном смысле, вы можете использовать слово selbstsicher - самоуверенный. А если вы хотите отметить величественность человека (преисполненность гордостью), то вам подойдет слово würdevoll.
📍schaffen - создавать, творить
Произносится - |шаффэн|
1. Строим ассоциацию. Глагол schaffen похож на слово "шкаф".
2. Представляем ситуацию: вы решили сделать перестановку дома и хотите купить новый шкаф. Но сначала вы решили создать (schaffen) рисунок нужного шкафа.
У глагола schaffen есть несколько синонимов - например, machen (делать) и tun (делать). Разница между ними достаточно размыта, однако стоит сказать, что глагол schaffen частично означает "достигнуть". Например, если вы говорите "Wir haben es geschaft" (Мы сделали это) - это означает, что вы сделали что-то значительное.
Произносится - |шаффэн|
1. Строим ассоциацию. Глагол schaffen похож на слово "шкаф".
2. Представляем ситуацию: вы решили сделать перестановку дома и хотите купить новый шкаф. Но сначала вы решили создать (schaffen) рисунок нужного шкафа.
У глагола schaffen есть несколько синонимов - например, machen (делать) и tun (делать). Разница между ними достаточно размыта, однако стоит сказать, что глагол schaffen частично означает "достигнуть". Например, если вы говорите "Wir haben es geschaft" (Мы сделали это) - это означает, что вы сделали что-то значительное.
😡zornig - гневный, сердитый
Произносится - |цорнихь|
1. Строим ассоциацию. Слово zornig отдаленно напоминает прилагательное “черный”.
2. Представляем ситуацию. В литературе часто встречается выражение “потемнеть от гнева”, таким образом, можно запоминать, что черный цвет - это цвет гнева, сердитого (zornig) человека.
Если вы хотите сказать о человеке, что он злой, используйте слово “böse” или “erbosen” (обозленный), а если вам нужно подчеркнуть, что человек находится в ярости, то используйте “wütend”.
Произносится - |цорнихь|
1. Строим ассоциацию. Слово zornig отдаленно напоминает прилагательное “черный”.
2. Представляем ситуацию. В литературе часто встречается выражение “потемнеть от гнева”, таким образом, можно запоминать, что черный цвет - это цвет гнева, сердитого (zornig) человека.
Если вы хотите сказать о человеке, что он злой, используйте слово “böse” или “erbosen” (обозленный), а если вам нужно подчеркнуть, что человек находится в ярости, то используйте “wütend”.
der Daumen - |ˈdaʊ̯mən| - большой палец руки
Произносится |даумен|
1. Строим ассоциацию. Вы не будете отрицать, что слово Daumen похоже на слово “дамы” (девушки).
2. Представляем ситуацию. Вы заходите в салон красоты, ждете девушку и спрашиваете, долго ли еще ждать. И вам отвечают: даме осталось докрасить только большой палец (Daumen)
📌Кстати, а вы знали, что в немецком есть выражение “jemandem die Daumen drücken”? Оно означает “пожелать кому-то удачи - скрестить пальцы на удачу”. Почему так? Раньше считалось, что большие пальцы содержат в себе сверхъестественную силу, поэтому если drücken (прижать) большие пальцы - их сила поможет человеку в любой ситуации.
Произносится |даумен|
1. Строим ассоциацию. Вы не будете отрицать, что слово Daumen похоже на слово “дамы” (девушки).
2. Представляем ситуацию. Вы заходите в салон красоты, ждете девушку и спрашиваете, долго ли еще ждать. И вам отвечают: даме осталось докрасить только большой палец (Daumen)
📌Кстати, а вы знали, что в немецком есть выражение “jemandem die Daumen drücken”? Оно означает “пожелать кому-то удачи - скрестить пальцы на удачу”. Почему так? Раньше считалось, что большие пальцы содержат в себе сверхъестественную силу, поэтому если drücken (прижать) большие пальцы - их сила поможет человеку в любой ситуации.
📍trocken - [ˈtʁɔkn̩] — сухой
Произносится [ˈтрокн]
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом трогать. Можно трогать, когда что-то покрашенное уже высохло (сухое).
2. Представляем ситуацию: ручку двери недавно покрасили, но сейчас она сухая и её можно трогать.🖐🏼
Произносится [ˈтрокн]
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом трогать. Можно трогать, когда что-то покрашенное уже высохло (сухое).
2. Представляем ситуацию: ручку двери недавно покрасили, но сейчас она сухая и её можно трогать.🖐🏼
🍳Яичный желток
В немецком языке есть выражение "das Gelbe vom Ei sein", которое дословно переводится как "быть яичным желтком". О значении этого выражения - немного ниже.
Остановимся на слове das Gelbe. Как вы знаете, gelb - это желтый, а существительное от него - das Gelbe - преимущественно означает "желтый цвет/краска". Яичный желток - это das Eingelb. Также вам может встретиться слово Dotter или Eidotter, которое также используется в значении "желток".
Что означает - быть желтком? Это значит - быть самым лучшим вариантом, самым верным решением для чего-то. Используется это выражение чаще всего с отрицанием, например:
Er hat den Schrank selbst gebaut. Vom Aussehen her ist er vielleicht nicht das Gelbe vom Ei, aber er ist praktisch und bietet genug Platz für alles.
Он построил шкаф сам. Он выглядит не лучшим образом (не яичный желток), но он практичный и в нем достаточно места для всего.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
В немецком языке есть выражение "das Gelbe vom Ei sein", которое дословно переводится как "быть яичным желтком". О значении этого выражения - немного ниже.
Остановимся на слове das Gelbe. Как вы знаете, gelb - это желтый, а существительное от него - das Gelbe - преимущественно означает "желтый цвет/краска". Яичный желток - это das Eingelb. Также вам может встретиться слово Dotter или Eidotter, которое также используется в значении "желток".
Что означает - быть желтком? Это значит - быть самым лучшим вариантом, самым верным решением для чего-то. Используется это выражение чаще всего с отрицанием, например:
Er hat den Schrank selbst gebaut. Vom Aussehen her ist er vielleicht nicht das Gelbe vom Ei, aber er ist praktisch und bietet genug Platz für alles.
Он построил шкаф сам. Он выглядит не лучшим образом (не яичный желток), но он практичный и в нем достаточно места для всего.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🛤 der Weg - путь, дорога, тропа
Произносится - |вэг|
1. Строим ассоциацию. Существительное путь напоминает слово “бег”.
2. Представляем ситуацию: вы куда-то опаздываете, и чтобы быстрее преодолеть ваш путь (Weg), вы переходите на бег.
Произносится - |вэг|
1. Строим ассоциацию. Существительное путь напоминает слово “бег”.
2. Представляем ситуацию: вы куда-то опаздываете, и чтобы быстрее преодолеть ваш путь (Weg), вы переходите на бег.