Немецкий язык в словах
57.4K subscribers
474 photos
15 videos
9 files
1.84K links
🌐🇩🇪Онлайн-школа немецкого языка Deutsch Online.

Расписание/цены
👉🏻 https://deutschonline.ru/katalog-kursov-tg-sl

Чат с менеджером по обучению
👉🏻 @managerdeutschonline
Download Telegram
📌Доступ сразу. Разговорный клуб в подарок! 📩 Записывайтесь по ссылке!

Хотите грамотно говорить, подготовиться к экзамену или подтянуть конкретные темы? Скорее выбирайте свой видеокурс!

📍Видеокурсы:
🔹для любого уровня от нуля до В2
🔹для любых целей
🔹в удобное для вас время

📎Количество мест строго ограничено, запишитесь прямо сейчас! До встречи на занятиях! 😁
​​📍gleich - |ɡlaɪ̯ç| - равный, одинаковый, такой же

Произносится 🗣 |гляйх|

1. Строим ассоциацию: слово gleich немного похоже на русское разговорное выражение “глянь!”
2. Представляем ситуацию: Два человека гуляют по красивому парку, и один говорит другому: “Глянь, какие одинаковые (gleich) кусты! Как красиво подстрижены!”

🔹Слово gleich также может использоваться в разговорной фразе bis gleich, которая означает “до скорого” и является синонимом формальному прощанию Auf Wiedersehen. Конечно, преподавателю или кому-то старше вас по должности или возрасту не стоит говорить bis gleich, а вот другу или однокурснику - даже нужно 😉
​​📌die Wende - поворот, разворот

Произносится 🗣 |вэндэ|

1. Строим ассоциацию. Слово Wende напоминает героиню из сказки о Питере Пене - Венди.
2. Представляем ситуацию. С повлением Питера Пена жизнь Венди переворачивается с ног на голову. То есть, в сюжете сказки случается резкий поворот.

📍Это слово чаще всегоу потребляется именно в переносном смысле: поворот событий, поворот сюжета, например:
Und ihr Leben sollte eine unerwartete Wende nehmen.
И в их жизни произошел неожиданный поворот.
​​📍schmecken - |ˈʃmɛkn̩| - пробовать на вкус, дегустировать

Произносится 🗣 |шмекен|

1. Строим ассоциацию. Глагол schmecken отдаленно похож на русское слово “меркнуть, померкнуть”.
2. Представляем ситуацию. Вы приходите в ресторан, пробуете (schmecken) какое-то очень вкусное блюдо, и оно настолько вам нравится, что все остальное вокруг меркнет 😋

📌Помимо слова “schmecken” в немецком языке существует и глагол degustieren (дегустировать), probieren (пробовать) и даже verkosten (пробовать еду). Последний, правда, чаще всего встречается в Австрии.

🤔Однако если вы хотите сказать, что вы попробовали торт (или любую другую еду) и он показался вам вкусным, то здесь вам пригодится именно глагол schmecken:
Sie meinten, es würde wie Huhn schmecken. - Они имели в виду, что это по вкусу напоминает курицу.
​​🧺Дать кому-то корзину

📍Если вы когда-нибудь услышите выражение "jmdm. einen Korb geben", не смешите поздравлять никого с получением подарка. Эта фраза означает отказ от какого-то предложения - чаще всего в области любви.

⚡️Происхождение этой фразы корнями уходит в Средневековье. Согласно преданию, девушкам, чтобы выразить свои чувства к мужчине, достаточно было поднять его в корзине в свою комнату. И если дама хотела отказать кавалеру, она попросту портила корзину, и неудавшийся жених оказывался на земле, а не в комнате возлюбленной.

📍Пример употребления:
"Du kommst doch auch?"
Ты тоже придешь?
"Wahrscheinlich. Ich habe zwar wenig Zeit, aber ich möchte sie diesmal keinen Korb geben"
Скорее всего. У меня не так много времени, но я не хочу в этот раз тебе отказывать.
​​📍Забирайте индивидуальные уроки бесплатно! При покупке пакета из 25 занятий еще 2 урока в подарок, при покупке пакета из 40 занятий добавим еще 3 урока. Только до 30 апреля. Ваш промокод - "Тепло".

📩 Записаться можно по ссылке или написав нашему менеджеру в телеграм

​​⭐️Индивидуальные занятия для любых целей. Занимайтесь в удобное время из любой точки мира 😉

🔺Подбор преподавателя и пробный урок-знакомство бесплатно! Учитесь когда и где удобно, на любом устройстве.

⚡️Предоставим пакет документов для подтверждения прохождения обучения для консульства, посольства или вуза.

💰Для работающих граждан РФ можно оформить возврат налогового вычета.
​​📍fade - |ˈfaːdə| - безвкусный, пресный

Произносится 🗣 |фадэ|

1. Строим ассоциацию. Прилагательное fade отдаленно напоминает русскую просьбу: "воды" (когда кто-то просит принести воду).
2. Представляем ситуацию. Вы пробуете блюдо и оно настолько безвкусное (fade), что вы просите воды, чтобы запить это "угощение" 😄

🍔Если же вы хотите сказать, что блюдо вкусное, вам понадобятся антонимы слову fade: schmackhaft, lecker (скорее будет использоваться для сладкого).
​​Die Hochzeit - |ˈhɔˌʦaɪ̯t| - свадьба

Произносится 🗣 |хохцайт|

1. Строим ассоциацию: слово Hochzeit напоминает русский глагол «хохотать» 🤣
2. Представляем ситуацию: вы гуляете на свадьбе у своих друзей, вам и гостям весело, вокруг много хохота (Hochzeit) 😄
​​💥Фразы с NUR
запоминаем за один вечер!

nur
– только, лишь, всего
nicht nur…, sondern auch – не только…,но и…
Nur Mut! – Hе робей!
Warte nur! – Только подожди!
nur wenige – лишь немногие
Er tut nur so. – Он только притворяется.
Es scheint dir nur so. – Тебе так только кажется.
Nur keine Angst! – Не надо бояться!
wenn nur… – только/если бы… (союз)
Das ist nur… – Это всего лишь…
Nur keine Eile! – Только без спешки!
Lass doch nur! – Да оставь же!
man kann nur hoffen – остается только надеяться
nur ein wenig – совсем немного
Warum nur? – С чего бы это
​​👁 die Zukunft - |ˈʦuːˌkʊnft| - будущее

Произносится 🗣 |цукунфт|

1. Проводим ассоциацию. Слово Zukunft отдаленно напоминает слово «конфета».
2. Представляем ситуацию. За большим столом сидит компания людей, среди них - ребёнок. Все ужинают, разговаривают. И вдруг ребёнок начинает капризничать и просить конфету. Тогда кто-то из взрослых ему говорит: скоро, в ближайшем будущем (Zukunft) мы будем есть десерт, тогда ты сможешь съесть конфету 😄
​​Быть на седьмом небе от счастья ☁️

📌Auf Wolke sieben schweben. Давайте разберём это выражением по словам. Die Wolke - это облако. Schweben - парить, плыть в воздухе.
Получается, что дословно эту фразу можно перевести так: парить на седьмом облаке. А уже от чего - это зависит только от говорящего ☺️

Существует и полный аналог русской фразы: wie im siebten Himmel sein - быть как на седьмом небе 🌠
​​🎠die Attraktion - привлекательность, что-то самое привлекательное

Произносится 🗣 |атракт'он|

1. Строим ассоциацию слова Attraktion со словом "аттракцион".
2. Представляем ситуацию. Вы увидели какой-то новый аттаркцион в парке, который показался вам очень привлекательным (Attraktion) 🎢

📍Слово Attraktion может использоваться также в значении "достопримечательность". А вот аттракцион - горка в парке или колесо обозрения - это die Vergnügungseinrichtung 😱
​​☀️Подарим 2000 ₽ на оплату любого видеокурса за покупку группового курса вашего уровня. Только до 16.05.22. Количество сертификатов ограничено. SprachKlub бесплатно! Промокод: "МАЙ2000"

Записаться можно по ссылке или написав нашему менеджеру в телеграм! Не забудьте промокод 😉

📌Групповой курс Deutsch Online - это идеальное сочетание очного обучения и всех преимуществ онлайн.

📍Каждый онлайн-курс длится около 2-х месяцев:
🔺12 уроков по программе
🔺30+ видеолекций и аудиоуроков
🔺100+ тестов и упражнений
🔺Разговорная практика с преподавателем и общение в группе
☀️Полезные материалы включены в стоимость: книги, тесты, шпаргалки
☀️Обучение в личном кабинете на платформе. Поддержка администратора

⭐️ Стоимость курсов:
Один курс для уровней А1.1 - В1.2 - 7400₽ + дарим 2000 ₽ на любой видеокурс
Один курс В2.1 или В2.2 - 7800₽ + дарим 2000 ₽ на любой видеокурс

📍Акция действует до 16.05 или пока не закончатся места. Сертификатом можно воспользоваться до 20.05.
​​👁Закрыть глаз

▫️В русском языке есть выражение “закрыть глаза на что-то” - например, на чью-то ошибку. В немецком языке есть схожее выражение: ein Auge zudrücken, что дословно переводится “закрыть глаз”, а означает “не обращать внимания, пропустить”.

Wenn Sie ein Auge zudrücken bei Verbrechen, werde ich Sie verhaften. (Если вы закроете глаза на преступление, я вас арестую)

▫️Обратим внимание на глагол zudrücken. Он означает “плотно закрывать (иногда даже под давлением), надавить”, например:
Ich musste etwas zudrücken, aber ich bekam schließlich einen lesbaren Fingerabdruck. - (Мне пришлось немного сильнее нажать, но я наконец получил читаемый отпечаток пальца).
​​die Ruhe - отдых, спокойствие, успокоение

Произносится 🗣 |руэ|

1. Строим ассоциацию. Согласитесь, что слово Ruhe немного напоминает слово “ору”.
2. Представляем ситуацию. После всех криков и оров (от радости, конечно же) во время празднования какого-либо праздника, хочется отдохнуть в спокойствии (Ruhe) и тишине.

📌А если для вас лучший отдых - это смена вида деятельности, то не теряйте времени даром и записывайтесь на наши групповые курсы. Или выбирайте смешанные программы - идеальное сочетание групповых и индивидуальных занятий.

⚡️А если успеете приобрести курс до 16.05.22, то получите денежный сертификат на любые видеокурсы нашей школы. Все подробности - у нашего менеджера. Торопитесь, количество мест и сертификатов ограничено 😉
​​🍖Braten - жарить

Произносится 🗣 |братэн|

1. Строим ассоциацию. Никто не будет отрицать сходство слова “braten” с существительным “брат”.
2. Представляем ситуацию: ваша подруга рассказывает вам, какие вкусные шашлыки пожарил (braten) ее брат.

▫️Также в немецком языке есть слово rösten, но оно означает “обжигать, сушить, поджаривать” и может использоваться, например, в отношении какао-бобов или кофейных зерен.
​​Как по-немецки “говорить”? 🤔

Нет, это не пост про языковой барьер, а про обыкновенный глагол - говорить. 🗣 Все его знают - sprechen. Однако в немецком языке существует еще целый ряд синонимов, которые могут разнообразить вашу речь.

🔸Sprechen - это максимально общий глагол, который описывает процесс разговора. Это “говорить” в целом: про умение говорить (die Kinder können noch nicht sprechen), про характеристики речи (mit Akzent sprechen) и условия разговора (ins Mikrofon sprechen). Ближайшие синонимы этому глаголу: reden - также означает “говорить, разговаривать” и sagen, который чаще всего используется в значении “сказать”.

🔸Если вы хотите указать, что беседуете или разговариваете о чем-то в непринужденной, обыденной манере, то вам больше подойдет фраза sich unterhalten über + Akk.

🔸Сообщать кому-то о чем-то можно через глагол informieren или mitteilen. Кстати, фраза sich mitteilen означает “доверяться, быть откровенным”.

💥И это далеко не все! Есть еще глагол plappern “трещать, тараторить”, quasseln “тараторить, болтать”, klatschen “сплетничать” и другие.
📚Вам можно все! Дарим денежные сертификаты на 2000 ₽ или 6000 ₽ на любые видеокурсы при оплате групповых и комбинированных программ + 1 месяц разговорного клуба бесплатно. Только до 16.05.22 или пока не закончатся места 😉

📍Покупайте групповой курс, уровень или смешанную программу, получите денежный сертификат и выбирайте любые видеокурсы!

📩Пишите нашему менеджеру прямо сейчас, он поможет вам подобрать подходящий курс! Торопитесь, количество мест и сертификатов ограничено ☀️
​​👨‍👩‍👧‍👦 die Familie - семья

Произносится 🗣|фамиль'э|

📍Вместо ассоциации приведем синоним этому слову. Если речь идет не о семье, а о хозяйстве, то лучше использовать слово der Haushalt.
​​🔓aufmachen - открывать

Произносится 🗣|ауфмахэн|

1. Строим ассоциацию глагола aufmachen с глаголом "махать".
2. Проводим ассоциацию. Вы смотрите в окно и видите своего знакомого. Для того, чтобы помахать ему, вы открываете (aufmachen) окно и машете 😄

Кроме слова "aufmachen" есть глагол "öffnen". Между этими синонимами нет практически никакой разницы:
Ich mache die Tür auf.
Ich öffne die Tür.

Оба предложения будут переводиться как "Я открываю дверь".