Стэн против зла
212 subscribers
1.96K photos
16 videos
2 files
880 links
Download Telegram
Forwarded from reussen
Синопсис или краткое собрание от разных летописцев, Иннокентий Гизель, Киев, 1674 г.

Ссылка
👍5
Forwarded from reussen
О взятии столнаго Российскаго града Киева от Литовскаго князя Гедимина, и о прилучении княжения Киевскаго до Литовскаго.

Року от Рождества Христова 1320 воста Гедимин Витенесович великий князь Литовский, на князя Киевскаго, Станеслава, от колена перваго от Варяг князя Российскаго Рурика идущаго, и пришед на него со многою силою, победи его с Рускими и Татарскими вои, в шести милях или в тридесяти верстах от Киева над рекою Перною или Ирпенью. На том бою, убиены суть, князь Лев Данилович Луцкий, и князь Олег Переяславский, а князь Киевский Станеслав, побеже ко князю Резанскому, идеже потом бысть князем. Гедимин же по той победе, прийде к Киеву, и взя его в свою власть, и прилучи к Литовскому государству. Предложи же в Киеве наместника своего Миндова князя Голшанска[г]о, сына Голшового, племенника своего, иже бе окрестился в христианскую веру, и господствоваше в Киеве до Владимира Олгердовича. А сей Владимир Олгердович внук Гедимина князя Литовскаго, име в уделе от отца своего Олгерда, Киевское княжение, даже до Ягела короля Полскаго. Обаче от року Рождества Христова 1321, егда Гедимин князь Литовский взя в свою власть царственный град Киев, преславное самодержавие Киевское конечне уста: еже до объятия, или власти Гедиминовы, пребысть лет 431, под Литовскою же властию Киева держашеся даже до короля Полскаго Казимира Ягеловича, яко Стрийковский пишет, а Ягело король Полский Владимира Олгердовича князя Киевскаго в року от Рождества Христова 1392, премени, вместо Киева давши ем Копылье, Витолту же Киев по его воле пусти, а Витолд поступи Киев, и княжение его, Скригайлу брату Владимирову. По смерти же Скиргайловой постави Витолд на княжении Киевском от себе наместника князя Голшанскаго, Иоанна Алгимунтовича, в року от Рождества Христова 1396. И тако от Рождества Христова 1321, егда Гедимин князь Литовский взя в свою власть Киев, преславно самодержавие Киевского конечнее уста: еже до объятия, или власти Гедиминовой пребысть лет четыри ста три десят и едино, под Литовскою же властию Киев держашеся, даже до короля Полскаго Казимира Ягеловича.
👍3
1912 год.

"При выборах в Государственную Думу население нашего края (кроме евреев) делится на две части: к русской курии принадлежат православные, староверы, лютеране, магометане; к польской - все католики."

"Потому-то и нас, белорусов, поделили на две части: белорусы-православные считаются русскими..."


Подписаться на Стэна
💯3🤣1
1912 год.

"Городок Копыль, Минской губ., Слуцкого уезда.

Недавно приезжал в Копыль учитель (профессор) Сербов... и записывать местный особенный диалект.

Мещанин тот в дороге сказал несколько слов на Копыльском диалекте, так Сербов уже хотел назад возвращаться, чтобы записать его.

Что касается нашего городского языка, то он очень интересный, и наши горожане говорят, что его больше нигде никто не знает, как в Копыле. Язык это такой: например, хлеб по местному - супик,
парень - ладур,
девка - карбония,
конь - ловат,
руки - ключисы,
ноги - хадирки,
зубы - секачи,
есть - троить,
побить - накопсать,
говорить - зюкать,
работа - буска,
портной - мастер,
отец - йорац,
украсть - имснуть,
не говорить - не зиечить

и т. д. У нас в Копыле таким языком говорят только такие старые люди, которые имеют чуть ли не 90-100 лет. Говорят, что этот язык отвеку заведëн нашими прадедами."


Подписаться на Стэна
😁3
Стэн против зла
говорить - зюкать,
Глагол "зюкать" в значении "говорить" был не только в Копыле даже ещë в 1963 году.

А вот глаголов "размаўляць", "мовіць" в народных диалектах (трасянке) не было.

Наиболее распространëнным словом было русское слово "гаварыть", а также "гутарыть", "гаманить", "балакать", "жупить", "гукать" и "зюкать".

"Размаўляць" и "мовіць" - это полонизмы, которые присущи только искуственному языку "беларуская мова", созданному в нач. 20 века.

В диалектах Чëрной Руси, Белой Руси, Литвы и Полесья нет никаких "размаўляць" и "мувиць".

Подписаться на Стэна
👍6
"Тутэйший" язык в довоенной Польше.

Нужно понимать, что "тутэйшим" языком поляки называли полесские диалекты полещуков Полесского воеводства (сегодня это Брестская область Белоруссии и несколько районов Украины).

https://xn--r1a.website/supremaps/319
👍4
А вот граница между католицизмом и православием. Она не совпадает с границами государств: кусок католической исторической Литвы прирезали к БССР, а православную русскую Волынь и униатскую австрийскую Галичину объединили в рамках УССР.

https://xn--r1a.website/supremaps/318
👍1💯1
Вышиванки в век интернета...

Подписаться на Стэна
😁2👍1
1912 год.

"Трабы, Виленской губ., Ошмянского уезда.

Жители нашего городка делятся на две равные половины. Это белорусы и евреи. Есть тут Костëл и церковь. Хоть белорусы у нас делятся на православных и католиков, всë ж таки они живут в согласии...

И всë бы было хорошо, если бы этих самых людей одной крови и мовы белорусской не крестили в костëле в "поляков", а в церкви в "русских".


Подписаться на Стэна
😁1