«Стан-Центр»
5.25K subscribers
4.71K photos
356 videos
3.18K links
Центр по развитию прикладных геополитических исследований на евразийском пространстве «Стан»

Связь: @stan_center_admin

Мы во «ВКонтакте»: vk.com/stan_center
Мы в «Одноклассниках»: ok.ru/stan.center
Download Telegram
«Духовное наследие Чингиза Айтматова — классический пример культурно-гуманитарного сотрудничества Большой Евразии»

Сегодня, 16 декабря, «Стан-Центр» проводит в Калининграде международный круглый стол, посвящённый 95-летию выдающегося писателя Чингиза Айтматова. Эксперты из России, Киргизии, Казахстана, Франции, Германии и Британии обсудят по видеосвязи неразделимые жизнь и творчество классика современности. Перед началом встречи директор «Стан-Центра» Андрей Выползов сказал:

«Романы и повести Чингиза Торекуловича Айтматова со смелыми сюжетами, так нетипичными для советской литературы, плюс богатое и самобытное изложение на русском языке полюбили миллионы читателей. Достаточно сказать, что произведения Айтматова переведены более чем на 170 языков мира, а общий тираж трудов превышает 80 миллионов экземпляров. И именно этот, в общем-то, не поддающийся измерению человеческого разума объём на деле доказывает, что "отменить русскую культуру" за рубежом невозможно.

Темы, поднятые в произведениях Айтматова, такие как сострадание, человеколюбие, преемственность поколений — и теперь актуальны как никогда. Сегодняшние эксперты — от Бишкека до Берлина — свидетельствуют, что духовное наследие Чингиза Айтматова является классическим примером культурно-гуманитарного сотрудничества Большой Евразии».
👍5💯43👏3🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM


«Для меня важно и значимо, что именно в Калининграде вспомнили об Айтматове»

Накануне в Калининграде «Стан-Центр» провёл международный круглый стол, посвящённый 95-летию выдающегося писателя современности Чингиза Айтматова. По итогам участники из России, Киргизии, Казахстана, Франции, Германии и Британии приняли резолюцию, в которой сказано:

1. Темы, поднятые в произведениях Ч.Т. Айтматова, такие как сострадание, человеколюбие, преемственность поколений — сегодня не потеряли своей актуальности.

2. Книги Ч.Т. Айтматова, переведённые более чем на 170 языков, в мире популярны по-прежнему, доказывая на деле, что «отменить русскую культуру» невозможно.

3. От Бишкека до Берлина: духовное наследие Ч.Т. Айтматова является классическим примером культурно-гуманитарного сотрудничества Большой Евразии.


Сын писателя Аскар Айтматов, выступая по видеосвязи из Бишкека, сказал:

«Я вам признателен! Калининград — самая западная точка России, и для меня важно и значимо, что в этом замечательном городе состоялась наша встреча и что именно здесь вспомнили об Айтматове и его 95-летии. Благодарен всем участникам конференции! Полностью поддерживаю ваши цели и задачи, которые вы перед собой ставите, намерения по поиску якорей, которые бы связывали наши страны и народы.

С наступающим Новым годом! Мира, добра, благополучия!».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8👍6👏2🔥1🥰1
☝🏻Резолюция по итогам международного круглого стола, посвящённого 95-летию Чингиза Айтматова.
💯7🔥3👍2👏21
«Киргизию во всём мире знают благодаря Айтматову!»

Известный французский переводчик, главред парижского журнала «Русские буквы» („Lettres Russes“) Ирина Сокологорская (на стоп-кадре вверху слева) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова рассказала, каким в жизни был великий писатель:

«Я познакомилась с Чингизом Торекуловичем в начале 80-х. Французское издательство послало меня в Москву "отвоевать" Айтматова. С большим трепетом ждала встречи с таким видным писателем. Но моя неловкость сразу исчезла. Я стала общаться с очень интересным, умным, дружелюбным человеком. Это первое свойство Айтматова — он очень общительный, открытый, не зазнавался, никакого высокомерия у него не было. Он всем интересовался, всё ему хотелось узнать. И это с большой улыбкой. Айтматов не случайно удостоился ордена Улыбки. Это очень характерно.

Вспоминается также его мужество. У него была довольно трудная жизнь. Во-первых, арест отца. Чингизу тогда было десять, сознательный мальчик, понимал… Во-вторых, его судьба в ауле Шекер, где он в 14 лет стал секретарём местного совета и разносил похоронки. Это его закалило. Ему пришлось испытывать трудности и при развале Советского Союза. На первых порах в Киргизии начали считать его изменником, ведь писал и говорил он по-русски. Это недолго длилось, но как обидно было ему — писателю, человеку, который всю жизнь ратовал за киргизский язык и культуру. Киргизию во всём мире знают благодаря Айтматову!

Откуда это мужество? Первая причина: Чингиз Торекулович верил в будущее, в ценности социализма, коммунизма, верил, что человечество строит лучшее и идёт к этому. Однако впоследствии он говорил нам, что ещё верит и добивается этого, но человечество ещё не готово. Вторая причина, по которой он всё пережил, — его жизнелюбие. Айтматов всегда меня удивлял тем, что для него всё было живое — животные, люди, природа, здания. Всё это жило одной жизнью. И этот симбиоз придавал ему вкус к жизни. Помню, Айтматов говорил, что в романе "И дольше века длится день" прототип верблюда — он сам».
👏83🔥3👌1🕊1


«Ради правды, следует сказать, что читали Айтматова в советский период всё-таки больше, чем сегодня. И здесь, безусловно, нет вины Чингиза Торекуловича. Произошло изменение эпохи, наступило потребительское сознание. Чтение как явление уходит…

Республики, входившие в Советский Союз, были литературоцентричные. Сегодня читают те, у кого есть эта духовная потребность. Да, читают меньше, но в качественном отношении, на мой взгляд, — лучше».

Заведующий кафедрой истории и теории литературы Кыргызско-Российского Славянского университета профессор Бахтияр Койчуев (на стоп-кадре) — на круглом столе «Стан-Центра», посвящённом 95-летию Чингиза Айтматова.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6💯4🥰2👏2🔥1
«После Шекспира Айтматов — второй человек в ЮНЕСКО!»

Президент «Академии Айтматова» в Лондоне, доктор филологических наук, профессор Рахима Абдувалиева (на стоп-кадре) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова рассказала, как в мире воспринимают творчество великого писателя:

«Я как переводчик собираю произведения Айтматова на разных языках. В настоящее время его романы и повести переведены на 169 языков мира! Это настоящее достояние! После Шекспира Айтматов — второй человек, который в ЮНЕСКО зарегистрирован по количеству продаваемых книг. На мою жизнь выпала честь быть свидетелем, как Австрия в 1994 году награждала его как лучшего продаваемого европейского писателя.

Когда в 1957 году вышло первое произведение Чингиза Торекуловича, то произошла грязная история. В Союз писателей СССР поступила кляуза, мол, как смеет этот сын вага народа писать о дезертире, тем более о киргизском? Айтматову готовили экзекуцию. Но мир не без добрых людей. На его защиту встал Александр Твардовский, в то время — главный редактор журнала "Октябрь". Он дал рукопись "Джамили" на русском языке находящемуся в Москве французскому классику современности Луи Арагону. Это произведение было опубликовано на французском языке в Париже, и за одну ночь Чингиз Айтматов стал международной сенсацией во всём мире. Он вошёл в мировую литературу именно с парадного входа.

Я своим студентам рекомендую читать именно советские издания Айтматова, так как они были изданы самым прекрасным образом. Айтматов был необыкновенно трудолюбивым человеком, и во всех интервью я подчёркиваю, что его сострадание к людям и невероятная трудоспособность сделали его великим писателем. Такое качество трудно найти не только в наше время, но и среди его соратников. Поэтому Чингиз Торекулович ту славу, которую он заработал в Европе и мире, заслужил».
💯54👏2👍1🥰1
«В манкуртизме особенно преуспела Европа»

Магистрант Высшей школы филологии Балтийского федерального университета Никита Макаров (на стоп-кадре слева) выступил на круглом столе «Стан-Центра», посвящённом 95-летию Чингиза Айтматова, с докладом на тему «Манкуртизм сегодня». Ключевые цитаты:

«Наверное, один из самых известных персонажей Айтматова — это манкурт. Нельзя, обсуждая творчество писателя, обойти стороной этот важный образ. Образ манкурта — всего лишь вставной эпизод в произведении «Буранный полустанок», но насколько же он глубок! Короткий фрагмент, а запоминается на всю жизнь… Мог ли предполагать Айтматов, что манкурты появятся в реальной жизни? Что люди начнут забывать свой род, свою историю, себя? Особенно в этом преуспела Европа. Посмотрите, что за беспредел они творят с памятниками солдатам Красной армии, которые кровью освобождали европейские города от фашистов. Ну разве не манкурты? Сознательно отказываются от своей истории.

Или пример из Прибалтики. При всей националистической языковой политике, прибалтийская молодёжь, собственности, на чьих плечах лежит будущее республик, владеет лучше английским, чем государственным языком. Например, новые фильмы не переводятся на национальный язык. В эстонских кинотеатрах западные фильмы идут в оригинальном, английском дубляже, а на эстонском — лишь субтитры. И что, собственно, от фильма останется, если на пол-экрана текст? Ну и кто на самом деле-то захватчик и оккупант?

Перенесёмся на противоположную сторону континента — Японию. Сверхпоказательный пример. Единственная в мире страна — жертва ядерных бомбардировок США. А сами японцы говорят: "Наверное, бомба была нужна", "Она помогла быстрее закончить войну", "Япония не хотела капитулировать, и США выбрали самый быстрый путь к миру".

Только вот манкурты ли это? Я думаю, нет. Они хуже манкуртов. Манкурт — это воин, кого насильно и под страшными пытками превратили в безвольного раба. А американские сателлиты добровольно отказались от своей памяти, от своих предков».
💯8👍5👏3🔥1🤯1
«Чингиз Айтматов — часть русской и советской литературы с её высоким моралистическим пафосом»

Политолог из Казахстана Жанар Тулиндинова (на стоп-кадре) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова рассказала, как в Казахстане относятся к великому писателю:

«Что касается творчества Чингиза Айтматова, то в Казахстане его ценят. Не думаю, что кто-то пытается присвоить его наследие. В школьную программу входит произведение "Белый пароход" наряду с творчеством других великих советских писателей — Валентина Распутина, Виктора Астафьева, Василя Быкова. При этом творчество Айтматова в Казахстане, прежде всего, ценят как часть единого центрально-азиатского наследия, потому что именно Чингиза Торекуловича можно считать писателем мирового значения родом из Центральной Азии.

И культурные связи нельзя сбрасывать со счёта. Дело в том, что великий казахский писатель Мухтар Ауэзов на первых порах помогал Чингизу Айтматову, рекомендовал его переводчикам, которые ранее переводили произведения Ауэзова. В каком-то смысле, поспособствовал его литературному старту. Радует, что казахская интеллигенция также сопричастна к становлению великого киргизского писателя.

Я по образованию — филолог, и для меня Чингиз Торекулович — часть русской и советской литературы с её высоким моралистическим пафосом, поставленными вопросами нравственности. Его творчество можно сопоставить с творчеством Олжаса Сулейменова. Это тоже глыба центрально-азиатской литературы и полноправная часть как казахской, так и русской литературы. Это был феномен советского периода, когда писатели из разных республик писали на русском языке, но, тем не менее, несли свой национальный культурный код».
7👏4👍2🔥1💯1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM


«Они видят Россию как ковчег, как остров спасения!»

На круглом столе «Стан-Центра», посвящённом 95-летию классика современности Чингиза Айтматова, выступила координатор общественного центра по переселению граждан стран НАТО в Россию Светлана Анохина-Роуз, которая рассказала, что на Западе проживает много людей, которые не хотят превращаться в манкуртов, потеряв связь со своими историческими корнями, духовными ценностями, и видят Россию как единственное место в европейской цивилизации, где хранятся семейные ценности, основы Христианства.

Такие люди говорят, что Россия стала островом спасения, ковчегом, где есть безопасная атмосфера для их детей. Послушайте Светлану!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8🕊5👏3🔥2💯1
5👏3💯3🥰2👍1
«В России Чингиз Айтматов — русский писатель»

Завкафедрой истории и теории литературы Кыргызско-Российского Славянского университета профессор Бахтияр Койчуев (на стоп-кадре внизу слева) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова рассказал о вкладе великого писателя в мировую культуру:

«Чингиз Айтматов всегда улавливал ведущие тенденции развития национального характера, а иногда и формировал их. Это важно понимать. Поэтому его вклад в кыргызскую национальную культуру, я не оговорился, не только в литературу, но и в культуру, так как есть музыкальные отголоски творчества Айтматова, кинематограф, огромен. Действительно, творчество Чингиза Айтматова вошло в общественное сознание и стало культурообразующим для формирования киргизского национального характера двадцатого века.

Школьники в Кыргызстане Айтматова читают. 95-летие писателя было отмечено очень широко, во всех вузах были конференции, "Айтматовские чтения", были телемосты с Татарстаном, в школах отмечали. Чингиз Айтматов входит входит в школьную программу как в кыргызских госстандартах, так и в российских. По-моему, "Белый пароход" и "Пегий пёс, бегущий краем моря" обязательны для чтения российскими школьниками. Чингиз Айтматов точно входит в сто обязательных книг, которые должен прочитать каждый российский школьник. Более того, в России он преподносится как русский писатель.

Хотел бы ещё заострить ваше внимание, Чингиз Торекулович был первым председателем и одним из учредителей "Русской премии". Эта премия была для писателей, пишущих на русском языке, сначала в странах Центральной Азии, а потом и во всём мире. Так что его роль в этом отношении очень важна».
4🔥3👏3🥰1💯1
«Чингиз Айтматов — жемчужина тюркского мира»

Председатель мусульманской общины «Ихсан» в Калининграде Явер Гусейнов (на снимке) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова рассказал, как личность великого писателя объединяет народы:

«Великий советский писатель Чингиз Айтматов — жемчужина тюркского мира. Я родом с Азербайджана. Сейчас очень сильно развиваются отношения между Азербайджаном и Киргизией. Недавно в Киргизии открыли среднеобразовательную школу им. Гейдара Алиева, построенную с помощью президента Азербайджана Ильхама Алиева. Также в ближайшее время в Физулинском районе Азербайджана будет открыта школа им. Чингиза Айтматова. Это хорошая вещь.

У Айтматова есть фраза: "Мы все — христиане, мусульмане и атеисты. Это наша недоработка, что до сих пор есть атеисты". Вот это я хотел сказать».
4🔥2🥰2💯2👏1


Сегодня, 20 декабря, 100 лет исполнилось бы Герою Советского Союза Фёдору Никитовичу Жиле. Он родился в малороссийском посёлке Бахмач. На фронтах Великой Отечественной — с 19 лет. Свой подвиг Фёдор совершил у молдавского села Раскаецы, гоня прочь немецких оккупантов. В документе о награждении сказано:

«За время 36-часовой схватки сержант Жила проявил беспримерную храбрость и мужество. Будучи агитатором взвода, товарищ Жила постоянно вдохновлял воинов на проявление стойкости и решимости в отражении немецких контратак. В момент атаки на высоту 107,5 Жила увлёк за собой красноармейцев Глазунова, Балабаева и сержанта Чичулина. Продвигаясь вместе с ними, Жила заметил, как в траншеи, которая вела к высоте, скопилась более 30 немецких автоматчиков. Поняв, что они представляли собой группу резерва, Жила решил немедленно блокировать огнём траншею и затем уничтожить немцев гранатами. Вместе с товарищами он внезапно приблизился к траншее и забросал её гранатами, затем, быстро перебежав, устроил на выходе из неё засаду. Отступая, гитлеровцы наталкивались на меткий огонь Жилы и его товарищей. За 40 минут боя группа Жилы истребила в этой траншеи 20 гитлеровцев, захватив документы и вооружение».

После Победы Жила проживал в Алма-Ате, работая военруком. Скончался Фёдор Никитович в 1991 году.

…Последние 30 лет все близкие Фёдора Жилы проживают в канадском городе Монреале. Три года назад наш соотечественник Владимир Ронкин из Нью-Йорка опубликовал письмо правнучки героя Стефани Маевски, где есть такие строки:

«Я никогда тебя не видела. Тебя не стало за 15 лет до моего рождения, но я знаю о тебе всё. Моя прабабушка, бабушка и, конечно, мой папа очень часто тебя вспоминают. Папа говорит, что однажды, когда он упал и заплакал, бабушка сказала ему: «Тебе стыдно плакать. Ты — внук героя!». Папа это запомнил на всю жизнь. А я, дед, твоя правнучка. Правнучка Героя Советского Союза».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3🥰2🙏2🕊21
⚡️⚡️⚡️⚡️⚡️⚡️⚡️

«Русский язык Чингиза Айтматова настолько прекрасный, что дай Бог каждому русскому писателю нынешнего времени владеть таким слогом».

Президент «Академии Айтматова» в Лондоне, доктор филологических наук, профессор Рахима Абдувалиева (на стоп-кадре) — на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6👏3💯3
«Айтматов сделал навсегда киргизский народ знаменитым»

Глава киргизской диаспоры в Калининграде Азиза Калмурзаева (на снимке) на круглом столе «Стан-Центра» в честь 95-летия Чингиза Айтматова заявила о важности фигуры великого писателя для киргизов:

«Мы с нашей командой в этом году провели небольшой вечер, посвящённый юбилею Айтматова. Я не сразу взялась за это мероприятие, потому что это настолько ответственно — прикасаться к такому человеку, феномену. Но одна цитата из произведения Чингиза Торекуловича «Каждый народ — неповторимый узор на ковре человечества» дала мне спокойствие.

Сегодня с удовольствием слушаю всех экспертов — очень приятно. Наш Чингиз Айтматов — человек, который одним своим появлением в эту жизнь сделал навсегда киргизский народ знаменитым. Мы как мигранты, хоть я и не очень люблю это слово, как переселенцы, которые решили в нынешний период времени проживать и развиваться в России, не имеем права поступать плохо, показывать свои плохие стороны, не можем подвести свой народ, если такие люди как Айтматов представляли Кыргызстан».
7👍4🔥1👏1
«Позиции русского языка в Кыргызстане более чем сильны»

Завкафедрой «Международные отношения и право» Дипломатической академии Министерства иностранных дел Киргизии профессор Айнур Джоробекова (на снимке) на круглом столе российского Центра геополитических исследований «Берлек–Единство» заявила, что русский язык в центральноазиатской республике занимает важное место:

«Если говорить в общем, то позиции русского языка в Кыргызстане более чем сильны. Это неоспоримо. Есть законодательное закрепление этого факта. Напомню, что именно в Бишкеке на саммите глав государств СНГ 2023 был объявлен Годом русского языка как языка межнационального общения на просторах Содружества.
 
В этом году в нашей стране проводился международный конкурс по истории "Россия и Кыргызстан: территория дружбы и доверия". Его участниками стали учителя и ученики школ Кыргызстана. Очень отрадно, что победителями конкурса стали не только столичные школы, но и региональные. Соотношение примерно 50% на 50%. Проводился этот конкурс на русском языке. Это в очередной раз подтверждает значимость русского языка для нашей республики».
🤝63💯3👏2
«Сотрудничество с Россией буквально выводит в космос»

Директор Центра научной дипломатии и перспективных академических инициатив Института международных исследований МГИМО МИД России Вячеслав Сутырин (на стоп-кадре) на круглом столе пресс-центра «Россия сегодня» сравнил подходы России и США к научно-техническому сотрудничеству:

«Запад, используя свою инфраструктуру гуманитарного влияния, пытается пропагандировать то, что Россия — не образец для подражания в научно-технической сфере.

Но если мы посмотрим на последнее десятилетие, то какие страны постсоветского пространства получили научно-технологические бонусы от США? Можно какие-то примеры привести? Мне кажется, что нет. А вот сотрудничество с Россией буквально выводит в космос. Статус космической державы во взаимодействии с Россией — это очень серьёзно, потому что мало стран в мире имеют такую привилегию.

Или, например, атомный проект. Россия сейчас является лидером в атомной сфере, и есть очень различные этому применения. Допустим, Островецкая АЭС в Белоруссии делает республику мирной ядерной державой. Сейчас ведутся переговоры о сотрудничестве в мирном атоме в Центральной Азии, потому что там вопрос электроэнергии — насущный, очень острый. И Россия здесь объективно предлагает лучшие условия. Понятно, что западники будут этому всячески противодействовать и мешать, потому что это мощный символ научно-технологического развития. Мы понимаем, что такие сферы, как космос и атом, тянут за собой целую вереницу различных других отраслей, а главное, качественно повышают человеческий потенциал, которым располагает государство».
💯7🤝5👏31
«Тёплые чувства к русскому брату просто невозможно выкорчевать»

Деятель культуры из Болгарии Орлин Стефанов (на снимке) осудил снос памятника советских воинов-освободителей в Софии. Не манкурт.

«Приношу извинения за ту пакость, которую вытворяют временщики в болгарском правительстве и коррумпированные слуги заокеанских повелителей.

От имени подавляющего большинства болгарского народа могу заявить, что тёплые чувства к русскому брату не так-то легко, просто невозможно выкорчевать».
7👏3💯3😁1🕊1
👏6💯5🤝21