Forwarded from Адмиралтейство🚤
Команда судей и маршалов Кабардино-Балкарии завершила свою работу на этапе чемпионата мира по Формуле 1 "Гран При России" в г. Сочи.
Учитель третьей школы Исламея Хацаца Эльдарова вошла в число 15 победителей WorldSkills Russia «Навыки мудрых» в компетенции «Преподавание в младших классах»: «Это чуть ли не единственный профессиональный конкурс, который проводится для педагогов со стажем. А нам, может, тоже хочется поучаствовать, себя показать, опытом поделиться. У меня, например, за плечами 35 лет работы в школе, мы же тоже ведь профессионалы. Пусть не молодые … Хотя нет, мы «всегда молодые профессионалы!» Интервью с финалисткой национального чемпионата в новом номере «Молодежки».
Forwarded from Кавказский Вавилон
По Архызу и Эльбрусу завершается согласование необходимых объемов финансирования горнолыжной инфраструктуры. В случае утверждения этих предложений правительством РФ в России появятся два горнолыжных курорта мирового уровня.
На фоне проходящего в эти дни VII Форума Регионов Беларуси и России, посвященного историческому наследию Великой Победы, хочется отметить, на наш взгляд, еще один показательный и объединяющий момент в этой теме, напрямую связанный с республикой. В Могилёвской области проходит международная акция памяти, посвященная 120-летию Али Шогенцукова, основоположника кабардинской литературы, погибшего в фашистском концлагере белорусского Бобруйска в ноябре 1941 года.
ATTENTION: PROtranslation!
Когда села за редактуру статьи, которую мы готовили к сегодняшней дате - Международному Дню перевода - пребывала в полной уверенности, что сокращу текст минимум раза в два. Но начала читать и поняла: история этой девушки настолько захватывающая и вдохновляющая, что материал нужно ставить в номер в изначальном виде. СПОЙЛЕР: ЗДЕСЬ 👉👉👉http://www.smkbr.ru/node/5406 И ЗДЕСЬ 👇👇👇БУДЕТ МНОГО БУКВ И СЛОВ.
Когда села за редактуру статьи, которую мы готовили к сегодняшней дате - Международному Дню перевода - пребывала в полной уверенности, что сокращу текст минимум раза в два. Но начала читать и поняла: история этой девушки настолько захватывающая и вдохновляющая, что материал нужно ставить в номер в изначальном виде. СПОЙЛЕР: ЗДЕСЬ 👉👉👉http://www.smkbr.ru/node/5406 И ЗДЕСЬ 👇👇👇БУДЕТ МНОГО БУКВ И СЛОВ.
Казалось бы, чем может быть интересен переводчик? Оказывается, может. Не каждый, конечно, но Эмма Каирова – точно. Девушка, удостоенная в свое время звания «Лучший молодой переводчик России», живет в Нальчике, а вот границы ее работы выходят далеко за пределы не только региона, но и страны. Ее без преувеличения знает 95% студентов инязов. Во-первых, как создателя крупнейшего в рунете сообщества для переводчиков, а во-вторых, как инициатора международного волонтерского корпуса для студентов-переводчиков: «В свое время пришло понимание, каких знаний и умений не хватает выпускникам вузов, чтобы минимизировать «травматизм» при столкновении с реальностью. Рынок перевода в России очень молод и только начинает дозревать до стандартов качества. Этот процесс обнажил проблему, актуальную сейчас для всех без исключения отраслей и профессий – огромный разрыв между образованием и реальными потребностями работодателей. Пока исключительно педагоги определяют, каким должно быть образование, не спрашивая об этом людей, для которых они готовят специалистов. Так мы и решили пойти по пути «доращивания кадров», попытаться не то чтобы реформировать систему образования, скорее в текущих условиях устранить этот разрыв».
А еще сегодня Эмма вместе с президентом Ассоциации преподавателей переводов, доцентом РГПУ им. Герцена Натальей Нечаевой представляет Россию в международной рабочей группе DIN по разработке стандартов «ясного языка»: «Ясный язык – это особый подход к написанию текстов, который делает их доступными и понятными для людей с ментальными особенностями и не только. Во многих странах писать тексты на таком языке обязаны государственные учреждения, медицинские, финансовые и другие организации. У нас пока все на уровне разговоров, что «надо бы и нам», но непонятно, кто и как должен это делать. Речь в том числе и о ситуации, когда вполне себе дееспособный взрослый человек приносит письмо из администрации или кредитный договор из банка, например, просит его «расшифровать», так как он не приучен такое читать. Вот поэтому и хочется заставить отдельных «крючкотворцев» общаться с людьми по-человечески».
А еще сегодня Эмма вместе с президентом Ассоциации преподавателей переводов, доцентом РГПУ им. Герцена Натальей Нечаевой представляет Россию в международной рабочей группе DIN по разработке стандартов «ясного языка»: «Ясный язык – это особый подход к написанию текстов, который делает их доступными и понятными для людей с ментальными особенностями и не только. Во многих странах писать тексты на таком языке обязаны государственные учреждения, медицинские, финансовые и другие организации. У нас пока все на уровне разговоров, что «надо бы и нам», но непонятно, кто и как должен это делать. Речь в том числе и о ситуации, когда вполне себе дееспособный взрослый человек приносит письмо из администрации или кредитный договор из банка, например, просит его «расшифровать», так как он не приучен такое читать. Вот поэтому и хочется заставить отдельных «крючкотворцев» общаться с людьми по-человечески».
Young Bohemia: 15 молодых людей, прошедших предварительный отбор, стали участниками школы современной видеографии - проекта Алины Хубиевой, который она защитила на конкурсе Росмолодежи. Занятия в студии уже начались: «Никто ни с кого никакой платы за обучение не берет. И мы считаем это важным. Ведь в то время, когда я, или наши приглашенные спикеры, шли в профессию, никаких подобных школ, где можно было бы узнать о видеосъемке, создании контента для социальных сетей и стоковых платформ, его продвижении, не было. Этому в регионе не учили, мы учились сами. Теперь хочу, чтобы у этих ребят была такая возможность. Сейчас нужны «мультизадачные» специалисты: один человек должен уметь выполнять работу всего съемочного коллектива и постпродакшн-компании. Как раз этому за месяц мы и попробуем их научить». «Молодежка» тоже поддержала проект Алины. Встретимся с участниками первого этапа Young Bohemia 2 октября и поговорим о формате storytelling и как в соцсетях за 60 секунд рассказать «цепляющую» историю.
https://xn--r1a.website/podsadnoykbr/9115 Из энциклопедии Бобруйска: Шогенцуков попал в Бобруйский лагерь смерти №131. «Bergdulag» - так значится это место на немецкой карте города оккупационного периода. Лагерь находился на территории Бобруйской крепости Нагорного укрепления или форта «Фридрих Вильгельм». Воспоминания бывшего узника концлагеря №131 Корнея Афаунова: «...Кормили нас ужасно. Выручало местное население. Белорусы перебрасывали нам через ограждение какие-нибудь продукты... Я часто слышал имя - Алексей, раз мне довелось его увидеть, он оказался кабардинцем. Все знали, что он убеждает пленных не поддаваться на агитацию гитлеровцев о переходе на их сторону. В начале ноября 1941 года мне удалось бежать из бобруйского концлагеря... Уже после войны по фотографиям я узнал в «Алексее» поэта Али Шогенцукова».
Были ещё очевидцы: «...Заморили тут голодом фашисты одного вашего человека, Али - имя, а фамилию забыл, мудрёная. Заставляли, чтобы он воззвание написал на вашем языке, в стихах что ли. Он отказался, они его тогда в холодный барак заперли и пищи лишили, он и помер, а служить немцам отказался...».
Из воспоминаний бывшего узника Бобруйского концлагеря Лукмана Шидугова: «...Я был в лагерной похоронной команде, когда умер Али Асхадович. В чём заключалась работа этой команды? Мы, несколько узников, впрягались вместо лошадей в бричку и подбирали на территории лагеря скончавшихся или замученных гитлеровцами товарищей. Затем отвозили трупы к ближайшему оврагу и сбрасывали их на дно. Однажды в эту ужасную бричку попало и тело Шогенцукова. Я попросил товарищей по похоронной команде помочь вырыть могилу для Али на дне оврага. Хотя слово «вырыть» вряд ли сюда подходит. Мы руками разгребали землю и отдали последние почести этому большому человеку».
Были ещё очевидцы: «...Заморили тут голодом фашисты одного вашего человека, Али - имя, а фамилию забыл, мудрёная. Заставляли, чтобы он воззвание написал на вашем языке, в стихах что ли. Он отказался, они его тогда в холодный барак заперли и пищи лишили, он и помер, а служить немцам отказался...».
Из воспоминаний бывшего узника Бобруйского концлагеря Лукмана Шидугова: «...Я был в лагерной похоронной команде, когда умер Али Асхадович. В чём заключалась работа этой команды? Мы, несколько узников, впрягались вместо лошадей в бричку и подбирали на территории лагеря скончавшихся или замученных гитлеровцами товарищей. Затем отвозили трупы к ближайшему оврагу и сбрасывали их на дно. Однажды в эту ужасную бричку попало и тело Шогенцукова. Я попросил товарищей по похоронной команде помочь вырыть могилу для Али на дне оврага. Хотя слово «вырыть» вряд ли сюда подходит. Мы руками разгребали землю и отдали последние почести этому большому человеку».
Telegram
PODSADNOY
Кстати... Что думаете о том, что Али Шогенцукова убили не немцы, не украинские полицаи даже, а азербайджанцы? И не просто убили... Неоднократно в Интернете мне попадались "рассказы" о том, что они его сварили съели. И, якобы, немцы это задокументировали.…
Forwarded from Станция Нальчик
В Нальчике отрыт не очередной дворец единоборств, а современная школа шахмат. Как минимум, приятное событие.
https://glava.kbr.ru/kbr-events/news/ceremonies/15232-2020-10-03-13-06-36.html
https://glava.kbr.ru/kbr-events/news/ceremonies/15232-2020-10-03-13-06-36.html