آموزشگاه زبان شكوه نگاريزاده
24 subscribers
193 photos
32 videos
19 files
108 links
Download Telegram
🏨برای رزرو هتل به این مکالمه نیاز دارید.
🔰🆎🔰🆎🔰
How much are your rooms?
اتاق های شما قیمت شان چند است؟
🔰🆎🔰🆎🔰
What are your rates?
نرخ های شما چقدر است؟
🔰🆎🔰🆎🔰
How much is a room?
یک اتاق چند است؟
🔰🆎🔰🆎🔰
Our rooms start at 79 $ for a basic room.
اتاقهای ما از 79 دلار برای یک اتاق معمولی شروع میشوند.
🔰🆎🔰🆎🔰
Can I reserve a room?
میتونم یک اتاق رزرو کنم؟
🔰🆎🔰🆎🔰
I would like to reserve a room.
میخواهم یک اتاق رزرو کنم
🔰🆎🔰🆎🔰
Can I reserve a couple of rooms?
میتونم چند تا اتاق رزرو کنم؟
🔰🆎🔰🆎🔰
What day do you want to check in?
چه روزی میخواهید بیایید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
Which date you want to reserve?
چه روزی میخواهید رزرو کنید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
What date are you looking for?
دنبال چه تاریخی هستید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
I want a room from June 22nd to June 25th.
یک اتاق برای 22ام تا 25ام میخواهم.
🔰🆎🔰🆎🔰
I would like a room for the 19th of July.
یک اتاق برای 19 جولای میخواهم.
🔰🆎🔰🆎🔰
How long will you be staying with us?
چه مدتی میخواهید با ما بمانید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
When will you be checking out?
چه زمانی می خواهید بروید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
How many days would you like the room for?
برای چند روز اتاق را میخواهید؟
🔰🆎🔰🆎🔰
I am going to stay for 3 days.
من 3 روز میخواهم بمانم.
🔰🆎🔰🆎🔰
I would like to reserve the room for 4 days.
میخواهم اتاق را برای 4 روز رزرو کنم.
🔰🆎🔰🆎🔰
I am going to need the room until July 23rd.
من اتاق را تا 23 جولای نیاز دارم.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
♻️دقت کنید

❇️اگر بخواهید درمورد شغل و کار صحبت کنید حتما به این ترکیبات با کلمه job نیاز خواهید داشت.

✳️ Have a job :
شغل داشتن

Mark doesn’t have a job right now.

✳️ Apply for a job :
درخواست برای یک کار

I’ve applied for a job at the university.

✳️ Offer somebody a job :
پیشنهاد کار به کسی دادن

✳️ Get/find a job :
کاری را پیدا کردن/ بدست اوردن

Eventually, Mary got a job as a waitress.

✳️ Land a job :
(=get a job, especially unexpectedly)
کار گیر آوردن

My husband finally landed a job in marketing.

✳️ Take a job :
(=accept a job you are offered)
کار را قبول کردن

I was so desperate that I took the first job that came along.

✳️ Hold down a job :
(=keep a job)
کاری را نگه داشتن

He had never been able to hold down a job.

✳️ Lose your job :
شغل را از دست دادن

✳️ Leave/quit/abandon your job :
شغل را رها کردن / کار را ترک کردن

✳️ Be out of a job :
بیکار بودن

♻️ Temporary/permanent job :
شغل دائم/ شغل موقت

♻️ Part-time/full-time job :
کار تمام وقت/ کار نیمه وقت

♻️ A steady job :
یک کار ثابت

♻️ A dead-end job :
یک کار بی پایان

چند ترکیب کاربردی با این لغت :

✳️ A demanding job :
شغل پرزحمت

✳️ A money-making job :
شغل پر درامد

✳️ Job satisfaction :
رضایت شغلی

✳️ Job security :
امنیت شغلی

✳️ A job vacancy :
یک شغل خالی

He searched the newspapers regularly for job vacancies.


@shokouhnegarizadeh
🆎جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to go to the party.
نوبت من است که به مهمانی بروم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to wash the dishes.
نوبت من است که ظرف ها را بشورم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to walk you home.
نوبت منه که تو رو به خونه برسونم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to do laundry.
نوبت منه که لباسها رو بشورم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to work late.
نوبت منه که تا دیروقت کار کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to take out the trash.
نوبت منه که آشغالها رو بیرون ببرم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to choose where we eat.
نوبت منه که انتخاب کنم کجا خوراک بخوریم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to pay for dinner.
نوبت منه که پول شام رو بدهم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to roll the dice.
نوبت منه که تاس بیندازم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to provide an answer.
نوبت منه که جوابی آماده کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to try and play the game.
نوبت منه که امتحان و بازی کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to attempt solving the problem.
نوبت منه که کوشش کنم مشکل حل بشه.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If it remains inactive in the next 9 days, that account will self-destruct and this channel will no longer have a creator.
🆎جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to go to the party.
نوبت من است که به مهمانی بروم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to wash the dishes.
نوبت من است که ظرف ها را بشورم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to walk you home.
نوبت منه که تو رو به خونه برسونم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to do laundry.
نوبت منه که لباسها رو بشورم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to work late.
نوبت منه که تا دیروقت کار کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to take out the trash.
نوبت منه که آشغالها رو بیرون ببرم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It's my turn to choose where we eat.
نوبت منه که انتخاب کنم کجا خوراک بخوریم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to pay for dinner.
نوبت منه که پول شام رو بدهم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to roll the dice.
نوبت منه که تاس بیندازم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to provide an answer.
نوبت منه که جوابی آماده کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to try and play the game.
نوبت منه که امتحان و بازی کنم.
🔰🔄🔰🔄🔰
It is my turn to attempt solving the problem.
نوبت منه که کوشش کنم مشکل حل بشه.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
🎀انواع آب و هوا در انگلیسی:

🍁خیلی گرم (سرد)
🍃Extreme (hot / cold)
🍁شرایط آب و هوایی در ارتفاعات
🍃Alpine
🍁خنک
🍃Cool🍁
🍁سرد
🍃Cold🍁
🍁خیلی سرد و یخبندان
🍃Freezing
🍁ملایم
🍃Mild
🍁آفتابی
🍃Sunny
🍁مرطوب
🍃Humid = damp = moist
🍁خشک
🍃Dry
🍁گرم
🍃Warm
🍁داغ
🍃Hot
🍁خیلی گرم و سوزان
🍃Scorcher
🍁غبارآلود
🍃Mist
🍁صاف
🍃Clear
🍁طوفانی
🍃Stormy
🍁متغیر
🍃Changeable
🍁شرجی
🍃Muggy
🍁هوای خفقان آور
🍃Stifling
🍁ابری
🍃Cloudy
🍁کسل کننده
🍃Dull
🍁بارانی
🍃Rainy
🍁بادی
🍃Windy
🍁یخبندان
🍃Freeze
🍁مه آلود
🍃Foggy
🍁رعد و برق
🍃Thunder and lighting
🍁طوفان شدید – گردباد
🍃Hurricane – typhoon
🍁تگرگ
🍃Hailstone
🍁رگبار
🍃Hailstorm
🍁طوفان همراه با آذرخش (رعد)
🍃Thunderstorm
🍁برف
🍃Snow
🍁باران
🍃Rain
🍁تابش شدید نور خورشید
🍃Sunshine
🍁ابر
🍃Cloud
🍁باد
🍃Wind
🍁شرایط آب و هوایی سخت
🍃Storm
🍁بهار
🍃Spring
🍁تابستان
🍃Summer
🍁پاییز
🍃Autumn – fall
🍁زمستان
🍃Winter
🍁دوره یا فصولی که هوا مرطوب است
🍃Wet
🍁دوره یا فصولی که هوا خشک است
🍃Dry @shokouhnegarizadeh
🆎جملاتی مفید و کابردی با Again.
🔰🌳🔰🌳🔰
Try again.
دوباره انجامش بده
🔰🌳🔰🌳🔰
See you again.
دوباره میبینمت
🔰🌳🔰🌳🔰
Don't come again.
دوباره نیا.
🔰🌳🔰🌳🔰
Please come again.
لطفا دوباره بیایید
🔰🌳🔰🌳🔰
He came here again.
او دوباره به اینجا آمد.
🔰🌳🔰🌳🔰
It's raining again.
دوباره داره باران میاد.
🔰🌳🔰🌳🔰
Come again tomorrow.
فردا باز بیایید
🔰🌳🔰🌳🔰
Has he failed again?
آیا دوباره شکست خورد؟
🔰🌳🔰🌳🔰
I will try it again.
من دوباره آن را انجام خواهم داد.
🔰🌳🔰🌳🔰
Please do that again.
لطفا" دوباره آن کار را انجام بده.
🔰🌳🔰🌳🔰
Let's meet again soon.
بیا به زودی همدیگه رو باز ببینیم.
🔰🌳🔰🌳🔰
Tom cut classes again.
تام باز هم کلاس رو پیچوند.
🔰🌳🔰🌳🔰
My foot's asleep again!
باز هم پام سِر شد.
🔰🌳🔰🌳🔰
I tried again and again.
من بارها و بارها سعی کردن
🔰🌳🔰🌳🔰
I want to see you again.
میخوام که باز ببینم ات
🔰🌳🔰🌳🔰
I will never do it again.
من دیگه هیچوقت اون کار رو نمیکنم
🔰🌳🔰🌳🔰
It is likely to rain again.
به نظر میرسه که میخواد باز باران بباره
🔰🌳🔰🌳🔰
Don't let that happen again!
نگذار دوباره اتفاق بیافته.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
🆎جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🔰🎲🔰🎲🔰
I'm so tired.
من خیلی خسته ام.
I'm confused.
من سر در گم هستم.
I'm happy.
من خوشحالم.
I'm twenty three years old.
من بیست و سه ساله ام.
I'm hungry.
من گرسنه هستم.
I'm nervous.
من عصبی هستم.
I'm excited.
من هیجان زده ام.
I'm leaving work.
من دارم کارم را ترک میکنم.
I'm thirsty.
من تشنه ام.
I'm from Seattle.
من اهل سیاتل هستم.
I'm extremely tired.
من فوق العاده خسته ام.
I'm very happy.
من بسیار خوشحالم.
I'm terribly hungry.
من وحشتناک گرسنه ام.
I am super excited.
من خیلی هیجان زده ام.
I'm very nervous.
من خیلی عصبی ام.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
🆎جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🍎🍏🍎🍏
How come you never went to party?
چطور شد که هرگز به مهمانی نرفتی؟
🍏🍎🍏🍎
how come you never married?
چطور شد که هرگز ازدواج نکردی؟
🍎🍏🍎🍏
How come you're not attending the conference?
چطور شد که درکنفرانس شکرت نکرده ایی؟
🍏🍎🍏🍎
How come you missed the train?
چطور شد که قطار رو از دست دادی؟
🍎🍏🍎🍏
How come you got an invitation and not me?
چطور شده که تو دعوتنامه گرفته ایی و من نگرفته ام؟
🍏🍎🍏🍎
How come you never visit us anymore?
چطورشد که دیگه به دیدن ما نمیایی؟
🍎🍏🍎🍏
How come you're so late?
چطور شد که اینقدر دیر کردی؟
┅─═ঊঈ🍃🌹 @shokouhnegarizadeh
🌹اصطلاحات عاميانه و خيلي كاربردي


حرف دهنتو بفهم :😱
Watch your mouth
خجالت بکش :😥
shame on you
بزنم به تخته: 😁
Touch wood
بخشکی شانس: 😒
it is just my luck

برو کشکتو بساب :😠
go fly a kite
حقته-تا چشمت کور شه: 😲
Serves your right
خرخون: 🐛
Book worm
بزن تو رگ :😝
Dig in
بزن به چاک:👻
Beat it

این به اون در :😤
Tit for tat
به تو ربطی نداره: 😾
It is none of your business
سنگ رو یخ: 😰
I felt like a fool
برو به درک _ برو به جهنم: 👿
Go to hell
دست از سرم بردار :😔
get off my back
می خوای بخواه نمی خوای نخواه😒

like it or lump it
این خط این نشون 😐
mark my words
چون من میگم: 😤
because I say so
حلال زاده است: 😇
Speak of the evil

@shokouhnegarizadeh
همه ما برای تشییع پیکر آسمانی کبوتر خونین بال قهرمان ملی ایران اسلامی سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی چون موج در خیابانهای کرمان جاری می شویم. آموزشگاه شکوه زرند
💢 واحد های شمارش



🔶a pair of shoes یک جفت کفش
🔶a drop of water یک قطره آب
🔶a bunch of grapes یک خوشه انگور
🔶a bunch of flowers یک دسته گل
🔶a lump of coal یک تکه زغال
🔶a stack of plates یک دسته بشقاب
🔶a row of seats یک ردیف صندلی
🔶a string of beads یک رشته مهره
🔶a ball of string یک کلاف کاموا
🔶a pile of books یک دسته کتاب
🔶a bundle of news papers یک دسته روزنامه
🔶a crowd of people جمعیتی از مردم
🔶a bar of soap یک قالب صابون
🔶a loaf of bread یک قرص نان
🔶a jar of jam یک شیشه مربا
🔶a box (bar) of chocolate یک جعبه شکلات
🔶a slice of cake or meat یک تیکه کیک یا گوشت
@shokouhnegarizadeh
#Idioms

to what end

به چه منظور

You must hand it to him.

باید به کارش ایولله گفت.

You make me ill with your speech.

با صحبتهایت حالم را بهم میزنی.

I dare say…

به جرأت میتوانم بگویم…

Mind your eye.

بپایید. ملتفت باشید.

Excuse me back.

ببخشید پشتم به شماست.

upon my word

به شرافتم سوگند

on my own account

بهحساب خودم

He takes after his father.

(قیافهاش) به پدرش رفته.

It is all the same to me.

به حال من فرقی نمیکند….

It does not answer my purpose.

بدرد من نمی خورد.

What is that to you?

بهتو چه؟

Between you and me

بین خودمان باشد.

It is not concern of mine.

بهمن مربوط نیست.

Honesty is best policy.

آدم خوشمعامله شریک مال مردم است.

I’m hanged if I know. / I’ll be hanged if I know.

به هیچ وجه نمیدانم.

I am greatly honored.

باعث افتخار من است.

Pick on someone your own size.

برو با همقد خودت طرف بشو.

I take my hat off to you. /take my hat off to

بابا ایوالله!

Don’t twist the lion’s tail.

با دم شیر بازی نکن.

A widow’s mite.

برگ سبزی است تحفهی درویش.

Let me gather my breath.

بگذارید نفسم جا بیاید.

at the instance of

برحسب تقاضای…

Mind your own business.

سرت به کار خودت باشه. سرت تو لاک خودت باشه.

I am off color.

بیحالم. بیحوصلهام.

Do good to others.

به دیگران نیکی کنید.

Snap into it.

بجنبید. زودباشید.

None of your sauce.

بیادبی و پررویی موقوف.

The devil take him.

بره به جهنم.

Clear out!

برو گم شو!

For all I care.

تا آنجا که به من مربوط می شود.

Go along with you/get lost!

برو پی کارت!

Good show!

بارک الله!

Go to the devil!

برو به جهنم!

He is second to none.

بالادست ندارد.

It looks to me….

بنظر من….

It is up to you.

بسته به میل خودت است./هرطور میلتان است.

It was not for nothing that…

بیخود نبود که…

Here’s to you.

به سلامتی شما. (هنگام نوشیدن)

In a family way

بی رودربایستی

Money doesn’t grow on trees.

پول که علف خرس نیست.

It all depends.

تا چه پیش آید.

To the best of my ability.

تا جایی که در توان من است.

He is neck-deep in trouble.

تا خرخره گرفتار مشکل است.

For the best of my knowledge…

تا آنجا که من میدانم….

He robs his belly to cover his back.

با سیلی صورت خود را سرخ نگه داشته.

Down this life.

تف بر این زندگی.

While there is a while there is a hope.

تا زندگی هست امید هست.

As far as the eye can reach.

تا آنجا که چشم کار میکند.

Strike while the iron is hot.

تا تنور گرم است نان را بچسبان.

Honesty is the best policy.

صداقت بهترین سیاست است.

He is off the rails.

توی باغ نیست.

Waste not, want not.

نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد.

There is no smoke without fire.

تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها.

This is only the beginning.

تازه اولشه.

Spare the rod and spoil the child.

تا نباشد چوب تر، فرمان نبرد گاو و خر.

Knowledge is power.
توانا بود هر که دانا بود.

Divide and rule.

تفرقه بنداز و حکومت کن.

What is all about?

جریان چیه؟

Control your tongue.

جلوی زبونت رو بگیر.

Buzz off.

بزن به چاک.

Help yourself.
بفرمایید میل کنید. از خودتون پذیرایی کنید.



I am in a rather hole.

بدجوری گیر کردم.

My pride was wounded.

به غیرتم برخورد.

Wish nobody ill.

بد هیچکس را نخواهید.

Cut your coat according to your cloth.

پایت را به اندازهی گلیمت دراز کن.

Money talks.
پول حلال مشکلات است.


Don’t involve me.

پای مرا وسط نکشید.

He is on his last leg.

پایش لب گور است.

I have no choice but…

چارهای جز این ندارم.

What do I care!

بیخیالش!

A fat chance

چه خیال باطلی

What is there in it?
چه نفعی دارد؟


Why were you feeding your eyes in the wedding party?

چرا در مجلس عروسی داشتی چشمچرانی میکردی؟

The mills of God grind slowly.

چوب خدا صدا ندارد.

How much do I owe you?

چقدر به شما بدهکارم؟

What cheek!

چه پررویی!

What is to do?

چه باید کرد؟

Willy nilly / willy-nilly

خواه ناخواه، چه بخواهی چه نخواهی

@shokouhnegarizadeh
🆎وقتی با نظر مخاطب کاملاً موافقید:👇
I couldn’t agree more.
بیش از این نمی‌توانم موافق باشم.
There’s no doubt about it.
شکی در موردش وجود نداره.
That’s so true.
کاملاً درست است.
That's my view exactly.
آن دقیقا" دیدگاه من است.

🆎وقتی با نظر مخاطب تا حدودی موافقید👇
I would tend to agree.
مایلم که موافقتم رو اعلام کنم
I agree up to a point.
تا یک نقطه ایی موافقم
I agree to some extent
تا حدی موافقم
That is partly true, but...
تا حدی درست است، اما...
I agree with that to an extent. However...
تا یک حد با آن موافقم. بهر حال...

🆎وقتی با نظر مخاطب تا حدودی مخالفید👇
I’m not sure I agree With that.
مطمئن نیستم که با آن موافق باشم.
I’m not so sure about that.
من در موردش مطمئن نیستم.

🆎وقتی با نظر مخاطب کاملاً مخالفید👇
I sure that’s not right.
مطمئنم که درست نیست.
Personally, I’d say the opposite.
شخصا"، مخالفش را می‌گویم.
No, I disagree.
خیر، من مخالفم.
I'm afraid I disagree.
متاسفم که مخالفم.
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃ঊঈ═─┅
@shokouhnegarizadeh
🎲جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🌿🍄🌿🍄🌿
We a are unique Family.
ما یه خانواده ی عالی هستیم.
🌿🍄🌿🍄🌿
Excuse me What does your father do?
ببخشید پدرتون چه کاره اند؟
🌿🍄🌿🍄🌿
My father is Engineer.
پدرم مهندس هست.
🌿🍄🌿🍄🌿
is your brother married?
برادرت ازدواج کرده؟
🌿🍄🌿🍄🌿
Yes he’s been married for two years.
آره اون 2ساله که ازدواج کرده.
🌿🍄🌿🍄🌿
You should think more about it.
باید راجبش بیشتر فکر کنی.
🌿🍄🌿🍄🌿
I thought A lot about it.
راجبش یه عالمه فکر کردم.
🌿🍄🌿🍄🌿
But  couldn’t find an answer.
اما نتونستم  براش جوابی پیدا کنم.
🌿🍄🌿🍄🌿
oh right, how you seen my sister?
اوه راستی تابه حال خواهر منو دیدی؟
🌿🍄🌿🍄🌿
No but I’ve seen her picture.
نه اما عکسشو دیدم.
🌿🍄🌿🍄🌿
Let me show  a picture of my family first. these are my brothers.
اجازه بده عکسی از خانواده ام را به تو نشان بدهم. این ها برادران من هستن.
🌿🍄🌿🍄🌿
why Don’t show me a picture of your sister?
چرا عکسی از خواهرت بهم نشون نمیدی؟
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃 @shokouhnegarizadeh
🆎جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی.
🔰🔰🔰
Can answer to this questions?
می توانی به این سوالات جواب بدهید؟
🔰🔰🔰
Can you solve this problems?
می توانی این مسائل را حل کنی؟
🔰🔰🔰
Can you help her?
می توانی به او کمک کنی؟
🔰🔰🔰
Can you come with me to the school?
می توانی با من مدرسه بیایی؟
🔰🔰🔰
Can you lift this table?
آیا میتوانی این میز را بلند کنی؟
🔰🔰🔰
Can you speak English?
آیا میتوانی انگلیسی صحبت کنی؟
🔰🔰🔰
Can you help me?
آیا میتوانی به من کمک کنی؟
🔰🔰🔰
Can you play the piano?
آیا میتوانی پیانو بنوازی؟
🔰🔰🔰
Will you able to come to my birthday party this weekend?
آیا خواهی توانست این آخر هفته به میهمانی جشن تولد من بیایی؟
🔰🔰🔰
Can you speak French?
می توانی فرانسوی صحبت کنی؟
🔰🔰🔰
Are you able to go out with me tonight?
آیا میتوانی امشب با من به بیرون بیایی؟
┅─═ঊঈ🍃🌹🍃 @shokouhnegarizadeh