Шамбалэнд
3.61K subscribers
3.09K photos
84 videos
293 links
Я Ирина, хамакко, живу в Японии с 2016-го, и веду этот блог в жанре «слайс оф шамбалайф» спорадически.

Иногда пощу в инстаграм много сторисов: https://instagram.com/yakowleva

Ещё есть отдельно стоящий чат: https://tttttt.me/+QRPYRQIQeIVaYeSP
Download Telegram
Вот, справа — Цуда-сан, легко опознаваемый по носу.
Шамбалэнд — ваш проводник в странное.

Кстати, на игре с вампирами я больше не работаю — то была байто, а теперь нашла фултайм.
Шамбалэнд
Про что рассказать первее?
Время рассказывать обещанное.

Поиск работы в Японии сильно отличается для разных людей:
у японцев свой цирк и хоровод, а приезжие с запада люди-эмигранты с опытом работы обычно не проходят по традиционно японскому пути выпускника и устраиваются общечеловечески понятно: созвон, пара собеседований, тестовое задание, оффер.

В случае, если человек-эмигрант ещё не эмигрант, то компания сначала делает человеку сертификат для въезда, а затем он влетает целенаправленно работать в той компании, которая за него поручилась.

Нанять могут как бессрочно, так и по контракту, который будет пересматриваться каждый, к примеру год. В таком случае и виза будет на год, и каждый год ее нужно продлять.

Однако, бывает и так, что компания не может или не хочет возиться с бумажками для визы, и они нанимают людей, у которых уже есть рабочая виза.

Чтобы начать полноценно работать, я меняю зависимую визу на рабочую: процесс происходит без моего участия, и даже до выдачи новой визы я могу работать, как белый человек. Просто меньше.
Однако, гораздо задорнее японский путь поиска работы.

Есть строгие требования к одежде и поведению на собеседованиях, и если устраиваться в японскую компанию, нужно им следовать.

От ограниченного макияжа и сдержанного маникюра исключительно нюдовых цветов до строго регламентированной высоты каблука обязательных черных туфель. Мужчинам непозволительны бороды.

Все в костюмах. Но это особенный костюм определенного цвета. Покупать, конечно, отдельно, и это не тот же костюм, который был на выпускной. Ни в коем случае. Нет-нет-нет.
И это важно настолько, что если вы приедете учиться в языковой школе, вас как-нибудь обязательно соберут репетировать собеседование:

Постучать три раза. (Не два — так стучат в туалет!)
Дождаться отклика.
Зайти, закрыть за собой дверь, повернуться лицом к интервьюерам, поздороваться и представиться определёнными фразами, поклониться. Сесть.

Это ритуал. Как чайная церемония. Его просто нужно соблюдать.
В довесок прилагается ещё стандартный формат резюме. Он у всех одинаковый, и хорошо, что сейчас его можно заполнить и распечатать.

Стандартный бланк, в котором нужно в специальные места вписать все посещённые образовательные учреждения и предыдущие места работа. Далее место для самопиара и перечисления умений или, в отсутствие оных, хотя бы хобби.

Персонаж из примера написал в резюме, что он любит фотографировать и бегать.

Также есть место для того, чтобы отвести кружочком свой пол, наличие/отсутствие супруга, вписать число минут езды до места и конечно же, вклеить фотографию.
Есть также отдельный документ 職務経歴書, с подробным описанием предыдущих мест работы и описания выполняемых задач. Но это нужно только тем, у кого опыт есть.

А выпускники, без опыта, молодые и зеленые, начинают искать работу за год-два до выпуска. И уже к октябрю-декабрю получают оффер от компании — и их даже зовут на новогодние корпоративы и представляют, как будущих сотрудников, хотя начнут работать они только в апреле.

Такие выпускники присылают свои резюме на стандартном бланке не на конкретную должность, а в компанию.

Каждый апрель в компаниях массово завозят новую свежую кровь, только-только выпустившуюся из университета.

У них нет должностных обязанностей, у них нет должности — это просто человек, и ближайший год-два его будут учить работать: начиная со звонков по телефону и кофе, заканчивая... тем, что нужно компании. Нужен компании программист — вот курсы на три месяца, кому программиста в отдел?
Как вам путь японского выпускника к трудоустройству?
Anonymous Poll
34%
Вот бы так и у нас было!
29%
А как же индивидуальность?
38%
Все бы ничего, но в костюме ходить...
Прекрасное слово в пассивный лексикон:
井戸端会議 (idobata kaigi) — сплетничание. То есть, собрались девочки и давай кости перемывать — это «идобата кайги».

При этом 井戸端 (idobata) означает «у колодца», а 会議 (kaigi) — «собрание».

То есть, сборище у колодца.

Болтовня у кулера.
Мероприятие для детей и их родителей: обыкновенная площадка между торговыми центрами постоянно превращается то в торговую площадь, то в выставку. В эти выходные, например, яблоку негде было упасть, так активно всех развлекали.

То есть, это постоянно происходит.
Forwarded from japan spam (bockra)
На выходых видел очередь к фигурке небезызвестного человека-жопы. Куча детей хотела с ним зафотаться. А когда вам последний раз так подмигивали?
*объявляют сезон дождей*
Токио: жара, сухость, 27 градусов, женщины прячутся под зонтиками от солнца.
Японский — это просто:
主人 (shujin) муж
囚人 (shuujin) заключённый

少女 (shoujo) девушка
処女 (shojo) девственница
Около озера Кавагучи есть отель Aloalo. Я полагаю, они отвечают по телефону так: «Мощи-мощи, ало-ало...»
Если вы волнуетесь за свой японский, то посмотрите, как локализовано название Stranger Things: «стренджя сингсу».
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Реклама кондиционера в метро.