Семитофилия: иврит, арабский, арамейский
Результаты опроса неожиданно подтвердили… демографическую ситуацию в Израиле 😅
В группе примерно 20% подписчиков владеют арабским (причём в основном сиро-ливанским — привет диаспоре!), около 80% — ивритом, а все остальные распределились тонким культурным слоем между «немного знаю», «планирую учить» и «я просто люблю семитские языки, оставьте меня здесь».
Получается, наша группа официально превратилась в мини-Израиль по распределению населения. Осталось только дождаться, когда начнут спорить, где лучше фалафель и у кого правильнее произносится айн (ع) и каф (ق).
В группе примерно 20% подписчиков владеют арабским (причём в основном сиро-ливанским — привет диаспоре!), около 80% — ивритом, а все остальные распределились тонким культурным слоем между «немного знаю», «планирую учить» и «я просто люблю семитские языки, оставьте меня здесь».
Получается, наша группа официально превратилась в мини-Израиль по распределению населения. Осталось только дождаться, когда начнут спорить, где лучше фалафель и у кого правильнее произносится айн (ع) и каф (ق).
😁19👏13❤8🔥2🆒1
🟠 Поняли бы современные носители арамейского родную речь Иисуса из Назарета?
Короткий ответ:не факт .
Уже в древности арамейский язык жителей Галилеи считался очень трудным для восприятия на слух. Именно на этом диалекте арамейского говорил Иисус.
Считается, что галилеяне плохо различали гортанные и не делали особой разницы между айном и алефом, хетом и hеем. Из-за этого разные слова начинали звучать одинаково.
1. Гемара сохранила один пример языковой неточности современников Иисуса Назаретянина.
Проблема в деталях:
• из-за выпадения алефа ta’i d’okhlikh «подойди, я накормлю тебя» стало tokhlikh «пусть тебя съест».
• пропал также гортанный ḥ (хет), поэтому ḥalba («молоко») превратилось в lav(y)a («львицу»).
→ получилось tokhlikh lavya («пусть тебя съест львица»).
2. Гемара приводит ещё один пример «невежества и грубости» галилеян.
Похожие процессы, вероятно, шли не только в Галилее, но и в Иудее и Самарии — и продолжались веками. Гортанные и «тяжёлые» согласные постепенно сближались и теряли чёткость.
Возможно, именно поэтому в современном иврите мы обычно не различаем на слух алеф и айн, хет и хаф, каф и куф, тет и тав, самех и син. То, что сегодня считается новой израильской нормой, когда-то воспринималось как «плохой акцент». Вопрос остаётся открытым и спорным.
🪬Семитофилия🪬
Короткий ответ:
Уже в древности арамейский язык жителей Галилеи считался очень трудным для восприятия на слух. Именно на этом диалекте арамейского говорил Иисус.
Считается, что галилеяне плохо различали гортанные и не делали особой разницы между айном и алефом, хетом и hеем. Из-за этого разные слова начинали звучать одинаково.
1. Гемара сохранила один пример языковой неточности современников Иисуса Назаретянина.
Одна женщина хотела порадовать подругу словами: «Соседка, подойди, я угощу тебя молоком» (ta’i d’okhlikh ḥelba). Однако из-за неточной артикуляции она в итоге произнесла: «Соседка, пусть тебя съест львица» (tokhlikh lavya).
Проблема в деталях:
• из-за выпадения алефа ta’i d’okhlikh «подойди, я накормлю тебя» стало tokhlikh «пусть тебя съест».
• пропал также гортанный ḥ (хет), поэтому ḥalba («молоко») превратилось в lav(y)a («львицу»).
→ получилось tokhlikh lavya («пусть тебя съест львица»).
2. Гемара приводит ещё один пример «невежества и грубости» галилеян.
Одна женщина пришла к судье, желая сказать: «Господин, сударь (mari kiri, с буквой куф), у меня была доска, и её у меня украли» (tavla havet li u-genavuha mimeni). Но из-за неправильного произношения она сказала: «Господин, слуга (mari kiri, с буквой каф), у меня была балка, и тебя у меня украли (tafla havet li u-genavukh min). Причём балка была такой большой, что если бы тебя на ней повесили, ноги твои не достали бы до земли».
Похожие процессы, вероятно, шли не только в Галилее, но и в Иудее и Самарии — и продолжались веками. Гортанные и «тяжёлые» согласные постепенно сближались и теряли чёткость.
Возможно, именно поэтому в современном иврите мы обычно не различаем на слух алеф и айн, хет и хаф, каф и куф, тет и тав, самех и син. То, что сегодня считается новой израильской нормой, когда-то воспринималось как «плохой акцент». Вопрос остаётся открытым и спорным.
🪬Семитофилия🪬
🔥20👍9👏7❤3
Еврейский декабрист, который кричал «Свободу»
В декабристских тайных обществах евреев быть не могло. Туда принимали только христиан и почти исключительно дворян. Но, оказывается, одно исключение все же существовало.
Григорий, или Гирш, Перетц был сыном петербургского откупщика и внуком раввина из Шклова. Ради карьеры он принял лютеранство и оказался единственным евреем в окружении будущих декабристов. Его привели туда не амбиции, а убежденность в необходимости справедливого устройства государства.
Перетц был связан с масонской средой, из которой выросли многие декабристские кружки. В масонских ложах активно использовали библейские образы и ивритские слова как символы духовной свободы. Этот язык он и принес в подполье.
На тайных встречах Перетц говорил о законах Моисея, читал европейские конституции и рассуждал о свободе. По его предложению паролем кружка стало ивритское слово חֵירוּת, херут, то есть «свобода». Русские офицеры называли его по буквам, когда требовалось узнать друг друга.
Пока большинство декабристов рассуждали об ассимиляции или переселении евреев, Перетц говорил о праве народа на собственное государство. Это были 1820-е годы, задолго до появления Израиля.
🪬Семитофилия🪬
В декабристских тайных обществах евреев быть не могло. Туда принимали только христиан и почти исключительно дворян. Но, оказывается, одно исключение все же существовало.
Григорий, или Гирш, Перетц был сыном петербургского откупщика и внуком раввина из Шклова. Ради карьеры он принял лютеранство и оказался единственным евреем в окружении будущих декабристов. Его привели туда не амбиции, а убежденность в необходимости справедливого устройства государства.
Перетц был связан с масонской средой, из которой выросли многие декабристские кружки. В масонских ложах активно использовали библейские образы и ивритские слова как символы духовной свободы. Этот язык он и принес в подполье.
На тайных встречах Перетц говорил о законах Моисея, читал европейские конституции и рассуждал о свободе. По его предложению паролем кружка стало ивритское слово חֵירוּת, херут, то есть «свобода». Русские офицеры называли его по буквам, когда требовалось узнать друг друга.
Пока большинство декабристов рассуждали об ассимиляции или переселении евреев, Перетц говорил о праве народа на собственное государство. Это были 1820-е годы, задолго до появления Израиля.
🪬Семитофилия🪬
👍17🔥12❤7
🔶 Объявлен шорт-лист премии Сапира 2025 — главной литературной награды Израиля
В этом году премия отмечает 25-летие.
В список финалистов вошли:
• «Учитель» (המורה), Алон Арад — психологически напряжённый роман о власти, морали и границах педагогической ответственности.
• «Сон перевёрнутого мира» (חלום עולם הפוך), Илана Бернштейн — камерное и тревожное исследование реальности, сна и утраты.
• «С позволения пещерной женщины» (במחילה מכבודה של אשת המערות), Офир Туше Гафла — ироничный и философский текст о теле, времени и языке.
• «Утрата и провал и зомби» (שכול וכשלון וזומבים), Амир Хараш — чёрная сатира на травму, абсурд и поп-культуру.
• «Луг оглушил мои уши» (האחו החריש את אוזניי), Анат Эйнар — поэтичный роман о памяти, тишине и внутреннем слухе.
Победителя объявят в феврале 2026 года в Национальной библиотеке в Иерусалиме. Каждый финалист получит 60 тыс. ₪, а победитель — 180 тыс. ₪ и бесплатную возможность перевести книгу на арабский и ещё один язык по выбору.
🪬Семитофилия🪬
В этом году премия отмечает 25-летие.
В список финалистов вошли:
• «Учитель» (המורה), Алон Арад — психологически напряжённый роман о власти, морали и границах педагогической ответственности.
• «Сон перевёрнутого мира» (חלום עולם הפוך), Илана Бернштейн — камерное и тревожное исследование реальности, сна и утраты.
• «С позволения пещерной женщины» (במחילה מכבודה של אשת המערות), Офир Туше Гафла — ироничный и философский текст о теле, времени и языке.
• «Утрата и провал и зомби» (שכול וכשלון וזומבים), Амир Хараш — чёрная сатира на травму, абсурд и поп-культуру.
• «Луг оглушил мои уши» (האחו החריש את אוזניי), Анат Эйнар — поэтичный роман о памяти, тишине и внутреннем слухе.
Победителя объявят в феврале 2026 года в Национальной библиотеке в Иерусалиме. Каждый финалист получит 60 тыс. ₪, а победитель — 180 тыс. ₪ и бесплатную возможность перевести книгу на арабский и ещё один язык по выбору.
🪬Семитофилия🪬
👍9❤3🔥2✍1
🔶 Арабский язык в современном Израиле: итоги уходящего года
18 декабря традиционно отмечается Международный день арабского языка. В Израиле этот день обычно становится поводом обсудить, какое место арабский язык занимает в обществе — особенно после событий 7 октября.
Преподаватели регулярно слышат от израильтян одно и то же: «Жаль, что я не учил арабский в школе». Речь идёт не только о бытовом общении, но и о способности понимать культурный контекст и логику происходящего в регионе. Израильские школьники как правило могут взять арабский в качестве второго иностранного по выбору.
1. Арабский язык давно стал пространством общественного высказывания, но далеко не все умеют его воспринимать и интерпретировать.
Еще в 2021 году иерусалимский рэпер, известный как «Новый парень» («Шабб-эждид»), выпустил трек с осуждением террористов из рядов ХАМАС. В его песне встречаются строчки: «В Газе есть мужчины, которые роют тоннели и возвращаются с мешками, полными частей тел». При этом сам музыкант придерживается антиизраильских взглядов.
Сегодня эту песню называют пророчеством о событиях в Газе задолго до событий 7 октября. У этого видео уже более 100 миллионов просмотров.
2. В день арабского языка в Израиле часто вспоминают слова пятого президента Ицхака Навона. Он говорил: «Недостаточно уметь спросить по-арабски, сколько стоит лепёшка. Главный вопрос — что такое арабская душа?»
3. При этом сами арабы в Израиле нередко критикуют систему преподавания арабского. Учителя часто не являются носителями языка, путают слова «сердце» (qalb) и «собака» (kalb), которые отличаются только одним звуком.
Журналистская статья на эту тему недавно была удалена с одного из израильских сайтов.
4. Осенью арабские депутаты пытались выступать в Кнессете на арабском языке. Им напомнили, что после Закона о национальном государстве 2018 года арабский утратил статус государственного и имеет лишь «особый статус». Право выступать в парламенте на языке, отличном от иврита, предоставляется лишь с предварительного разрешения парламентской комиссии.
5. В то же время в июле 2025 года ивритоязычные СМИ сообщили, что после провала 7 октября AMAN и Unit 8200 пересматривают систему подготовки кадров. Одним из выводов стала необходимость обязательного изучения арабского языка и исламского культурного контекста — как признание того, что технологическое превосходство без языкового и культурного понимания противника оказалось недостаточным.
Арабский язык остаётся важной частью израильской реальности, но путь к его освоению все так же непрост. При этом среди израильтян спрос на изучение арабской культуры только растет.
🪬Семитофилия🪬
18 декабря традиционно отмечается Международный день арабского языка. В Израиле этот день обычно становится поводом обсудить, какое место арабский язык занимает в обществе — особенно после событий 7 октября.
Преподаватели регулярно слышат от израильтян одно и то же: «Жаль, что я не учил арабский в школе». Речь идёт не только о бытовом общении, но и о способности понимать культурный контекст и логику происходящего в регионе. Израильские школьники как правило могут взять арабский в качестве второго иностранного по выбору.
1. Арабский язык давно стал пространством общественного высказывания, но далеко не все умеют его воспринимать и интерпретировать.
Еще в 2021 году иерусалимский рэпер, известный как «Новый парень» («Шабб-эждид»), выпустил трек с осуждением террористов из рядов ХАМАС. В его песне встречаются строчки: «В Газе есть мужчины, которые роют тоннели и возвращаются с мешками, полными частей тел». При этом сам музыкант придерживается антиизраильских взглядов.
Сегодня эту песню называют пророчеством о событиях в Газе задолго до событий 7 октября. У этого видео уже более 100 миллионов просмотров.
2. В день арабского языка в Израиле часто вспоминают слова пятого президента Ицхака Навона. Он говорил: «Недостаточно уметь спросить по-арабски, сколько стоит лепёшка. Главный вопрос — что такое арабская душа?»
3. При этом сами арабы в Израиле нередко критикуют систему преподавания арабского. Учителя часто не являются носителями языка, путают слова «сердце» (qalb) и «собака» (kalb), которые отличаются только одним звуком.
Журналистская статья на эту тему недавно была удалена с одного из израильских сайтов.
4. Осенью арабские депутаты пытались выступать в Кнессете на арабском языке. Им напомнили, что после Закона о национальном государстве 2018 года арабский утратил статус государственного и имеет лишь «особый статус». Право выступать в парламенте на языке, отличном от иврита, предоставляется лишь с предварительного разрешения парламентской комиссии.
5. В то же время в июле 2025 года ивритоязычные СМИ сообщили, что после провала 7 октября AMAN и Unit 8200 пересматривают систему подготовки кадров. Одним из выводов стала необходимость обязательного изучения арабского языка и исламского культурного контекста — как признание того, что технологическое превосходство без языкового и культурного понимания противника оказалось недостаточным.
Арабский язык остаётся важной частью израильской реальности, но путь к его освоению все так же непрост. При этом среди израильтян спрос на изучение арабской культуры только растет.
🪬Семитофилия🪬
1👍13🔥7❤5👏5✍1🕊1
🟠 Какие слова вошли в словарь иврита в 2025 году
Каждый год Академия иврита утверждает новые слова и обновляет старые. Вот что появилось в уходящем году.
🔸 Научные и технические термины
• Мадле́к (מַדְלֵק) — «стартер» в люминесцентной лампе. В свое время «отец современного иврита» Бен-Иеhуда предлагал его как название для «спичек».
• Шону́т мешуте́фет (שׁוֹנוּת מְשׁוּתֶּפֶת) — «ковариация» в статистике; утверждено вместо англицизма covariance.
• Ду-сука́р (דּוּ־סוּכָּר) — «дисахарид», наряду с международной научной формой.
• Лехида́т па́хман атмо́сфери (לְכִידַת פַּחְמָן אַטְמוֹסְפֵרִי) — удаление углекислого газа (CO₂) из атмосферы (Carbon Dioxide Removal, CDR).
• Лехида́ ве-hатмана́ шель па́хман таасийати́ (לְכִידָה וְהַטְמָנָה שֶׁל פַּחְמָן תַּעֲשִׂיָּיתִי) — улавливание и промышленное хранение углерода (Carbon Capture and Storage, CCS).
🔸 Переименования и уточнения
• Китми́т Ариэ́ль (כִּתְמִית אֲרִיאֵל) — новое название рыжеватой бабочки Melitara ornata. Китми́т означает «пятнистая», а имя дано в память об Ариэле Бибасе — израильском ребёнке, погибшем после похищения 7 октября 2023 года.
• Сра́ф Эйн-Ге́ди (שְׂרַף עֵין־גֶּדִי) — новое название змеи Atractaspis engaddensis. Библейское שָׂרָף означает «ядовитую змею» (возможно, связано с «серафим» — «обжигающий»), а Эйн-Геди указывает на природный ареал вида. Прежнее название циф'о́н шахо́р צִפְעוֹן שָׁחוֹר («черная гадюка») отменяется.
• Па́рк шаашуи́м (פַּארְק שַׁעֲשׁוּעִים) — «парк аттракционов» вместо луна-парк; при этом ган шаашуи́м (גַּן שַׁעֲשׁוּעִים) окончательно закреплён за значением «игровая площадка».
🔸 Лучшие неологизмы 2023\24 года
• Гизлу́т да́ат (גִּזְלוּת דַּעַת, сокр. גִּזְלוּת) — буквально ≈«кража сознания», так в иврите называют газлайтинг — психологическое насилие, при котором у человека постепенно отнимают доверие к собственному восприятию реальности.
• Ишу́н бе-ирсу́с (עִישּׁוּן בְּאִרְסוּס) — буквально «курение путем аэрозолизации», то есть вейпинг, использование электронной сигареты.
🪬Семитофилия🪬
Каждый год Академия иврита утверждает новые слова и обновляет старые. Вот что появилось в уходящем году.
🔸 Научные и технические термины
• Мадле́к (מַדְלֵק) — «стартер» в люминесцентной лампе. В свое время «отец современного иврита» Бен-Иеhуда предлагал его как название для «спичек».
• Шону́т мешуте́фет (שׁוֹנוּת מְשׁוּתֶּפֶת) — «ковариация» в статистике; утверждено вместо англицизма covariance.
• Ду-сука́р (דּוּ־סוּכָּר) — «дисахарид», наряду с международной научной формой.
• Лехида́т па́хман атмо́сфери (לְכִידַת פַּחְמָן אַטְמוֹסְפֵרִי) — удаление углекислого газа (CO₂) из атмосферы (Carbon Dioxide Removal, CDR).
• Лехида́ ве-hатмана́ шель па́хман таасийати́ (לְכִידָה וְהַטְמָנָה שֶׁל פַּחְמָן תַּעֲשִׂיָּיתִי) — улавливание и промышленное хранение углерода (Carbon Capture and Storage, CCS).
🔸 Переименования и уточнения
• Китми́т Ариэ́ль (כִּתְמִית אֲרִיאֵל) — новое название рыжеватой бабочки Melitara ornata. Китми́т означает «пятнистая», а имя дано в память об Ариэле Бибасе — израильском ребёнке, погибшем после похищения 7 октября 2023 года.
• Сра́ф Эйн-Ге́ди (שְׂרַף עֵין־גֶּדִי) — новое название змеи Atractaspis engaddensis. Библейское שָׂרָף означает «ядовитую змею» (возможно, связано с «серафим» — «обжигающий»), а Эйн-Геди указывает на природный ареал вида. Прежнее название циф'о́н шахо́р צִפְעוֹן שָׁחוֹר («черная гадюка») отменяется.
• Па́рк шаашуи́м (פַּארְק שַׁעֲשׁוּעִים) — «парк аттракционов» вместо луна-парк; при этом ган шаашуи́м (גַּן שַׁעֲשׁוּעִים) окончательно закреплён за значением «игровая площадка».
🔸 Лучшие неологизмы 2023\24 года
• Гизлу́т да́ат (גִּזְלוּת דַּעַת, сокр. גִּזְלוּת) — буквально ≈«кража сознания», так в иврите называют газлайтинг — психологическое насилие, при котором у человека постепенно отнимают доверие к собственному восприятию реальности.
• Ишу́н бе-ирсу́с (עִישּׁוּן בְּאִרְסוּס) — буквально «курение путем аэрозолизации», то есть вейпинг, использование электронной сигареты.
🪬Семитофилия🪬
👍15🔥5✍3🤡1
Связан ли алкоголь с подводкой для глаз и синим цветом (кахоль)? 💄🔵
Final Results
8%
Нет, алкоголь — чисто европейское слово
7%
Подводка? Синий? Сова на глобус
54%
Да, у них всех исторически общий семитский корень
31%
Не знаю, но очень интересно, расскажи подробнее!
🔥6👏3❤1👍1
🟠 Предновогодний факт для семитофилов
Связан ли алкоголь с синим цветом?
Да! Слово «алкоголь» исторически восходит к семитскому корню k-ḥ-l, из которого также происходят:
— арабское الكُحل (al-kuḥl) и арамейское כִּחלָא (кихла) — «подводка», «тонко растёртый тёмный порошок из сурьмы».
— ивритское כָּחוֹל (кахоль) — «синий».
1. Древний семитский след
Ещё в аккадском встречается форма guhlu — слово из того же корня, означавшее подводку. В палестинских поговорках термин использует и в переносном смысл:
2. От подводки к спирту
В средневековой арабской науке, на фоне развития алхимии (от араб. al-kīmiyāʾ), слово al-kuḥl стало означать любую «очищенную эссенцию», полученную перегонкой.
Через латинское alcohol это слово закрепилось за «духом вина», а затем — за этанолом вообще.
Позже термин в новом значении вернулся в семитские языки — классический пример обратного заимствования.
3. Синий, голубой и богословие
В современном иврите слова כחול (кахоль) и תכול (тахоль) оба означают синий и в речи часто смешиваются. Отсюда две проблемы:
— как последовательно различать синий и голубой?
— как понять, какого цвета на самом деле должна быть нить תכלת (тхелет) в кисточках-цицит — «синеватая» нить, которую должны носить верующие евреи?
Если опереться на этимологию, кахоль изначально связан с тёмным минеральным пигментом, то есть с тёмно-синим. Значит, за тахоль логично закрепить значение «голубой» — и богословская дилемма становится чуть менее туманной.
🪬Семитофилия🪬
Связан ли алкоголь с синим цветом?
Да! Слово «алкоголь» исторически восходит к семитскому корню k-ḥ-l, из которого также происходят:
— арабское الكُحل (al-kuḥl) и арамейское כִּחלָא (кихла) — «подводка», «тонко растёртый тёмный порошок из сурьмы».
— ивритское כָּחוֹל (кахоль) — «синий».
1. Древний семитский след
Ещё в аккадском встречается форма guhlu — слово из того же корня, означавшее подводку. В палестинских поговорках термин использует и в переносном смысл:
إجا ليكحّلو، عماه
ʔija la-ykaḥḥelo, ʕama:h
Пришёл подвести глаза, но вместо этого ослепил (то есть «хотел как лучше, но получилось как всегда»)
2. От подводки к спирту
В средневековой арабской науке, на фоне развития алхимии (от араб. al-kīmiyāʾ), слово al-kuḥl стало означать любую «очищенную эссенцию», полученную перегонкой.
Через латинское alcohol это слово закрепилось за «духом вина», а затем — за этанолом вообще.
Позже термин в новом значении вернулся в семитские языки — классический пример обратного заимствования.
3. Синий, голубой и богословие
В современном иврите слова כחול (кахоль) и תכול (тахоль) оба означают синий и в речи часто смешиваются. Отсюда две проблемы:
— как последовательно различать синий и голубой?
— как понять, какого цвета на самом деле должна быть нить תכלת (тхелет) в кисточках-цицит — «синеватая» нить, которую должны носить верующие евреи?
Если опереться на этимологию, кахоль изначально связан с тёмным минеральным пигментом, то есть с тёмно-синим. Значит, за тахоль логично закрепить значение «голубой» — и богословская дилемма становится чуть менее туманной.
🪬Семитофилия🪬
👍17❤10🔥9
🔶 Три значимые арабские книги, переведённые на иврит в 2025 году
В 2025 году центр «Мактуб» подарил израильскому читателю три новых перевода с арабского.
Проект «Мактуб» реализуется в Институте Ван Лира в Иерусалиме. Это значимая инициатива, направленная на укрепление культурных и языковых связей между арабским и еврейским мирами.
1️⃣ Элиас Хури — "Маленькая гора" (الجبل الصغير / ההר הקטן)
Ливан 1970-х, страну разрывают религиозные и политические войны, и среди этого хаоса рождается новая поэтика — фрагментарная, бунтарская, лишённая твёрдых форм.
2️⃣ Ахмад Игбария — "Сезон абрикосов" (جمعة مشمشية / עונת המשמישים)
История места и времени, где прошлое и настоящее переплетаются, как корни старого дерева. Абрикос здесь — символ детства, утраты и попытки вернуть связь с землёй.
3️⃣ Рафик Тамими и Мухаммад Бахджат — "Провинция Бейрут" (ولاية بيروت / וִילַאיַית ביירות)
Документальное путешествие по Бейрутской провинции незадолго до распада Османской империи.
Подробнее здесь
🪬Семитофилия🪬
В 2025 году центр «Мактуб» подарил израильскому читателю три новых перевода с арабского.
Проект «Мактуб» реализуется в Институте Ван Лира в Иерусалиме. Это значимая инициатива, направленная на укрепление культурных и языковых связей между арабским и еврейским мирами.
1️⃣ Элиас Хури — "Маленькая гора" (الجبل الصغير / ההר הקטן)
Ливан 1970-х, страну разрывают религиозные и политические войны, и среди этого хаоса рождается новая поэтика — фрагментарная, бунтарская, лишённая твёрдых форм.
2️⃣ Ахмад Игбария — "Сезон абрикосов" (جمعة مشمشية / עונת המשמישים)
История места и времени, где прошлое и настоящее переплетаются, как корни старого дерева. Абрикос здесь — символ детства, утраты и попытки вернуть связь с землёй.
3️⃣ Рафик Тамими и Мухаммад Бахджат — "Провинция Бейрут" (ولاية بيروت / וִילַאיַית ביירות)
Документальное путешествие по Бейрутской провинции незадолго до распада Османской империи.
Подробнее здесь
🪬Семитофилия🪬
👍15❤6🔥2
🗳 Израиль выбирает слово 2025 года
Академия языка иврит приглашает всех проголосовать за слово, наиболее точно передающее дух уходящего года.
После тысяч предложений от жителей страны сформирован список из десяти финалистов.
Восстановление — שיקום (шику́м). Искусственный интеллект — בינה מלאכותית (бина́ мелахути́т). Призыв в армию — גיוס (гию́с). Домой — הביתה (hаба́йта). Расследование — חקירה (хакира́). Травма — טראומה (тра́ума) / חובלה (ховла́). Нормализация — נרמול (нирму́ль). Народ как лев — עם כלביא (ам келави́) — название военной операции против Ирана. Возвращающиеся — שבים (шави́м). Надежда — תקווה (тиква́).
Не понимаю, почему не добавили еще слово תקומה (ткума́) — «возрождение, способность к выживанию». Такое название получила война в Газе, начавшаяся 7 октября. Об особенностях этого слова я писал здесь.
Каждый израильтянин может проголосовать за слово 2025 года здесь.
Словом 2024 года стало חטופים (хатуфи́м) — «заложники».
🪬Семитофилия🪬
Академия языка иврит приглашает всех проголосовать за слово, наиболее точно передающее дух уходящего года.
После тысяч предложений от жителей страны сформирован список из десяти финалистов.
Восстановление — שיקום (шику́м). Искусственный интеллект — בינה מלאכותית (бина́ мелахути́т). Призыв в армию — גיוס (гию́с). Домой — הביתה (hаба́йта). Расследование — חקירה (хакира́). Травма — טראומה (тра́ума) / חובלה (ховла́). Нормализация — נרמול (нирму́ль). Народ как лев — עם כלביא (ам келави́) — название военной операции против Ирана. Возвращающиеся — שבים (шави́м). Надежда — תקווה (тиква́).
Не понимаю, почему не добавили еще слово תקומה (ткума́) — «возрождение, способность к выживанию». Такое название получила война в Газе, начавшаяся 7 октября. Об особенностях этого слова я писал здесь.
Каждый израильтянин может проголосовать за слово 2025 года здесь.
Словом 2024 года стало חטופים (хатуфи́м) — «заложники».
🪬Семитофилия🪬
🔥15❤7👍1😁1💩1🕊1
Forwarded from Семитофилия: иврит, арабский, арамейский (Nikita Wolkenstein)
Зикукин ди-нур (זִיקּוּקִין דִּינוּר) «фейерверк»🎆 — яркое выражение, пришедшее в современный иврит из арамейского.
Состав выражения ✨
Фраза впервые появляется в Вавилонском Талмуде (трактат Хулин, 137b) и означает «искры из огня»:
• «искры» זִיקּוּקִין (ziquqín) — множественное число от זִיקּוּק ziquq (в современном иврите также «очистка», «дистилляция»)
• «из» דִּי (di)
• «огонь» נוּר (nur)
Интересно знать 🔎
❗️на иврите нередко ошибочно используют форму זִיקּוּקֵי ziquqey- вместо правильного זִיקּוּקִין ziquqín — это из-за незнания арамейского. Зикукин ди-нур — это не сопряжённая конструкция (не смихут).
• корень n-w-r встречается и в арабском نور nūr («свет»), а в иврите — в словах נֵר ner «свеча»; מְנוֹרָה menora «светильник»; נוּרָה nura «лампочка».
Итак, фейерверки — это не только праздник, но и яркая связь с духовным и языковым наследием.
🪬Семитофилия🪬
Состав выражения ✨
Фраза впервые появляется в Вавилонском Талмуде (трактат Хулин, 137b) и означает «искры из огня»:
«И выходили искры из огня из уст рава к устам рабби, и я не знаю, что они говорили».
• «искры» זִיקּוּקִין (ziquqín) — множественное число от זִיקּוּק ziquq (в современном иврите также «очистка», «дистилляция»)
• «из» דִּי (di)
• «огонь» נוּר (nur)
Интересно знать 🔎
❗️на иврите нередко ошибочно используют форму זִיקּוּקֵי ziquqey- вместо правильного זִיקּוּקִין ziquqín — это из-за незнания арамейского. Зикукин ди-нур — это не сопряжённая конструкция (не смихут).
• корень n-w-r встречается и в арабском نور nūr («свет»), а в иврите — в словах נֵר ner «свеча»; מְנוֹרָה menora «светильник»; נוּרָה nura «лампочка».
Итак, фейерверки — это не только праздник, но и яркая связь с духовным и языковым наследием.
🪬Семитофилия🪬
❤19🎉8🔥4👍3👏2
Forwarded from Семитофилия: иврит, арабский, арамейский (Nikita Wolkenstein)
ЕВРЕЙСКИЕ ИСТОКИ НОВОГО ГОДА:
🦄 ЕДИНОРОГ И ЗИМНИЙ СВЕТ ✨
В этом году Ханука совпадает с Рождеством и Новым годом. Это совпадение неслучайно – у всех трех праздников общий источник: стремление человечества к свету в зимний период.
Талмуд рассказывает, как после грехопадения Адам впервые столкнулся с тьмой. Он в ужасе воскликнул: «Горе мне! Из-за того, что я согрешил, мир темнеет и возвращается в хаос» (Талмуд, Авода Зара). Осенью, в день сотворения – еврейский Новый год (Рош ха-Шана), Адам заметил, что дни становятся короче. В тревоге он провел восемь ночей в посте и молитве, пока после зимнего солнцестояния дни снова не начали удлиняться.
Поняв, что это природный цикл, Адам испытал облегчение и принес в благодарность жертву – необычного «рогастого» быка.
🐂 Сколько рогов у быка? 🤔
Талмуд спорит о переводе слова maqrín מַקְרִן – глагол в значении «отращивать рога», «становиться рогастым» (?). Загвоздка в том, что maqrín встречается в Библии всего один раз (Пс. 69:32), и мудрецы до сих пор спорят о его точном значении.
Некоторые полагают, что речь идет о рогах во множественном числе. Однако рав Нахман бар Ицхак указывает, что нужно переставить огласовки у этого слова и прочитать его как מקֶרֶן (miqéren) — «одного рога».
Тогда получается, что жертвой Адама стал единорог🦄 (khad qéren חַד קֶרֶן) — загадочное существо, созданное для особой миссии. Этот «однорогий бык» не только помог первому человеку справиться с первобытным страхом и выразить благодарность за свет, но и стал символом борьбы с хаосом.
🌟 Свет зимних праздников 🎄
Идея победы света над тьмой пронизывает культурные традиции многих эпох. Языческие Сатурналии и Календы, празднуемые в это время года, стали основой для новых праздников:
🕎 Ханука напоминает о свете, зажженном Маккавеями в Храме, и олицетворяет надежду в самые темные ночи года.
☀️ Римский Новый год празднует удлинение светового дня после солнцестояния.
✝️ Рождество символизирует рождение света в глубочайшей тьме.
Все эти праздники – разные пути к одной цели: отпраздновать начало нового цикла жизни и победу света над тьмой.
✨ Пусть Новый год принесет вам свет, тепло и радость! 🌟
🪬Семитофилия🪬
🦄 ЕДИНОРОГ И ЗИМНИЙ СВЕТ ✨
В этом году Ханука совпадает с Рождеством и Новым годом. Это совпадение неслучайно – у всех трех праздников общий источник: стремление человечества к свету в зимний период.
Талмуд рассказывает, как после грехопадения Адам впервые столкнулся с тьмой. Он в ужасе воскликнул: «Горе мне! Из-за того, что я согрешил, мир темнеет и возвращается в хаос» (Талмуд, Авода Зара). Осенью, в день сотворения – еврейский Новый год (Рош ха-Шана), Адам заметил, что дни становятся короче. В тревоге он провел восемь ночей в посте и молитве, пока после зимнего солнцестояния дни снова не начали удлиняться.
Поняв, что это природный цикл, Адам испытал облегчение и принес в благодарность жертву – необычного «рогастого» быка.
🐂 Сколько рогов у быка? 🤔
Талмуд спорит о переводе слова maqrín מַקְרִן – глагол в значении «отращивать рога», «становиться рогастым» (?). Загвоздка в том, что maqrín встречается в Библии всего один раз (Пс. 69:32), и мудрецы до сих пор спорят о его точном значении.
Некоторые полагают, что речь идет о рогах во множественном числе. Однако рав Нахман бар Ицхак указывает, что нужно переставить огласовки у этого слова и прочитать его как מקֶרֶן (miqéren) — «одного рога».
Тогда получается, что жертвой Адама стал единорог🦄 (khad qéren חַד קֶרֶן) — загадочное существо, созданное для особой миссии. Этот «однорогий бык» не только помог первому человеку справиться с первобытным страхом и выразить благодарность за свет, но и стал символом борьбы с хаосом.
🌟 Свет зимних праздников 🎄
Идея победы света над тьмой пронизывает культурные традиции многих эпох. Языческие Сатурналии и Календы, празднуемые в это время года, стали основой для новых праздников:
🕎 Ханука напоминает о свете, зажженном Маккавеями в Храме, и олицетворяет надежду в самые темные ночи года.
☀️ Римский Новый год празднует удлинение светового дня после солнцестояния.
✝️ Рождество символизирует рождение света в глубочайшей тьме.
Все эти праздники – разные пути к одной цели: отпраздновать начало нового цикла жизни и победу света над тьмой.
✨ Пусть Новый год принесет вам свет, тепло и радость! 🌟
🪬Семитофилия🪬
❤23👏6🎉5🔥2👍1
Forwarded from Управление по делам студентов - репатриантов
Готовитесь к обучению в академии в Израиле?
Хотите улучшить ваш уровень иврита?
Желаете познакомиться с академической системой Израиля до начала учебы?
Записывайтесь уже сейчас на программу “ТАКА” (Подготовительная академическая программа) от Управления по делам студентов, в сотрудничестве с академическими учебными заведениями, Еврейским агентством Сохнут и Отделом образования для взрослых при Министерстве образования!
Продолжительность программы - около 5 месяцев. В рамках программы: углубленное изучение иврита, английского, множество академических курсов, а также широкое социальное и психологическое сопровождение.
Регистрация скоро закрывается — успейте подать заявку!
За дополнительной информацией: https://www.gov.il/ru/pages/taka-2024-2025
Хотите улучшить ваш уровень иврита?
Желаете познакомиться с академической системой Израиля до начала учебы?
Записывайтесь уже сейчас на программу “ТАКА” (Подготовительная академическая программа) от Управления по делам студентов, в сотрудничестве с академическими учебными заведениями, Еврейским агентством Сохнут и Отделом образования для взрослых при Министерстве образования!
Продолжительность программы - около 5 месяцев. В рамках программы: углубленное изучение иврита, английского, множество академических курсов, а также широкое социальное и психологическое сопровождение.
Регистрация скоро закрывается — успейте подать заявку!
За дополнительной информацией: https://www.gov.il/ru/pages/taka-2024-2025
🔥4❤3👍2
🟠 Русский язык после алии
Через пару лет в Израиле русский язык начинает жить двойной жизнью. Формально ты продолжаешь говорить по-русски, но и не перестаешь думать на иврите. Получается особый говор — русско-ивритский, или «русский после алии».
Он звучит примерно так:
— Открыть мазган (включить кондиционер)
— Мне болит голова (у меня болит голова)
— Это возьмёт время (это займёт время)
— Сделать порядок (навести порядок)
— Сделать степень (получить степень в университете)
— Я делаю спорт (я занимаюсь спортом)
— Он освободился из армии (он демобилизовался)
— Надо узнать, если он может (надо узнать, может ли он)
— Чувствуй себя хорошо (выздоравливай)
— Взять таблетку (принять таблетку)
— Взять автобус (поехать на автобусе)
— Квартира на земле (квартира на первом этаже)
— Давай закроем на завтра на семь (давай договоримся на завтра на семь)
— Деньги зашли на счёт (деньги поступили на счёт)
— Я вернусь к тебе (перезвоню)
— Я умираю по тебе (я очень скучаю / я тебя обожаю)
— Девочка, которая она приходила вчера (девочка, которая приходила вчера)
— Давать услугу (предоставлять услугу)
— Дать кабалу (выдать чек после покупки)
— Переехать квартиру (переехать в новую квартиру)
— Это ты не хочешь, а что ты да хочешь? (если ты не хочешь этого, тогда что тебе действительно хочется?)
— Заниматься фронтально (учиться в классе, не онлайн)
Это даже сложно уже назвать ошибками. Это следы билингвизма. Когда два языка живут в голове вместе, они начинают договариваться — иногда весьма комично.
Русский не портится. Он просто… делает адаптацию 😌
🪬Семитофилия🪬
Через пару лет в Израиле русский язык начинает жить двойной жизнью. Формально ты продолжаешь говорить по-русски, но и не перестаешь думать на иврите. Получается особый говор — русско-ивритский, или «русский после алии».
Он звучит примерно так:
— Открыть мазган (включить кондиционер)
— Мне болит голова (у меня болит голова)
— Это возьмёт время (это займёт время)
— Сделать порядок (навести порядок)
— Сделать степень (получить степень в университете)
— Я делаю спорт (я занимаюсь спортом)
— Он освободился из армии (он демобилизовался)
— Надо узнать, если он может (надо узнать, может ли он)
— Чувствуй себя хорошо (выздоравливай)
— Взять таблетку (принять таблетку)
— Взять автобус (поехать на автобусе)
— Квартира на земле (квартира на первом этаже)
— Давай закроем на завтра на семь (давай договоримся на завтра на семь)
— Деньги зашли на счёт (деньги поступили на счёт)
— Я вернусь к тебе (перезвоню)
— Я умираю по тебе (я очень скучаю / я тебя обожаю)
— Девочка, которая она приходила вчера (девочка, которая приходила вчера)
— Давать услугу (предоставлять услугу)
— Дать кабалу (выдать чек после покупки)
— Переехать квартиру (переехать в новую квартиру)
— Это ты не хочешь, а что ты да хочешь? (если ты не хочешь этого, тогда что тебе действительно хочется?)
— Заниматься фронтально (учиться в классе, не онлайн)
Это даже сложно уже назвать ошибками. Это следы билингвизма. Когда два языка живут в голове вместе, они начинают договариваться — иногда весьма комично.
Русский не портится. Он просто… делает адаптацию 😌
🪬Семитофилия🪬
🔥21👍13❤6😱1
🟠 Израиль выбрал слово года: "домой" (ha-ба́йта) .
Сегодня в Израиле отмечают День иврита🇮🇱 Этот день приурочен ко дню рождения Элиэзера Бен-Йеhуды, человека, который стоял у истоков современного иврита как разговорного языка.
Как обычно Академия языка иврит предложила израильтянам выбрать слово года.
В этот раз победило слово “הַבַּיְתָה” (ha-ба́йта) — “домой”.
Слово ha-ба́йта объединяет ha- (определенный артикль), исконную основу слова ба́йт (“дом”) и древнее безударное окончание -a направления. Сегодня мы можем образовать такую форму только у ограниченного списка слов — например, в выражении "в Израиль" — а́рца (ארצה) или "в город" — ha-'и́ра (העירה).
“Домой” — короткое слово с огромным смыслом. Оно про возвращение заложников из Газы, жителей северных и южных посёлков домой, возвращение к нормальной жизни после долгих месяцев боли и тревоги.
Пусть в этот день у каждого будет своё “домой”. С днём иврита!🇮🇱🥳
Сегодня в Израиле отмечают День иврита🇮🇱 Этот день приурочен ко дню рождения Элиэзера Бен-Йеhуды, человека, который стоял у истоков современного иврита как разговорного языка.
Как обычно Академия языка иврит предложила израильтянам выбрать слово года.
В этот раз победило слово “הַבַּיְתָה” (ha-ба́йта) — “домой”.
Слово ha-ба́йта объединяет ha- (определенный артикль), исконную основу слова ба́йт (“дом”) и древнее безударное окончание -a направления. Сегодня мы можем образовать такую форму только у ограниченного списка слов — например, в выражении "в Израиль" — а́рца (ארצה) или "в город" — ha-'и́ра (העירה).
“Домой” — короткое слово с огромным смыслом. Оно про возвращение заложников из Газы, жителей северных и южных посёлков домой, возвращение к нормальной жизни после долгих месяцев боли и тревоги.
Пусть в этот день у каждого будет своё “домой”. С днём иврита!🇮🇱🥳
❤29🎉10👍3🐳2
У нас в Университете Бен-Гуриона (в Беэр-Шеве) пройдет завтра день арабского языка и культуры.
Приглашаются все желающие.
В программе: лекции и семинары на иврите и арабском, уроки бедуинского диалекта от носителей, арабская каллиграфия, история арабской книжной традиции и иллюстрации, дегустация блюд арабской кухни, разговор о положении женщины в арабском мире, а также об арабской музыке в современном Израиле.
Вечером — показ нового израильского фильма The Smugglers (2025) и беседа с режиссёром фильма Янивом Бергманом. Фильм рассказывает историю арабской семьи из Яффо, которая вынуждена заниматься контрабандой книг из-за границы в условиях непростой политической ситуации в регионе.
Приходите!
Приглашаются все желающие.
В программе: лекции и семинары на иврите и арабском, уроки бедуинского диалекта от носителей, арабская каллиграфия, история арабской книжной традиции и иллюстрации, дегустация блюд арабской кухни, разговор о положении женщины в арабском мире, а также об арабской музыке в современном Израиле.
Вечером — показ нового израильского фильма The Smugglers (2025) и беседа с режиссёром фильма Янивом Бергманом. Фильм рассказывает историю арабской семьи из Яффо, которая вынуждена заниматься контрабандой книг из-за границы в условиях непростой политической ситуации в регионе.
Приходите!
🔥14❤10💯3