میخائیل بوگدانوف نماینده ویژه رئیس جمهور فدراسیون روسیه در امور خاورمیانه و آفریقا و معاون وزیر امور خارجه روسیه، در تاریخ ۲۲ دسامبر با کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران در مسکو را ملاقات کرد.
معاون وزیر امور خارجه روسیه در این گفتگو که با فضایی اعتماد آمیز همراه بود در مورد نتایج ششمین نشست مجمع همکاری روسیه و عرب که در تاریخ ۲۰ دسامبر در مراکش برگزار گردید به تبادل نظر پرداختند. طی این گفتگوها خاطرنشان گردید که این قالب ارتباط با اتحادیه عرب و اعضای آن فرصتی برای تبادل نظر در مورد طیف گسترده ای از موضوعات منطقه ای مورد علاقه دوجانبه فراهم می کند. توجه ویژه ای به وضعیت کنونی نوار غزه و چشم انداز حل و فصل مشکل فلسطین مورد توجه قرار گرفت.
طرف روسی همچنین بر موضع اصولی خود در مورد غیرقابل قبول بودن مداخله در امور داخلی کشورهای عربی و ایران تاکید و بر احترام تزلزل ناپذیر خود به حاکمیت، وحدت و تمامیت ارضی آنها تاکید کرد.
بر جهتگیری قاطع مسکو و تهران تاکید شد تا گفتگوهای سیاسی فعال و هماهنگی رویکردها در راستای حل و فصل مسالمت آمیز بحران ها و درگیری ها در خاورمیانه حفظ گردد.
معاون وزیر امور خارجه روسیه در این گفتگو که با فضایی اعتماد آمیز همراه بود در مورد نتایج ششمین نشست مجمع همکاری روسیه و عرب که در تاریخ ۲۰ دسامبر در مراکش برگزار گردید به تبادل نظر پرداختند. طی این گفتگوها خاطرنشان گردید که این قالب ارتباط با اتحادیه عرب و اعضای آن فرصتی برای تبادل نظر در مورد طیف گسترده ای از موضوعات منطقه ای مورد علاقه دوجانبه فراهم می کند. توجه ویژه ای به وضعیت کنونی نوار غزه و چشم انداز حل و فصل مشکل فلسطین مورد توجه قرار گرفت.
طرف روسی همچنین بر موضع اصولی خود در مورد غیرقابل قبول بودن مداخله در امور داخلی کشورهای عربی و ایران تاکید و بر احترام تزلزل ناپذیر خود به حاکمیت، وحدت و تمامیت ارضی آنها تاکید کرد.
بر جهتگیری قاطع مسکو و تهران تاکید شد تا گفتگوهای سیاسی فعال و هماهنگی رویکردها در راستای حل و فصل مسالمت آمیز بحران ها و درگیری ها در خاورمیانه حفظ گردد.
👍8❤4🤔2
⚡️ Страны Евразийского экономического союза (ЕАЭС) подписали полноформатное Соглашение о свободной торговле с Ираном.
Поздравляем Иран с подписанием знакового соглашения с Евразийским экономическим союзом! Россия неизменно содействовала согласованию этого документа, который открывает огромные возможности для иранского бизнеса и взаимовыгодного сотрудничества между всеми странами-членами.
⚡️توافقنامه منطقه آزاد تجاری بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و ایران امضا شد.
به ایران برای امضای توافقنامه مهم با اتحادیه اقتصادی اوراسیا تبریک می گوییم! روسیه به طور پیوسته در هماهنگی این سند مشارکت داشته است که فرصتهای فوقالعادهای را برای کسب و کار ایران و همکاری متقابل سودمند میان همه کشورهای عضو فراهم می آورد.
Поздравляем Иран с подписанием знакового соглашения с Евразийским экономическим союзом! Россия неизменно содействовала согласованию этого документа, который открывает огромные возможности для иранского бизнеса и взаимовыгодного сотрудничества между всеми странами-членами.
⚡️توافقنامه منطقه آزاد تجاری بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و ایران امضا شد.
به ایران برای امضای توافقنامه مهم با اتحادیه اقتصادی اوراسیا تبریک می گوییم! روسیه به طور پیوسته در هماهنگی این سند مشارکت داشته است که فرصتهای فوقالعادهای را برای کسب و کار ایران و همکاری متقابل سودمند میان همه کشورهای عضو فراهم می آورد.
❤14❤🔥2
Поздравляем один из ведущих иранских вузов университет Шахида Бехешти, где сегодня в торжественной обстановке был установлен памятник великому российскому поэту, переводчику Расулу Гамзатову.
Его богатое наследие вдохновляет на доброту, дружбу, любовь к Родине и уважение к традициям.
Именно эти общие ценности сближают российский и иранский народы.
به دانشگاه شهید بهشتی که یکی از برجسته ترین دانشگاه های ایران است تبریک میگوییم که امروز و در مراسمی باشکوه، تندیس رسول گامزاتوف شاعر و مترجم بزرگ روسی در آن نصب گردید.
میراث غنی او الهام بخش مهربانی، دوستی، عشق به میهن و احترام به سنت ها است.
همین ارزش های مشترک است که مردم روسیه و ایران را به هم نزدیک می کند.
Его богатое наследие вдохновляет на доброту, дружбу, любовь к Родине и уважение к традициям.
Именно эти общие ценности сближают российский и иранский народы.
به دانشگاه شهید بهشتی که یکی از برجسته ترین دانشگاه های ایران است تبریک میگوییم که امروز و در مراسمی باشکوه، تندیس رسول گامزاتوف شاعر و مترجم بزرگ روسی در آن نصب گردید.
میراث غنی او الهام بخش مهربانی، دوستی، عشق به میهن و احترام به سنت ها است.
همین ارزش های مشترک است که مردم روسیه و ایران را به هم نزدیک می کند.
👍24❤🔥4❤1👎1😁1🤔1
ТЕЛЕГРАММА
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ВЕРХОВНОМУ РУКОВОДИТЕЛЮ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ АЛИ ХАМЕНЕИ
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ПРЕЗИДЕНТУ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ ЭБРАХИМУ РАИСИ
г.Тегеран
Уважаемый господин Хаменеи,
Уважаемый господин Раиси,
Примите глубокие соболезнования в связи с трагическими последствиями террористического акта в городе Керман. Убийство мирных людей, посещавших кладбище, потрясает своей жестокостью и цинизмом.
Прошу передать слова сочувствия и поддержки родным и близким погибших, а также пожелания скорейшего выздоровления всем пострадавшим.
Решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, подтверждаем приверженность бескомпромиссной борьбе с этим злом.
С уважением,
Владимир Путин
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ВЕРХОВНОМУ РУКОВОДИТЕЛЮ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ АЛИ ХАМЕНЕИ
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ
ПРЕЗИДЕНТУ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
ГОСПОДИНУ СЕЙЕДУ ЭБРАХИМУ РАИСИ
г.Тегеран
Уважаемый господин Хаменеи,
Уважаемый господин Раиси,
Примите глубокие соболезнования в связи с трагическими последствиями террористического акта в городе Керман. Убийство мирных людей, посещавших кладбище, потрясает своей жестокостью и цинизмом.
Прошу передать слова сочувствия и поддержки родным и близким погибших, а также пожелания скорейшего выздоровления всем пострадавшим.
Решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, подтверждаем приверженность бескомпромиссной борьбе с этим злом.
С уважением,
Владимир Путин
❤🔥18❤1
پیام تسلیت ولادیمیر پوتین رییس جمهور روسیه خطاب به جناب آقای سید علی خامنه ای، مقام معظم رهبری جمهوری اسلامی ایران و جناب آقای سید ابراهیم رییسی، رییس جمهوری اسلامی ایران.
جناب آقای خامنه ای،
جناب آقای رییسی،
تسلیت عمیق اینجانب بمناسبت پیامدهای غم انگیز عمل تروریستی شهر کرمان را پذیرا باشید. بیرحمی و وقاحت کشتار اهالی غیرنظامی که به گلزار شهدا آمده بودند، انسان را شوکه می نماید.
خواهشمند است همدردی و حمایت اینجانب از بستگان و نزدیکان کشته شدگان و آرزوی سلامتی هر چه سریعتر برای تمامی آسیب دیدگان را اعلام فرمایید.
تروریسم در تمامی اشکال و مظاهر آن را قاطعانه محکوم می کنیم و بر پایبندی خود به مبارزه آشتی ناپذیر با این پدیده شوم تاکید می نماییم.
با احترام،
ولادیمیر پوتین
جناب آقای خامنه ای،
جناب آقای رییسی،
تسلیت عمیق اینجانب بمناسبت پیامدهای غم انگیز عمل تروریستی شهر کرمان را پذیرا باشید. بیرحمی و وقاحت کشتار اهالی غیرنظامی که به گلزار شهدا آمده بودند، انسان را شوکه می نماید.
خواهشمند است همدردی و حمایت اینجانب از بستگان و نزدیکان کشته شدگان و آرزوی سلامتی هر چه سریعتر برای تمامی آسیب دیدگان را اعلام فرمایید.
تروریسم در تمامی اشکال و مظاهر آن را قاطعانه محکوم می کنیم و بر پایبندی خود به مبارزه آشتی ناپذیر با این پدیده شوم تاکید می نماییم.
با احترام،
ولادیمیر پوتین
❤🔥26❤8👍4👎1
Волонтёры и спасатели не дали замёрзнуть под Тверью дальнобойщикам из Ирана
Российские волонтёры и спасатели выручили из холодного плена двух водителей-дальнобойщиков из Ирана, чьи большегрузы застряли под Тверью в первые дни нового года.
Иранцы перегоняли фуры с грузом из Санкт-Петербурга на родину и встали под Тверью из-за морозов. Волонтёры из поисково-спасательного отряда «Сова» узнали о бедствии, в которое попали иностранцы, от водителей, заметивших застрявшие большегрузы.
Добровольцы пришли на помощь иранцам, которые мёрзли на трассе уже более двух дней, не имея продуктов питания и воды. Объясниться было непросто, помог онлайн-переводчик с фарси — персидского.
Россияне напоили водителей чаем и накормили борщом, а местный умелец смог завести один из большегрузов. Волонтёры вызвали спасателей, которые с помощью тепловых пушек отогрели двигатели, и иранцы смогли продолжить путь.
Российские волонтёры и спасатели выручили из холодного плена двух водителей-дальнобойщиков из Ирана, чьи большегрузы застряли под Тверью в первые дни нового года.
Иранцы перегоняли фуры с грузом из Санкт-Петербурга на родину и встали под Тверью из-за морозов. Волонтёры из поисково-спасательного отряда «Сова» узнали о бедствии, в которое попали иностранцы, от водителей, заметивших застрявшие большегрузы.
Добровольцы пришли на помощь иранцам, которые мёрзли на трассе уже более двух дней, не имея продуктов питания и воды. Объясниться было непросто, помог онлайн-переводчик с фарси — персидского.
Россияне напоили водителей чаем и накормили борщом, а местный умелец смог завести один из большегрузов. Волонтёры вызвали спасателей, которые с помощью тепловых пушек отогрели двигатели, и иранцы смогли продолжить путь.
❤18🙏5👍1🔥1
امدادگران روسی دو راننده کامیون ایرانی را که کامیونهای سنگین آنها در اولین روزهای سال جدید میلادی در نزدیکی شهر "توور"(Tver ) به دلیل برف شدید گیر کرده بودند، نجات دادند.
کامیون داران ایرانی در حال انتقال بار از سن پترزبورگ به ایران بودند و به دلیل یخبندان در حوالی "توور" متوقف شدند.
تیم جستجو و نجات "SOVA" به کمک ایرانیانی که بیش از دو روز در بزرگراه یخ زده گیر افتاده و بدون آب و غذا بودند، آمدند.
کامیون داران ایرانی در حال انتقال بار از سن پترزبورگ به ایران بودند و به دلیل یخبندان در حوالی "توور" متوقف شدند.
تیم جستجو و نجات "SOVA" به کمک ایرانیانی که بیش از دو روز در بزرگراه یخ زده گیر افتاده و بدون آب و غذا بودند، آمدند.
❤24
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇮🇷📞 15 января состоялся телефонный разговор Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Министром иностранных дел Исламской Республики Иран Хоссейном Амирабдоллахианом.
Министры обсудили ход подготовки нового межгосударственного договора и ряд практических вопросов двустороннего сотрудничества в торгово-экономической, транспортно-логистической и других областях.
Особое внимание было уделено эскалации напряженности на Ближнем Востоке. Главы внешнеполитических ведомств решительно осудили предпринятые группой стран во главе с США и Великобританией массированные удары по территории Йемена. Министры высказались за немедленное прекращение огня в секторе Газа и обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа в анклав для оказания срочного содействия пострадавшему гражданскому населению.
Министры обсудили задачи дальнейшего развития контактов и координации на всех уровнях, подчеркнув неизменную обоюдную приверженность основополагающим принципам российско-иранских отношений, включая безусловное уважение суверенитета, территориальной целостности и других принципов Устава ООН, что будет подтверждено в готовящемся к подписанию «большом» межгосударственном договоре между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран.
Министры обсудили ход подготовки нового межгосударственного договора и ряд практических вопросов двустороннего сотрудничества в торгово-экономической, транспортно-логистической и других областях.
Особое внимание было уделено эскалации напряженности на Ближнем Востоке. Главы внешнеполитических ведомств решительно осудили предпринятые группой стран во главе с США и Великобританией массированные удары по территории Йемена. Министры высказались за немедленное прекращение огня в секторе Газа и обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа в анклав для оказания срочного содействия пострадавшему гражданскому населению.
Министры обсудили задачи дальнейшего развития контактов и координации на всех уровнях, подчеркнув неизменную обоюдную приверженность основополагающим принципам российско-иранских отношений, включая безусловное уважение суверенитета, территориальной целостности и других принципов Устава ООН, что будет подтверждено в готовящемся к подписанию «большом» межгосударственном договоре между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран.
👍1🤔1
در تاریخ 15 ژانویه، گفت و گویی تلفنی میان سرگی لاوروف وزیر امور خارجه فدراسیون روسیه و حسین امیرعبداللهیان وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران صورت پذیرفت.
وزرای امورخارجه در مورد پیشرفت آماده سازی توافقنامه جدید بین دولتی و برخی مسائل عملی همکاری های دوجانبه در حوزه تجارت، اقتصاد، حمل و نقل، لجستیک و سایر زمینه ها گفتگو کردند.
در این تماس تلفنی توجه ویژه ای به تشدید تنش ها در خاورمیانه اختصاص داشت. روسای دستگاه های سیاست خارجی حملات گسترده گروهی از کشورها به رهبری آمریکا و بریتانیا به خاک یمن را به شدت محکوم کردند. وزیران خارجه روسیه و ایران خواستار آتشبس فوری در نوار غزه و تضمین دسترسی بلامانع بشردوستانه به این منطقه برای ارائه کمکهای فوری به غیرنظامیان آسیبدیده شدند.
دو وزیر درباره مسائل در راستای توسعه بیشتر تماسها و هماهنگیها در همه سطوح با تاکید بر پایبندی متقابل خلل ناپذیر به اصول اساسی روابط روسیه و ایران از جمله احترام بیقید و شرط به حاکمیت، تمامیت ارضی همدیگر و سایر اصول مندرج در منشور سازمان ملل متحد گفتگو کردند. این اصول در قرارداد «جامع» بین دولتی که برای امضا بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران آماده می شود، مورد تایید قرار خواهند گرفت.
وزرای امورخارجه در مورد پیشرفت آماده سازی توافقنامه جدید بین دولتی و برخی مسائل عملی همکاری های دوجانبه در حوزه تجارت، اقتصاد، حمل و نقل، لجستیک و سایر زمینه ها گفتگو کردند.
در این تماس تلفنی توجه ویژه ای به تشدید تنش ها در خاورمیانه اختصاص داشت. روسای دستگاه های سیاست خارجی حملات گسترده گروهی از کشورها به رهبری آمریکا و بریتانیا به خاک یمن را به شدت محکوم کردند. وزیران خارجه روسیه و ایران خواستار آتشبس فوری در نوار غزه و تضمین دسترسی بلامانع بشردوستانه به این منطقه برای ارائه کمکهای فوری به غیرنظامیان آسیبدیده شدند.
دو وزیر درباره مسائل در راستای توسعه بیشتر تماسها و هماهنگیها در همه سطوح با تاکید بر پایبندی متقابل خلل ناپذیر به اصول اساسی روابط روسیه و ایران از جمله احترام بیقید و شرط به حاکمیت، تمامیت ارضی همدیگر و سایر اصول مندرج در منشور سازمان ملل متحد گفتگو کردند. این اصول در قرارداد «جامع» بین دولتی که برای امضا بین فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران آماده می شود، مورد تایید قرار خواهند گرفت.
❤7🤔2
Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с напряженностью в отношениях между Ираном и Пакистаном
С тревогой наблюдаем за нарастающей в последние дни эскалацией ситуации в ирано-пакистанском приграничье. Призываем стороны к максимальной сдержанности и решению возникающих вопросов исключительно политико-дипломатическими методами. Вновь подчеркиваем необходимость проведения любых антитеррористических операций за пределами суверенной территории по согласованию и в координации между властями вовлеченных государств.
Вызывает сожаление, что подобное происходит между дружественными странами ШОС, с которыми мы развиваем партнерские отношения. Дальнейшее обострение ситуации играет на руку тем, кто не заинтересован в мире, стабильности и безопасности в регионе.
Выражаем надежду, что Иран и Пакистан в ближайшее время найдут способ уладить возникшие разногласия в духе традиционного добрососедства, в том числе касающиеся купирования исходящих с территорий друг друга террористических угроз. Подчеркиваем принципиальную готовность российской стороны к сотрудничеству в борьбе с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях
С тревогой наблюдаем за нарастающей в последние дни эскалацией ситуации в ирано-пакистанском приграничье. Призываем стороны к максимальной сдержанности и решению возникающих вопросов исключительно политико-дипломатическими методами. Вновь подчеркиваем необходимость проведения любых антитеррористических операций за пределами суверенной территории по согласованию и в координации между властями вовлеченных государств.
Вызывает сожаление, что подобное происходит между дружественными странами ШОС, с которыми мы развиваем партнерские отношения. Дальнейшее обострение ситуации играет на руку тем, кто не заинтересован в мире, стабильности и безопасности в регионе.
Выражаем надежду, что Иран и Пакистан в ближайшее время найдут способ уладить возникшие разногласия в духе традиционного добрососедства, в том числе касающиеся купирования исходящих с территорий друг друга террористических угроз. Подчеркиваем принципиальную готовность российской стороны к сотрудничеству в борьбе с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях
❤3❤🔥1💯1
واکنش وزارت امورخارجه روسیه در ارتباط با تنش ها در روابط میان ایران و پاکستان
با نگرانی شاهد تشدید اوضاع در منطقه مرزی بین ایران و پاکستان در روزهای اخیر هستیم. ما از طرفین خواستاریم حداکثر خویشتنداری را از خود نشان داده و موضوعات پیش آمده را منحصرا از طریق روش های سیاسی و دیپلماتیک حل و فصل نمایند. بار دیگر بر لزوم انجام هرگونه عملیات ضد تروریستی در خارج از قلمرو حاکمیتی با توافق و هماهنگی بین مقامات کشورهای درگیر تاکید میکنیم.
موجب تاسف است که چنین اتفاقی بین کشورهای دوست عضو سازمان همکاری شانگهای که ما در حال توسعه روابط شراکتی با آنها هستیم، در حال وقوع است. تشدید بیشتر اوضاع به نفع کسانی است که علاقه ای به صلح، ثبات و امنیت در منطقه ندارند.
ابراز امیدواری می نماییم که ایران و پاکستان به زودی راهی برای حل اختلافات خود مطابق روح حسن همجواری، از جمله مواردی که مربوط به از بین بردن تهدیدات تروریستی ناشی از سرزمین های یکدیگر است، بیابند. بر آمادگی اصولی طرف روسی برای همکاری در امر مبارزه با تروریسم بین المللی در همه اشکال و مظاهر آن تاکید می نماییم.
با نگرانی شاهد تشدید اوضاع در منطقه مرزی بین ایران و پاکستان در روزهای اخیر هستیم. ما از طرفین خواستاریم حداکثر خویشتنداری را از خود نشان داده و موضوعات پیش آمده را منحصرا از طریق روش های سیاسی و دیپلماتیک حل و فصل نمایند. بار دیگر بر لزوم انجام هرگونه عملیات ضد تروریستی در خارج از قلمرو حاکمیتی با توافق و هماهنگی بین مقامات کشورهای درگیر تاکید میکنیم.
موجب تاسف است که چنین اتفاقی بین کشورهای دوست عضو سازمان همکاری شانگهای که ما در حال توسعه روابط شراکتی با آنها هستیم، در حال وقوع است. تشدید بیشتر اوضاع به نفع کسانی است که علاقه ای به صلح، ثبات و امنیت در منطقه ندارند.
ابراز امیدواری می نماییم که ایران و پاکستان به زودی راهی برای حل اختلافات خود مطابق روح حسن همجواری، از جمله مواردی که مربوط به از بین بردن تهدیدات تروریستی ناشی از سرزمین های یکدیگر است، بیابند. بر آمادگی اصولی طرف روسی برای همکاری در امر مبارزه با تروریسم بین المللی در همه اشکال و مظاهر آن تاکید می نماییم.
👍10❤3🔥2❤🔥1👎1😁1💯1🤣1
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇮🇷 22 января в Нью-Йорке «на полях» открытых министерстких дебатов Совета Безопасности ООН по ситуации на палестинских территориях состоялась встреча Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова с Министром иностранных дел Исламской Республики Иран Хоссейном Амирабдоллахианом.
Проведён обстоятельный обмен мнениями по актуальной ближневосточной проблематике. Главы внешнеполитических ведомств высказались в пользу скорейшего прекращения огня в секторе Газа и обеспечения условий для оказания гуманитарного содействия жителям анклава.
❗️ Выражена общая обеспокоенность напряжённой обстановкой в акватории Красного моря, резко деградировавшей в результате безответственных силовых акций США и ряда примкнувших к ним государств против Йемена.
Министры обсудили широкий круг вопросов двусторонней повестки дня с акцентом на реализацию договорённостей, достигнутых на высшем уровне, включая состоявшиеся 7 декабря 2023 года в Москве переговоры президентов России и Ирана. Подчёркнута обоюдная готовность к дальнейшему наращиванию взаимовыгодного практического взаимодействия во всех приоритетных областях.
🤝 Стороны вновь подтвердили приверженность основополагающим принципам российско-иранских отношений и Устава ООН, включая невмешательство во внутренние дела, взаимное уважение суверенитета, а также территориальной целостности друг друга во всей её полноте.
#РоссияИран
Проведён обстоятельный обмен мнениями по актуальной ближневосточной проблематике. Главы внешнеполитических ведомств высказались в пользу скорейшего прекращения огня в секторе Газа и обеспечения условий для оказания гуманитарного содействия жителям анклава.
❗️ Выражена общая обеспокоенность напряжённой обстановкой в акватории Красного моря, резко деградировавшей в результате безответственных силовых акций США и ряда примкнувших к ним государств против Йемена.
Министры обсудили широкий круг вопросов двусторонней повестки дня с акцентом на реализацию договорённостей, достигнутых на высшем уровне, включая состоявшиеся 7 декабря 2023 года в Москве переговоры президентов России и Ирана. Подчёркнута обоюдная готовность к дальнейшему наращиванию взаимовыгодного практического взаимодействия во всех приоритетных областях.
🤝 Стороны вновь подтвердили приверженность основополагающим принципам российско-иранских отношений и Устава ООН, включая невмешательство во внутренние дела, взаимное уважение суверенитета, а также территориальной целостности друг друга во всей её полноте.
#РоссияИран
👍6🤡1
سرگئی لاوروف وزیر امور خارجه فدراسیون روسیه، در 22 ژانویه در نیویورک و "در حاشیه" مناظره علنی وزیران شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره وضعیت سرزمین های فلسطینی، با حسین امیرعبداللهیان وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران دیدار کرد.
طرفین در مورد مسائل مهم خاورمیانه تبادل نظر کردند. وزرای خارجه از آتش بس سریع در نوار غزه و فراهم نمودن شرایط برای ارائه کمک های بشردوستانه به ساکنان این منطقه حمایت کردند.
دو وزیر نگرانی مشترک خود را نسبت به وضعیت متشنج در دریای سرخ که در نتیجه اقدامات قهرآمیز و غیرمسئولانه ایالات متحده امریکا و برخی از کشورهایی که به این اقدامات علیه یمن پیوسته اند و به شدت دچار انحطاط شده است، ابراز کردند.
وزرای امورخارجه ایران و روسیه درباره طیف گسترده ای از موضوعات در دستور کار دوجانبه با تمرکز بر اجرای توافقات به دست آمده در بالاترین سطح از جمله مذاکرات روسای جمهور روسیه و ایران که در 7 دسامبر 2023 در مسکو صورت گرفت، گفت و گو کردند. همچنین آمادگی متقابل نسبت به گسترش بیشتر همکاری های عملی و متقابل سودمند در تمامی حوزه های اولویت دار مورد تایید قرار گرفت.
طرفین بر تعهد خود به اصول اساسی روابط روسیه و ایران و منشور سازمان ملل متحد از جمله عدم مداخله در امور داخلی، احترام متقابل به حاکمیت و تمامیت ارضی یکدیگر در کلیت آن تاکید کردند.
طرفین در مورد مسائل مهم خاورمیانه تبادل نظر کردند. وزرای خارجه از آتش بس سریع در نوار غزه و فراهم نمودن شرایط برای ارائه کمک های بشردوستانه به ساکنان این منطقه حمایت کردند.
دو وزیر نگرانی مشترک خود را نسبت به وضعیت متشنج در دریای سرخ که در نتیجه اقدامات قهرآمیز و غیرمسئولانه ایالات متحده امریکا و برخی از کشورهایی که به این اقدامات علیه یمن پیوسته اند و به شدت دچار انحطاط شده است، ابراز کردند.
وزرای امورخارجه ایران و روسیه درباره طیف گسترده ای از موضوعات در دستور کار دوجانبه با تمرکز بر اجرای توافقات به دست آمده در بالاترین سطح از جمله مذاکرات روسای جمهور روسیه و ایران که در 7 دسامبر 2023 در مسکو صورت گرفت، گفت و گو کردند. همچنین آمادگی متقابل نسبت به گسترش بیشتر همکاری های عملی و متقابل سودمند در تمامی حوزه های اولویت دار مورد تایید قرار گرفت.
طرفین بر تعهد خود به اصول اساسی روابط روسیه و ایران و منشور سازمان ملل متحد از جمله عدم مداخله در امور داخلی، احترام متقابل به حاکمیت و تمامیت ارضی یکدیگر در کلیت آن تاکید کردند.
👍6❤1
Приносим свои соболезнования МИД Ирана и Посольству Ирана в Москве в связи со скоропостижной кончиной нашего большого друга - Хоссейна Джахангири. Ушел из жизни замечательный человек и переводчик экстра-класса. Благодаря его искусству, неиссякаемой энергии, доброте и отзывчивости нашим странам удавалось в прямом смысле лучше понимать друг друга, находить точки соприкосновения и продвигать вперёд межгосударственные отношения. Скорбим с родными и близкими нашего дорогого Хоссейна. Светлая память.
💔48😭5🙏3❤2👍1
درگذشت نابهنگام دوست عزیز و برادر بزرگوارمان جناب آقای حسین جهانگیری را به وزارت امور خارجه و سفارت جمهوری اسلامی ایران در مسکو تسلیت می گوییم. انسانی استثنایی و مترجمی با سطح فوق عالی از بین ما رفت. به لطف هنر، انرژی بی پایان، مهربانی و مسئولیت پذیری او، ایران و روسیه توانستند به معنای واقعی کلمه یکدیگر را بهتر درک کرده، زمینه های مشترک پیدا کنند و روابط فی ما بین را توسعه دهند. خود را در اندوه خانواده و دوستان حسین عزیز شریک می دانیم. یادش گرامی باد.
😢40💔13🙏8❤4👍3
🚀 Пару слов о космосе. Российский космонавт Олег Кононенко установил новый мировой рекорд. За пять миссий (с 1998 по 2015 годы) он провел в космосе в сумме 878 суток.
Почти 2,5 года в космосе! Кононенко станет первым космонавтом, который пробудет в космосе более 1000 дней после завершения своей миссии.
Почти 2,5 года в космосе! Кононенко станет первым космонавтом, который пробудет в космосе более 1000 дней после завершения своей миссии.
👍10🥰2❤1
🚀چند کلمه در مورد فضا.
اولگ کونوننکو فضانورد روسی رکورد جدیدی در جهان به ثبت رساند. او در طول مدت پنج ماموریت (از سال 1998 تا 2015) در مجموع 878 روز را در فضا سپری کرده است.
تقریبا 2.5 سال در فضا! کونوننکو اولین فضانوردی خواهد بود که پس از اتمام ماموریت خود بیش از 1000 روز را در فضا گذرانده است.
اولگ کونوننکو فضانورد روسی رکورد جدیدی در جهان به ثبت رساند. او در طول مدت پنج ماموریت (از سال 1998 تا 2015) در مجموع 878 روز را در فضا سپری کرده است.
تقریبا 2.5 سال در فضا! کونوننکو اولین فضانوردی خواهد بود که پس از اتمام ماموریت خود بیش از 1000 روز را در فضا گذرانده است.
👏8🥰4❤2😁1