За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Forwarded from Чувишенка (Ксюша Кошелева)
пов: ты малыш в чувашской семье

как родители разговаривали с нами на детско-чувашском языке

P.S. предлагаю устроить в комментах словарик из детства:)
😍28👍6🔥6❤‍🔥321👏1
👶🏻 Балалар теле:

Тәти (тәтәй) – яхшы, матур, чибәр/уенчык:
Әйдә тәти күлмәгеңне кидерәм
Тәти кыз
Тәтиләреңне җыеп куй, үскәнем

Мәми (мәмәй) – тәмле азык, ашамлык
Түт-түт – автомобиль/автомобильләр чыгара торган сигнал
Какай – бяка (грязный)
Бәү-бәү – баюшки-баю/йоклау
Әннә – әнигә эндәшү сүзе
Әттә – әти
Әббә – әби
Баба – бабай
Тәпи (тәпәй) – ножка ребёнка; лапа, лапка кошек, собак и др.
Пәп/Пәп итү – үбеп алу
Өф/Өф-өф – өф дип өрү:
пар бөркегән боткага
ө
ф-өф итеп өрермен

Пипи (биби)каз яки үрдәк бәбкәсе
Бахбай – Лошадка

Ә сез сабыйлар белән ничек аңлашасыз?
9🔥3🥰2👏1
Forwarded from Карельская тетрадь
Сегодня стало известно, что в связи с отсутствием финансирования с 24 октября 2024 года на неопределенный срок прекращается выход в свет печатных СМИ на карельском, вепсском и финском языках.

О ситуации вокруг газеты «Oma mua» уже писал на канале. Летом было объявлено, что единственная газета на карельском языке вместе с газетой «Karjalan Sanomat», вещающей на финском языке, подвергнется сокращению с будущего 2025 года, но речи о прекращение работы издания печатных СМИ не шло.
😢35💔9😱31👍1🙏1
Forwarded from Jirzik
Джуури – язык горских евреев Дагестана и самого севера Азербайджана (в частности, посёлка Красная Слобода), именно он в советской время стал основой литературного стандарта единого «татского языка» и один из немногих еврейских языков ✡️ развил письменность не на основе еврейского квадратного письма.

А митаги-джалганский – это язык дагестанских татов-мусульман, сохранившийся в четырёх сёлах вокруг Дербента. Причём сами они себя татами не считают, официально числятся азербайджанцами, а неофициально – либо джалганцами и митагинцами, либо фарсами. И если этнографы в целом про них знали, то лингвисты как-то пропускали этот момент (в советское время, видимо, потому что хватало татов и в Азербайджане). А когда прослышали про какой-то необычный язык, сначала даже думали, что это какая-то разновидность курдского. И лишь в 2022 году его начали полноценно изучать. 🎓🔬
🔥178👍2👏1🤔1
😁14🤯5😢51💔1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В программе "Битва за время 2 | 8 выпуск | Шастун х Джабраилов х Дорохов и ВАШ (знали о таком шоу?) в одной из миниатюр был посвящен эпизод карельскому языку. И к сожалению это не про бережное отношение к национальной культуре.

Глумление над целым языком говорит и об уровне самой передачи
😢57😱17🤯8💔62💯2
🎉 Ура! Теперь и марийцы могут обращаться к колонке Һомай на родном языке! 🥳

Пока эта возможность доступна в тестовом режиме и только на определенных устройствах в песочнице. Надеемся, что это поможет сохранить и развивать марийский язык. Загляните в видео и оцените уровень "восторга" нашего эксперта 😄 Обещаем - дальше будет только лучше! 👇
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👍1612
Реклама на аварском языке в дагестанской газете «ХIакъикъат»
17🔥5👍4
В эту субботу я проведу свою первую научно-популярную онлайн-лекцию о мокшанском языке. Серию таких встреч решила назвать "Разговоры о мокшанском". Участие бесплатное.

Постараюсь охватить самые интересные моменты, которые есть в мокшанском языке. Буду сравнивать с близкородственным эрзянским, а также скажу о сходствах с другими финно-угорскими языками.

Мне очень хочется вам рассказать, что этот язык интереснее и проще, чем вам кажется!

Встречу проведу на онлайн-платформе Jitsi 23 ноября в 17:00. Подключиться могут абсолютно все. Регистрация и прочие трудности не требуются. Надо просто войти в назначенное время по этой ссылке:

https://jitsi4.orv.org.ru/mokshen-kyal2

До встречи!
21👍2🔥2👏1
С Днем удмуртского языка!

Удмурт кыл дано мед луоз!
🔥429👍7🥰3
Forwarded from Такие дела
🧐 Каким языкам и народам России грозит гибель и как ее можно избежать?

18 декабря в 19:00 МСК в прямом эфире «Таких дел» поговорим о судьбе языков народов России — от широко распространенных до находящихся под угрозой исчезновения.

На стриме обсудим:
— как в современной России изучать и преподавать национальные языки;
— какие практики помогают сохранять языки и передавать их новым поколениям;
— где искать ресурсы для изучения языков народов России;
— какие существуют инициативы по сохранению языкового многообразия.

В разговоре примут участие:
🔸 Наталья Антонова, языковая активистка, журналистка, член правления Карельской региональной общественной организации «Дом карельского языка», село Ведлозеро, Республика Карелия;
🔸 Александр Блинов, координатор чувашской инициативной группы «Хавал»;
🔸Влада Баранова, социолингвистка, занималась документацией калмыцкого и чувашского языков, исследованием ревитализации языков;
🔸Василий Харитонов, научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России, Институт языкознания РАН.

👉 Эфир пройдет во «ВКонтакте», на ютьюбе и в телеграм-канале «Таких дел» — не забудьте подписаться, чтобы не пропустить начало.

До скорой встречи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍116🕊5🔥4
В Дагестане начала ХХ века особым спросом пользовались многоязычные словари арабского, аварского, даргинского, кумыкского, лакского, русского и чеченского языков. Начало этим многоязычным словарям было положено четырехъязычным арабско-кумыкско-аварско- русским словарем под названием «Суллам ал-лисан» ("Лестница языков"), составленным известным дагестанским ученым Абусуфьяном Акаевым и изданным в «Исламской типографии» Мухамадммрзы Мавраева в г. Темир-Хан-Шуре в 1908 году.
Словари содержат по 1500 наиболее часто употребляемых в разговорной речи слов и выражений. Зная один из представленных в них языков и владея арабографическим письмом (аджам), можно было с помощью этих словарей усвоить минимум слов любого представленного в них языка Эти «лестницы языков» в условиях многоязычного Дагестана пользовались большой популярностью и были по нескольку раз переизданы в дагестанских типографиях.

Иллюстрация: обложка книги «Суллам ал-лисан». Автор-составитель и переписчик А. Акаев. Темирханшура, 1908 г.
33👍5
Forwarded from Айгысӄыаӈӄы — у'рэтнутэнут. Арктика — Родина
Еттык! Здравствуйте!

Я чукча, которая родилась в кочевой оленеводческой семье. Сейчас я получаю магистратуру в Аляске, но планирую вернуться на родину, вести привычный образ жизни, быть чаучу, как мои предки

Также я полная носительница чукотского языка. Людей из моего поколения, хорошо знающих родной язык осталось мало: наверное, нас можно пересчитать по пальцам одной руки. С этим связана моя вторая мечта: остановить вымирание чукотского языка, выпускать литературу на нем, прививать его детям. Именно поэтому я учусь на лингвиста

Помимо чукотского языка, я изучаю эскимоские языки, которые, к сожалению, находятся в еще более плачевном состоянии на территории России. О языках наших соседей и братьев, эскимосов, с которыми я все детство прожила бок о бок, тут тоже буду писать

На этом канале будут этнографические и лингвистические заметки, мои воспоминания из оленного детства и многое другое по теме
59🔥11👍7😁1