За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Русско-осетинские словари лингвистических терминов
Вдохновившись плакатом Алексея Кокорекина "Смерть фашистской гадине", художник И. А. Ларионов (к сожалению, имя и фамилию пока установить не удалось) нарисовал свою версию, которая была отпечатана в Казани на двух языках. Получилось даже более инфернально.
Саха язык в политической агитации
👏1
Пример использования чувашского языка в политической агитации в Чувашской Республике
"За языки РФ" онлайн-платформасы "Ачык университет" тыңлаучылары өчен Русиядәге милли телләр проектларының иң яхшы үрнәкләренә багышланган махсус доклад-күзәтмә әзерли.

"За языки РФ" координаторы Римма Гомәрова онлайн-конференцияләрдә тәкъдим ителгән Кавказ, Себер, Урал, Идел буе тел активистларының проектларын татар теле өчен дә куллану мөмкинлекләре турында фикер алышырга чакыра.

"За языки РФ" - Русия телләренең актив вәкилләрен берләштергән иҗтимагый платформа. Соңгы бер ел эчендә "За языки РФ" онлайн платформасында телне саклауның алдынгы практикаларына багышланган алты онлайн-конференция узды. Интернет-ресурслар аша танышкан активистлар онлайн-конференцияләрне үз телләрен саклау тәҗрибәсе белән уртаклашу өчен оештыра.
Сегодня в Казани на фестивале «Печән базары» в рамках блока «Ачык университет» выступит сопредседатель платформы «За языки РФ» Римма Гумирова с докладом проектах и инициативах в области языкового активизма для языков народов России
На фестивале Tat Cult Fest в Казани можно будет также купить книги на якутском и башкирских языках
Forwarded from ӘЙДӘ!
Идеальный магазин татарского книгоиздания мог бы быть таким: со специальными подборками книг по искусству и архитектуре, книгами о музыке и нотами, актуальной художественной взрослой и детской литературой от всех издательств, для которых важны локальная идентичность, история, культура и, конечно же, язык. А ещё в таком магазине были бы книги на других языках тюркской языковой группы.

Таким магазином станет поп-ап магазин современного татарского книгоиздания на книжном маркете фестиваля TAT CULT FEST. Впервые в одном шатре вы найдёте книги Татарского книжного издательства, "Заман", "Юлбасма", Татарского детского издательства, объединения "Гыйлем", "Хәтер", "Новая Тартария", "Культпросвет", издательского дома Марджани (Москва), "Инеш" (Уфа), "Айар" (Якутия). А также выставочный стенд с книгами, которые незнакомы широкой публике — от Института Истории им. Марджани и Института языка, литературы и искусства им. Ибрагимова.

30 августа
13:00 - 20:00
Казанский Кремль, TAT CULT FEST
Forwarded from Степной Дозор (СД)
Немецкий фонд «Общество народов, находящихся под угрозой исчезновения» (Gesellschaft für bedrohte Völker) ежегодно выпускает настенный календарь с фотографиями и рассказом о народах, численность которых стремительно сокращается.

В календаре на 2022 год один лист (месяц февраль) посвящен бурятам. Ольхонская шаманка Ирина Танганова рассказывает о своей жизни и традициях предков, живших на берегах Байкала.
Я не знаю русского языка

Кураг Зас lуьрус чlал хlадева (хlай адава)

Тпиг Зас lуьрус чlал ягlайдава

Усуг Зус гlурус чlал хюда
Поздравляем педагогов, учащихся и их родителей с началом нового учебного года!

Желаем вам свежих сил, вдохновения, терпения и больших успехов!
Геометрические термины на коми языке
Татарстан проводит хакатон в области ИТ-решений для татарского языка

http://by-hackathon.ru/
Школьники переводят игру Minecraft на якутский язык

Учащиеся Республиканского лицея-интерната заняты переводом игры на якутский язык. Присоединиться к ним может любой желающий.
Как рассказал News.Ykt.Ru Павел Николаев, идея перевести игру пришла к нему после того, как он узнал, что игру перевели на башкирский
«Я подумал, было бы отлично, если бы мы играли на родном языке. Я написал свое предложение о внесении якутского языка в игру разработчикам в прошлом году, они ответили только в этом. Игру переводим через платформу Crowdin.com. Когда перевод будет готов, играющие смогут выбрать якутский язык в настройках игры».
Николаев рассказал, что на данный момент в проекте задействованы три человека — учащиеся 11 класса РЛИ: он, Анна Кривошапкина и Иван Федоров. Павел отметил, что на данный момент перевод готов только на 12%. 
«Чем больше людей займется переводом, тем быстрее мы закончим его. Если будем переводить только мы сами, думаю, закончим где-то через полгода», — говорит Николаев. Чтобы переводить с ними, нужно зарегистрироваться на сайте Crowdin.com и внести свой вариант перевода. Затем ответственные лица выберут тот вариант, который войдет в проект.   
Номер Павла для связи: 89141048348.
Источник: News.Ykt.Ru

https://news.ykt.ru/mobile/article/120490