Я - с младых ногтей сладкоежка. 😁Могу "в один присест" съесть баночку сгущенки. Или - грамм 300-400 халвы, даже - без хлеба!😜 Потому, попав впервые в португальское застолье, я с вожделением смотрела на подаваемые десерты и плотоядно облизывалась...
- Попробуй вот это! - сказала мне дочь. - Тебе понравится!
- Это - что? 😳
- Баба де камелу (слюна верблюда).
Название не особо вдохновляло, но я доверилась мнению молодого поколения и - не пожалела!😁
Итак, ‼️Baba de Camelo‼️
Нам понадобится:
- банка вареной сгущенки
- 5 яиц
- 100 грамм жареного миндаля.
Отделяем белки от желтков. Тщательно растираем желтки со сгущенкой до однородной массы.. Взбиваем белки в густую пену. Все смешиваем и выкладываем в красивую емкость. Убираем в холодильник на пару часов.
Перед подачей на стол посыпаем измельченным миндалем.
Не сложно . правда?😳 За то - вкусно!!! 😜
Приятного аппетита!
- Попробуй вот это! - сказала мне дочь. - Тебе понравится!
- Это - что? 😳
- Баба де камелу (слюна верблюда).
Название не особо вдохновляло, но я доверилась мнению молодого поколения и - не пожалела!😁
Итак, ‼️Baba de Camelo‼️
Нам понадобится:
- банка вареной сгущенки
- 5 яиц
- 100 грамм жареного миндаля.
Отделяем белки от желтков. Тщательно растираем желтки со сгущенкой до однородной массы.. Взбиваем белки в густую пену. Все смешиваем и выкладываем в красивую емкость. Убираем в холодильник на пару часов.
Перед подачей на стол посыпаем измельченным миндалем.
Не сложно . правда?😳 За то - вкусно!!! 😜
Приятного аппетита!
Фаду - исключительно португальский музыкальный жанр. И до сих пор я никогда не слышала его в исполнении иностранцев. 😳 Ну... может,просто не интересовалась.
А вот вчера совершенно случайно открыла для себя, что фаду поют не только португальцы.
И, мне кажется, что совсем не хуже.😜
А вот вчера совершенно случайно открыла для себя, что фаду поют не только португальцы.
И, мне кажется, что совсем не хуже.😜
YouTube
Victoria Stoianova "Canção do Mar". Песня Моря.
В клипе использованы фрагменты видео,взятые с youtube.
Португальские пословицы и поговорки
Поговорки и пословицы родного языка мы впитываем "с молоком матери" и употребляем их не задумываясь, просто потому, что так принято говорить😁 Совсем по-иному обстоит дело с фольклором языка иностранного 😎.
Ведь мы переводим фразеологические обороты дословно 😜 . И зачастую - по причине слабого знания истории и культуры народа - смысл устойчивых выражений ускользает. 😢 Специфика страны, ее климат, флора и фауна, традиции и жизненный уклад непременно накладывают свой отпечаток на создание народного творчества. Знание, понимание и свободное владение пословицами чужого языка является одним из показателей того, насколько человек его освоил.
Вместе с тем, огромное количество поговорок у разных народов имеют общую основу, просто "перекликаются" с подобными выражениями в нашей речи. Вот несколько португальских пословиц и "параллель" со всем известными нашими фразеологизмами вы без труда проведете сами! 😁
Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão. Вор, который крадёт у вора, имеет сто лет прощенья.
Cada macaco no seu galho. Каждая обезьяна на своей ветке
Nem tudo o que vem а rede é peixe. Не всё, что идет в сеть, - рыба
A palavra é como a abelha, tem mel e ferrão. Слово как пчела - имеет мёд и жало.
A calunia é como carvão, quando não queima, suja a mão. Клевета как уголь, если не обжигает, то пачкает руку
A felicidade não traz dinheiro a ninguém. Счастье никому не приносит денег.
Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут
Поговорки и пословицы родного языка мы впитываем "с молоком матери" и употребляем их не задумываясь, просто потому, что так принято говорить😁 Совсем по-иному обстоит дело с фольклором языка иностранного 😎.
Ведь мы переводим фразеологические обороты дословно 😜 . И зачастую - по причине слабого знания истории и культуры народа - смысл устойчивых выражений ускользает. 😢 Специфика страны, ее климат, флора и фауна, традиции и жизненный уклад непременно накладывают свой отпечаток на создание народного творчества. Знание, понимание и свободное владение пословицами чужого языка является одним из показателей того, насколько человек его освоил.
Вместе с тем, огромное количество поговорок у разных народов имеют общую основу, просто "перекликаются" с подобными выражениями в нашей речи. Вот несколько португальских пословиц и "параллель" со всем известными нашими фразеологизмами вы без труда проведете сами! 😁
Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão. Вор, который крадёт у вора, имеет сто лет прощенья.
Cada macaco no seu galho. Каждая обезьяна на своей ветке
Nem tudo o que vem а rede é peixe. Не всё, что идет в сеть, - рыба
A palavra é como a abelha, tem mel e ferrão. Слово как пчела - имеет мёд и жало.
A calunia é como carvão, quando não queima, suja a mão. Клевета как уголь, если не обжигает, то пачкает руку
A felicidade não traz dinheiro a ninguém. Счастье никому не приносит денег.
Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут
. 😁И еще немного португальских пословиц 😁
A galinha da vizinha é muito melhor que a minha. Курица соседки лучше чем моя.
A sorte não dá, só empresta. Удача если даст, то взаймы.
A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar. Самый быстрый способ подгонять стадо быков - медленный. (Сравн.: Тише едешь - дельше будешь.)
Barriga cheia não busca conhecimento. Полный живот не ищет знаний. (Сравн.:Сытое брюхо к ученью глухо.)
Cada um puxa a brasa pra sua sardinha. Каждый двигает угли к своей сардине. (У каждого пальцы к себе гнутся)
Deus ajuda quem cedo madruga. Кто рано встает, тому Бог помогает. (Сравн.: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.)
Entre marido e mulher não se mete a colher. Между мужем и женой и ложку не просунешь. (Сравн.: Муж и жена - одна сатана.)
Mais homens se afogam num copo do que no mar. Больше мужчин захлёбывается в стакане, чем в море. (Губит людей не вода, а водка)
O saber não ocupa lugar. Знания не занимают места. (Знания за плечами не носить)
A galinha da vizinha é muito melhor que a minha. Курица соседки лучше чем моя.
A sorte não dá, só empresta. Удача если даст, то взаймы.
A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar. Самый быстрый способ подгонять стадо быков - медленный. (Сравн.: Тише едешь - дельше будешь.)
Barriga cheia não busca conhecimento. Полный живот не ищет знаний. (Сравн.:Сытое брюхо к ученью глухо.)
Cada um puxa a brasa pra sua sardinha. Каждый двигает угли к своей сардине. (У каждого пальцы к себе гнутся)
Deus ajuda quem cedo madruga. Кто рано встает, тому Бог помогает. (Сравн.: Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.)
Entre marido e mulher não se mete a colher. Между мужем и женой и ложку не просунешь. (Сравн.: Муж и жена - одна сатана.)
Mais homens se afogam num copo do que no mar. Больше мужчин захлёбывается в стакане, чем в море. (Губит людей не вода, а водка)
O saber não ocupa lugar. Знания не занимают места. (Знания за плечами не носить)
Мифы о португальском языке😳
Для России португальский язык остаётся экзотикой, хотя интерес, к нему в последнее время возрастает. Недостаток качественной и современной учебной и научной литературы приводит к тому, что вокруг португальского языка появляются мифы, о них и поговорим.
Я выбрала наиболее часто встречающиеся в Интернете неверные суждения о португальском языке. Читатель, не обманись‼️
. Миф №1
На португальском почти никто не говорит. Это один из малых языков.
Думающие так даже не подозревают, что на португальском языке говорит гораздо больше людей, чем, скажем, на украинском или белоруссском. 😜
Для Европы португальский язык и впрямь не самый распространённый, на нём говорят только в Португалии, тоже не самой крупной стране Европы. Однако в Эпоху Великих Географических Открытий (XV-XVI века) португальские мореплаватели открыли морской путь в Индию (Васко да Гама), совершили первое кругосветное путешествие (Фернан Магальяиш, известный нам как Магеллан), колонизировали несколько стран в Африке и Азии.
А в 1494 году сам Папа Римский поделил малоизученную Южную Америку между испанцами и португальцами, проведя на карте черту, разделившую материк. Папа Римский думал, что подсобил испанцам, но вышло так, что Бразилия оказалась куда богаче владений испанцев на том материке. Кроме Бразилии - самой большой страны Южной Америки - к португалоязычным относится ряд африканских стран. Так что на португальском языке говорит куда больше людей, чем на французском, итальянском и немецком, столь популярных в России и Европе языках. По различным подсчётам число говорящих на португальском языке составляет от 160 до 180 миллионов человек. 😎
Для России португальский язык остаётся экзотикой, хотя интерес, к нему в последнее время возрастает. Недостаток качественной и современной учебной и научной литературы приводит к тому, что вокруг португальского языка появляются мифы, о них и поговорим.
Я выбрала наиболее часто встречающиеся в Интернете неверные суждения о португальском языке. Читатель, не обманись‼️
. Миф №1
На португальском почти никто не говорит. Это один из малых языков.
Думающие так даже не подозревают, что на португальском языке говорит гораздо больше людей, чем, скажем, на украинском или белоруссском. 😜
Для Европы португальский язык и впрямь не самый распространённый, на нём говорят только в Португалии, тоже не самой крупной стране Европы. Однако в Эпоху Великих Географических Открытий (XV-XVI века) португальские мореплаватели открыли морской путь в Индию (Васко да Гама), совершили первое кругосветное путешествие (Фернан Магальяиш, известный нам как Магеллан), колонизировали несколько стран в Африке и Азии.
А в 1494 году сам Папа Римский поделил малоизученную Южную Америку между испанцами и португальцами, проведя на карте черту, разделившую материк. Папа Римский думал, что подсобил испанцам, но вышло так, что Бразилия оказалась куда богаче владений испанцев на том материке. Кроме Бразилии - самой большой страны Южной Америки - к португалоязычным относится ряд африканских стран. Так что на португальском языке говорит куда больше людей, чем на французском, итальянском и немецком, столь популярных в России и Европе языках. По различным подсчётам число говорящих на португальском языке составляет от 160 до 180 миллионов человек. 😎
. Миф №2
Португальский язык - вариант испанского. 😁
По происхождению и испанский, и португальский принадлежат к латыни. Но португальский язык развился из галисийского языка (Галисия - одна из областей Испании). По фонетике португальский язык - и европейский, и бразильский варианты - куда богаче испанского, что обусловлено наличием редукции и гораздо большей фонетической базой.
На письме языки и впрямь похожи, что не удивительно: у обеих стран общие корни, много общего прошлого. Но разница в языках видна сходу: для обозначения своих "носовых" звуков португальцам пришлось завести тильду - ã, õ; для различия открытых и закрытых гласных появился знак циркумфлекс: ê, â, ô.
Поймут ли испанец португальца и наоборот? 😳На каком-то уровне, безусловно, поймут. Как и мы, русские, можем понимать украинцев, белорусов, поляков, чехов. Правда, если дело пойдёт дальше простых фраз, то непонимание увеличится: сленг, идиоматические выражения, особые варианты произношения могут привести к тому, что непонимание вообще будет полным.
Честно говоря, разве мы можем понять представителя другого славянского народа со 100%-ной точностью?😔 И многие ли из нас догадаются, что под фразой "черствы хлэб" чех имеет в виду "свежий хлеб", что для поляка "урода" это "красота", а для серба или хорвата "туча" это "драка"? 😜
Резюме. Как украинский язык не является "вариантом" русского, так и португальский - совсем не модификация испанского ‼️
Португальский язык - вариант испанского. 😁
По происхождению и испанский, и португальский принадлежат к латыни. Но португальский язык развился из галисийского языка (Галисия - одна из областей Испании). По фонетике португальский язык - и европейский, и бразильский варианты - куда богаче испанского, что обусловлено наличием редукции и гораздо большей фонетической базой.
На письме языки и впрямь похожи, что не удивительно: у обеих стран общие корни, много общего прошлого. Но разница в языках видна сходу: для обозначения своих "носовых" звуков португальцам пришлось завести тильду - ã, õ; для различия открытых и закрытых гласных появился знак циркумфлекс: ê, â, ô.
Поймут ли испанец португальца и наоборот? 😳На каком-то уровне, безусловно, поймут. Как и мы, русские, можем понимать украинцев, белорусов, поляков, чехов. Правда, если дело пойдёт дальше простых фраз, то непонимание увеличится: сленг, идиоматические выражения, особые варианты произношения могут привести к тому, что непонимание вообще будет полным.
Честно говоря, разве мы можем понять представителя другого славянского народа со 100%-ной точностью?😔 И многие ли из нас догадаются, что под фразой "черствы хлэб" чех имеет в виду "свежий хлеб", что для поляка "урода" это "красота", а для серба или хорвата "туча" это "драка"? 😜
Резюме. Как украинский язык не является "вариантом" русского, так и португальский - совсем не модификация испанского ‼️
. Миф №3
В Бразилии говорят на бразильском языке, но в ходу также и португальский, который является государственным языком. 😎
Государственным языком в Бразилии и впрямь является португальский, но - увы для автора мифа! - на нём же в Бразилии и говорит подавляющее большинство жителей.
В современной науке принято говорить о бразильском варианте португальского языка, при этом настоящий португальский называют европейским или иберийским, но выражение "бразильский язык" является неверным. 😡
Да, варианты отличаются, что неудивительно - уж слишком далеко от Португалии до Бразилии, но главные отличия существуют на фонетическом уровне и лексическом. Грамматика почти не имеет расхождений, что отличает португальский от, например, испанского языка в Испании и его варианта в Аргентине, где уже существуют некоторые свои формы спряжения глаголов.
Отмечу, что в Бразилии много неграмотных людей, которые и впрямь могут сказать: "Nós falamos brasileiro", но это вовсе не дань патриотизму или национализму, а простое незнание того, что их язык называется português.
Встречаются и такие суждения, что "официальным языком Бразилии является португальский, но учить его вам нет необходимости - все прекрасно понимают и говорят по-английски". Это не так. ‼️
Понимают ли португальцы бразильцев и наоборот?😳 Вполне, если не начинают употреблять свой местный сленг или специфические идиомы, не являющиеся стандартными для языка. Португальское произношение гораздо более закрытое, бразильцы говорят звонче. Но стоит только вслушаться и - все сразу становится понятным. 👍
В Бразилии говорят на бразильском языке, но в ходу также и португальский, который является государственным языком. 😎
Государственным языком в Бразилии и впрямь является португальский, но - увы для автора мифа! - на нём же в Бразилии и говорит подавляющее большинство жителей.
В современной науке принято говорить о бразильском варианте португальского языка, при этом настоящий португальский называют европейским или иберийским, но выражение "бразильский язык" является неверным. 😡
Да, варианты отличаются, что неудивительно - уж слишком далеко от Португалии до Бразилии, но главные отличия существуют на фонетическом уровне и лексическом. Грамматика почти не имеет расхождений, что отличает португальский от, например, испанского языка в Испании и его варианта в Аргентине, где уже существуют некоторые свои формы спряжения глаголов.
Отмечу, что в Бразилии много неграмотных людей, которые и впрямь могут сказать: "Nós falamos brasileiro", но это вовсе не дань патриотизму или национализму, а простое незнание того, что их язык называется português.
Встречаются и такие суждения, что "официальным языком Бразилии является португальский, но учить его вам нет необходимости - все прекрасно понимают и говорят по-английски". Это не так. ‼️
Понимают ли португальцы бразильцев и наоборот?😳 Вполне, если не начинают употреблять свой местный сленг или специфические идиомы, не являющиеся стандартными для языка. Португальское произношение гораздо более закрытое, бразильцы говорят звонче. Но стоит только вслушаться и - все сразу становится понятным. 👍
. Миф №4
В Португалии на конце слов говорят "у" и "ш", а в Бразилии там же "о" и "с".
Этот миф мне попался на одном из спортивных форумов. Один из посетителей поинтересовался у авторов сайта, почему они пишут имя португальского футболиста Figo как Фигу, а имя бразильского футболиста Ronaldo как Рональдо. На что и получил такой ответ:
В португальском языке слово, заканчивающееся на безударное "о" (dono, pouco), произносится с конечным звуком [u]. В Португалии это стандарт. В Бразилии стандартом считается кариокский (т.е. относящийся к Рио-де-Жанейро) вариант: там тоже все говорят конечное безударное "о", как [u]. Мало кто в Бразилии произнесёт имя Ronaldo как [рональдо].
Что касается ш - с, то в португальском языке на конце слов буквы s и z произносятся как [ш]. Еесли после них идёт слово, начинающееся на гласную, то они произносятся как [z], а если на звонкую согласную, то как [ж]. Это стандарт. В Бразилии немного по-другому: в Рио-де-Жанейро многие говорят именно так, в других областях страны чаще конечные s и z произносят как [с], а перед звонкой согласной они превращаются в [з].
Вы можете спросить, а чем же объяснить вопрос, опубликованный на форуме?😳 Да просто незнанием комментаторами иностранных языков, к которым относятся и имена спортсменов. Для примера: Виктор Гусев, известный комментатор, однажды произнес имя бельгийского футболиста François как "Франсоис", вместо "Франсуа". 😜
Не только в Интернете встречаются мифы о португальском языке. К сожалению😢, подобное можно встретить и в учебной литературе, особенно если это курсы типа "Португальский за три дня (три месяца, три недели)". Чаще всего в этих курсах, переведенных с английского, неверно даётся не только информация о языке, но и лексика, грамматика и особенно фонетика. 😡
Ну и напоследок.... Учите португальскаго языка 😂
И лучшим учебником "всех времен и народов" является "Курс португальского" Петровой.👇
В Португалии на конце слов говорят "у" и "ш", а в Бразилии там же "о" и "с".
Этот миф мне попался на одном из спортивных форумов. Один из посетителей поинтересовался у авторов сайта, почему они пишут имя португальского футболиста Figo как Фигу, а имя бразильского футболиста Ronaldo как Рональдо. На что и получил такой ответ:
В португальском языке слово, заканчивающееся на безударное "о" (dono, pouco), произносится с конечным звуком [u]. В Португалии это стандарт. В Бразилии стандартом считается кариокский (т.е. относящийся к Рио-де-Жанейро) вариант: там тоже все говорят конечное безударное "о", как [u]. Мало кто в Бразилии произнесёт имя Ronaldo как [рональдо].
Что касается ш - с, то в португальском языке на конце слов буквы s и z произносятся как [ш]. Еесли после них идёт слово, начинающееся на гласную, то они произносятся как [z], а если на звонкую согласную, то как [ж]. Это стандарт. В Бразилии немного по-другому: в Рио-де-Жанейро многие говорят именно так, в других областях страны чаще конечные s и z произносят как [с], а перед звонкой согласной они превращаются в [з].
Вы можете спросить, а чем же объяснить вопрос, опубликованный на форуме?😳 Да просто незнанием комментаторами иностранных языков, к которым относятся и имена спортсменов. Для примера: Виктор Гусев, известный комментатор, однажды произнес имя бельгийского футболиста François как "Франсоис", вместо "Франсуа". 😜
Не только в Интернете встречаются мифы о португальском языке. К сожалению😢, подобное можно встретить и в учебной литературе, особенно если это курсы типа "Португальский за три дня (три месяца, три недели)". Чаще всего в этих курсах, переведенных с английского, неверно даётся не только информация о языке, но и лексика, грамматика и особенно фонетика. 😡
Ну и напоследок.... Учите португальскаго языка 😂
И лучшим учебником "всех времен и народов" является "Курс португальского" Петровой.👇
Всем нам, пусть изредка, приходится летать самолетами✈️. И, наверное, каждый хоть однажды вздыхал: "Блин! Ну и цены...😢 Надо было покупать раньше,.."
Итак, за сколько же раньше стоит искать билеты, чтобы максимально сэкономить? 😳
В 2019 году больше всего шансов «поймать» дешевый билет будет за 53 дня до поездки. Худшей идеей будет начать искать билеты за 15 дней до предполагаемой даты это время дейс-твует самая высокая цена. За 53 дня до вылета позволит сэкономить до трети (32%) от бюджета на дорогу. Но только если вы не летите в Европу🇺🇳, здесь другие правила 😜 и спешка ни к чему.
Наиболее выгодное время для брони — полторы недели. Всего за 11 дней до вылета можно «ухватить» билеты в Европу 🇺🇳 с экономией до 17%.
День вылета тоже играет роль‼️
Согласно исследованию momondo.ru, самый выгодный день для вылетов по всему миру 🌎— это воскресенье. В субботу, наоборот, самые высокие цены. Разница цен в среднем 8%.😳
Для европейских 🇺🇳направлений суббота также оказывается самым «дорогим» днем для начала путешествия. А наиболее доступные тарифы действуют по четвергам - на 9% ниже, чем субботние.
Значение имеет и время отправления‼️
Для поездок по всему миру🌏 вылеты днем — самые выгодные. В вечернее время, наоборот, отправляются наиболее дорогие рейсы. Разница в средней стоимости достигает 25%.
А вот для поездок по Европе 🇺🇳 иная ситуация: вечерние вылеты оказываются в среднем на 5% дешевле, чем утренние.
по материалам сайта www.euromag.ru
Итак, за сколько же раньше стоит искать билеты, чтобы максимально сэкономить? 😳
В 2019 году больше всего шансов «поймать» дешевый билет будет за 53 дня до поездки. Худшей идеей будет начать искать билеты за 15 дней до предполагаемой даты это время дейс-твует самая высокая цена. За 53 дня до вылета позволит сэкономить до трети (32%) от бюджета на дорогу. Но только если вы не летите в Европу🇺🇳, здесь другие правила 😜 и спешка ни к чему.
Наиболее выгодное время для брони — полторы недели. Всего за 11 дней до вылета можно «ухватить» билеты в Европу 🇺🇳 с экономией до 17%.
День вылета тоже играет роль‼️
Согласно исследованию momondo.ru, самый выгодный день для вылетов по всему миру 🌎— это воскресенье. В субботу, наоборот, самые высокие цены. Разница цен в среднем 8%.😳
Для европейских 🇺🇳направлений суббота также оказывается самым «дорогим» днем для начала путешествия. А наиболее доступные тарифы действуют по четвергам - на 9% ниже, чем субботние.
Значение имеет и время отправления‼️
Для поездок по всему миру🌏 вылеты днем — самые выгодные. В вечернее время, наоборот, отправляются наиболее дорогие рейсы. Разница в средней стоимости достигает 25%.
А вот для поездок по Европе 🇺🇳 иная ситуация: вечерние вылеты оказываются в среднем на 5% дешевле, чем утренние.
по материалам сайта www.euromag.ru
Заинтересовалась вопросом: отчего же такая разница в ценах? Ну, более-менее понятно, что забронировать за полторы недели будет дешевле, чем купить билет перед отлетом - авиакомпании интереснее продать билеты заранее.
Но... почему дешевле лететь в четверг вечером, чем в субботу утром?😳 Почему в Австралию хорошо бронировать за... 53 дня, а в Париж - только за 11-ть? 😳
Если удастся найти ответы на эти вопросы - обязательно поделюсь с вами, дорогие читатели!😜
Но... почему дешевле лететь в четверг вечером, чем в субботу утром?😳 Почему в Австралию хорошо бронировать за... 53 дня, а в Париж - только за 11-ть? 😳
Если удастся найти ответы на эти вопросы - обязательно поделюсь с вами, дорогие читатели!😜
‼️1 февраля на всей территории Португалии был объявлен «красный» уровень метеоопасности в связи с циклоном «Элена»‼️
По всей стране прогнозируются проливные дожди и штормовой ветер. Кроме того, население предупреждают о возможных обрушениях конструкций и подтоплениях зданий.
Дождь действительно лил весь день, то "лило, как из ведра", то - "моросило", периодически выглядывало солнце, а под вечер разразилась настоящая гроза. Скорость ветра по оценкам синоптиков достигает 110 км в час, это около 30-ти метров в секунду (против средних 6-7-ми😳)! Порывы ветра порой бьют в окно с такой силой, что у меня возникают опасения за мои стеклопакеты...🙏
В минувшем году побережье Португалии атаковал циклон «Лесли», который сформировался над Атлантикой. По вине стихии тогда сотни тысяч жителей страны лишились электричества.😡
Больше всего от урагана пострадали населенные пункты в районе Лиссабона, округа Лейрия и Коимбра 😢. Скорость ветра приближалась к 180 км\ч. Считалось, что «Лесли» – сильнейший для Португалии шторм за последние 150 лет.
Что принесет нам "Элена"❓
По всей стране прогнозируются проливные дожди и штормовой ветер. Кроме того, население предупреждают о возможных обрушениях конструкций и подтоплениях зданий.
Дождь действительно лил весь день, то "лило, как из ведра", то - "моросило", периодически выглядывало солнце, а под вечер разразилась настоящая гроза. Скорость ветра по оценкам синоптиков достигает 110 км в час, это около 30-ти метров в секунду (против средних 6-7-ми😳)! Порывы ветра порой бьют в окно с такой силой, что у меня возникают опасения за мои стеклопакеты...🙏
В минувшем году побережье Португалии атаковал циклон «Лесли», который сформировался над Атлантикой. По вине стихии тогда сотни тысяч жителей страны лишились электричества.😡
Больше всего от урагана пострадали населенные пункты в районе Лиссабона, округа Лейрия и Коимбра 😢. Скорость ветра приближалась к 180 км\ч. Считалось, что «Лесли» – сильнейший для Португалии шторм за последние 150 лет.
Что принесет нам "Элена"❓
Первые результаты циклона "Элена": разрушенная ветром автозаправка, побитые градом стекла машин, сорванная со школы крыша, поваленные деревья...😢
По данным службы бомбейруш, которые ликвидируют последствия урагана, пострадавших людей нет.
По данным службы бомбейруш, которые ликвидируют последствия урагана, пострадавших людей нет.
А вот что случилось вчера просто напротив нашего дома.😳 Наверное, кто-то помнит, как я рассказывала вот тут о речушке, протекающей вдоль автострады, Впрочем, рассказывала я тогда о гуляющих там утках.
В результате сильных ливней ручей этот превратился в бурную реку, подмыл склон и привел к оползню и обрушению части подпорной стенки.😡 Жители многоэтажных домов, расположенных наверху - в панике! - ведь 8-10-тиэтажные здания находятся буквально на краю обрыва...
В результате сильных ливней ручей этот превратился в бурную реку, подмыл склон и привел к оползню и обрушению части подпорной стенки.😡 Жители многоэтажных домов, расположенных наверху - в панике! - ведь 8-10-тиэтажные здания находятся буквально на краю обрыва...
Старый собор Коимбры 💥 Sé Velha de Coimbra 💥 - единственный романский собор в Португалии, сооруженный в XII веке и сохранившийся почти нетронутым со времен Реконкисты. Он внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО и является настоящей жемчужиной города, привлекающей множество туристов 👬👫👭
Ныне старинный собор разрушает ранее неизвестный вид грибка, так называемый "черный грибок" , который глубоко въелся в камень собора и вызывает коррозию стен 😡 . Грибок необычайно стойкий к внешним воздействиям, ему нипочем экстремальные температуры, солнечное излучение, загрязнение атмосферы и низкое количество питательных веществ. 😢
По мнению ученых, грибок мог попасть в собор вместе с известняком, который использовался при его строительстве - подобный вид грибка встречается в известняковых карьерах в Пиренеях.
Остается только надеяться 🙏, что если за 9 столетий эта напасть не смогла разрушить древнее сооружение, то и еще ближайшие 9 веков великолепный собор Sé Velha de Coimbra будет радовать людей своей красотой.
Ныне старинный собор разрушает ранее неизвестный вид грибка, так называемый "черный грибок" , который глубоко въелся в камень собора и вызывает коррозию стен 😡 . Грибок необычайно стойкий к внешним воздействиям, ему нипочем экстремальные температуры, солнечное излучение, загрязнение атмосферы и низкое количество питательных веществ. 😢
По мнению ученых, грибок мог попасть в собор вместе с известняком, который использовался при его строительстве - подобный вид грибка встречается в известняковых карьерах в Пиренеях.
Остается только надеяться 🙏, что если за 9 столетий эта напасть не смогла разрушить древнее сооружение, то и еще ближайшие 9 веков великолепный собор Sé Velha de Coimbra будет радовать людей своей красотой.