M.Eyni.IELTS
463 subscribers
117 photos
11 videos
81 files
136 links
آموزش زبان انگلیسی و آمادگی برای آزمون آیلتس

مهدی عینی (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی TEFL از واحد علوم و تحقیقات)
با 8 سال سابقه تدریس و مدیریت در موسسه زبان آفاق
09129223469
کلاس های خصوصی و عمومی

مشاوره و تعیین سطح رایگان
Download Telegram
🔴چگونگی محاسبه نمره رایتینگ در آیلتس

چهار فاکتور نمره دهی وجود دارد :

الف. پاسخ جامع و مانع به سوال( فقط به سوال پاسخ دهید، به چیزی جز سوال پاسخ ندهید،به تمام جنبه های سوال پاسخ دهید و حداقل تعداد کلمات را رعایت کنید). Task Response

ب. انسجام میان پاراگرافی و میان جمله ای ( استفاده روان و حداقلی از دیسکورس مارکر ها که ماه گذشته در همین کانال بحث شد و میتواند در پست های بالاتر مطالعه کنید) coherence and cohesion

ج. واژگان درست و مناسب و سطح بالا Lexical Resource

د. گرامر صحیح و پیچیده grammatical range and accuracy
@meIELTS
هر چهار فاکتور فوق نمره مساوی دارند اما بر خلاف نمره اورال آیلتس، اینجا نمره پایینتر ملاک قرار میگیرد. مثلاً اگر کسی از سه فاکتور 6 و از یکی دیگر 5 کسب کند، نمره رایتینگ آن تسک 5.5 است!
@meIELTS
🔷🔷 معانی مهاجرت در انگلیسی و تفاوت انها
@meIELTS

Emigrate
Immigrate
Migrate



Emigrate =
to "leave" your native country to live in another country.
مهاجرت کردن و "رفتن" از کشور فعلی برای سکونت در کشوری دیگر؛ برون کوچ کردن

مثال:
👉 Almost everybody in Russia wants to emigrate!
تقریبا همه ی مردم روسیه میخوان مهاجرت کنند (به خارج از روسیه)!


Immigrate =
to "come" to live in a country from another country.
مهاجرت کردن و "امدن" برای سکونت در کشوری؛ درون کوچ کردن

مثال:
👉 He immigrated with his parents to Iran in 1980, and grew up in Tehran.
در سال 1980 با خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در تهران بزرگ شد.


Migrate =
move periodically or seasonally
جابه جایی موقت به دلیل کار (داخل کشور یا خارج کشور)، یا به دلیل فصل و اب و هوا؛ کوچ

مثال:
👉These animals migrate annually in search of food.
این جانوران هر سال برای جستجوی غذا کوچ میکنند
چرا در آیلتس موفق نمی شوم?
قسمت 3

دستتان را روی زانوی خودتان می گذارید.
@meIELTS
بسیار پسندیده است که برای موفقیت در امور زندگی، شما روی کسی حساب نکرده و دستتان را روی زانوی خودتان بگذارید. اما این اصطلاح زمانی استفاده می شود که شما چشم به راه کمک از طرف دیگران هستید و خودتان تلاشی نمی کنید؛ اما به این معنا نیست که از دیگران مشورت و راهنمایی نگیرید. به توصیه ی رابرت کیوساکی، شما در هر کاری، باید سعی کنید از راهنمایی مشاورین و مربیان حاذق استفاده کنید و سپس با تلاش خودتان و کنترل و نظارت ایشان، قطعا خواهید توانست بر هر مساله ای فائق آیید. کیوساکی می گوید هر چقدر هم هزینه کنید، باز هم کم است؛ اما این به این شرط است که ناظر و مربی شما، حاذق و کار درست باشد.
@meIELTS

درصورت اینکه بخواهید خودتان مسیر را بروید، احتمال خیلی زیاد به نتیجه نخواهید رسید. اگر هم به نتیجه برسید، قطعا زمان و انرژی بسیاری را از دست خواهید داد و نتیجه ی کارتان نیز چنگی به دل نخواهد زد. از راهنمایی های یک مشاور خوب استفاده کنید.


ادامه دارد.
@meIELTS
French Words in Persian
واژه‌های دارای ریشه فرانسوی که در زبان فارسی معمول شده‌اند و بصورت واژه هایی درآمده‌اند، به فراوان یافت می‌شوند.
پارسینه: دلیل آن شاید به دوران قاجار برگردد که عمده‌ی روابط ایران و غرب، با فرانسویان بوده‌است. برخی از این کلمات و معادل فرانسوی آن در زیر فهرست شده‌اند:

الف

ادکلن(eau de cologne)
اپل (épaule) به معنی شانه
اپیدمی (épidémie)
اتیکت (étiquette)
اشانتیون (échantillon) به معنی نمونه
اشل (échelle) به معنی نردبان
اکران (écran)
اکیپ (équipe)
املت (omelette)
اُوٍرت (ouvert) به معنی باز (open).
اورژانس (urgence)
اوریون (oreillons) بیماری اوریون یا گوشک که از oreille که به معنی گوش است آمده است.
ایده (idée)
آباژور (abat-jour)
آبسه (abcès) به معنی چرک و ورم چرکی
آژان (agent)
آژانس (agence)
آسانسور (ascenseur)
آلرژی (allergie)
آمپول (ampoule)
آناناس (ananas)
آنکادر کردن (encadrer)
آوانتاژ (avantage) به معنی فایده و منفعت است.
آوانس (avance)

ب

باکتری (bactérie)
بالکن (balcon)
بانداژ (bandage)
بلیط (billet) که در زبان فرانسه "بیه" تلفظ می‌شود
برس (brosse)
بروشور (brochure)
بلوز (blouse)
بن ساله (bon salé) به معنی خوش نمک
بوروکراسی (bureaucratie) که از ریشه bureau به معنی میز و دفتر کار ایجاد شده است.
بوفه (buffet)
بولتن (bulletin)
بیسکویت (biscuit) به معنی دوبار پخته شده bis به معنی دوباره و cuit به معنی پخته شده است!
بیگودی (bigoudis)

پ

پاپیون (papillon) به معنی پروانه
پاتیناژ (patinage)
پاساژ (passage)
پاندول (pendule)
پانسمان (pansement)
پاویون (pavillon)
پروژه (projet)
پروسه (process)
پلاک (plaque)
پلاکارد (placard) به معنی پوستر و نیز به معنی کابینت است plat به معنی بشقاب یا ظرف مسطح است.
پماد (pommade)
پنس (pinces)
پورتفوی (portefeuille) به معنی کیف اسناد وکیف پول است.
پونز (punaise)
پوئن (point) به معنای امتیاز
پیژامه (pyjama)
پیست (piste)

ت

تابلو (tableau)
تن (ماهی) (thon)
توالت (toilette)
تومور (tumeur)
تیره یا خط تیره (tiret)
تیراژ (tirage)

د

دز (dose)
دوش (douche) فعل se doucher به معنای دوش گرفتن است
دیسک (disque)
دیسکت (disquette)

ر

رادیاتور (radiateur)
رژیم (régime)
رفراندوم (référendum)
رفوزه (refusé)
روبان (ruban)
روب‌دشامبر (robe de chambre) به معنی لباس خانه.

ژ

ژامبون (jambon) از واژه jambe به معنی ساق پا گرفته شده است.
ژانر (genre)
ژست (geste)
ژله (gelée)
ژوپ (jupe) به معنی دامن و minijupe به معنی دامن کوتاه است.
ژورنال (journal) به معنی روزنامه. jour به معنی روز است.
ژیله (gilet)

س

ساتن (satin)
سالن (salon)
سس (sauce)
سنکوپ (Syncope)
سوتین - سینه بند (soutien gorge)
سوژه (sujet)

ش

شاپو (chapeau)
شارلاتان (charlatan)
شاسی (châssis)
شال (châle)
شانس (chance)
شانتاژ (chantage) ریشه آن فعل chanter به معنی آواز خواندن است
شوالیه (chevalier) به معنی اسب سوار و Cheval به معنی اسب است
شوسه (chaussée) به معنی جاده و سواره رو است و chaussure به معنی کفش است.
شوفاژ (chauffage)
شوفر (Chauffeur)
شومینه (cheminée)

ص

صابون (savon)
صندل (sandale)

ط

طلق (talc)

ف

فابریک (fabrique) به معنی کارخانه
فلش (flèche)
فویل (feuille) به معنی ورقه یا برگه.

ک

کاپوت (capot)
کارتابل (cartable) به معنی کیف مدرسه
کاسکت (Casquette)
کافه (café)
کافه گلاسه (café glacé)
کامیون (camion)
کامیونت (camionnette)
کاناپه (canapé)
کتلت (côtelette) از واژه côte به معنی دنده بوجود آمده است.
کراوات (cravate)
کرست - سینه بند (corset)
کریدور (corridor)
کوران (courant) به معنی جریان بیشتر برای جریان هوا به کار می‌رود.
کورس (course)
کوسن (coussin) به معنی نازبالش
کنسرواتور (conservateur) به معنی نگهبان و محافظ است
کنکور (concours)
کودتا (Coup d'État)
کمدی (comédie)
کنسانتره (concentré)
کنسرو (conserve)

گ

گاراژ (garage) از فعل garer به معنی نگهداشتن یا پارک کردن گرفته شده است
گارسون (garçon)
گیشه (guichet)


ل

لژ (loge)
لوستر (lustre)
لیسانس (licence)

م

مانتو (manteau)
مانکن (mannequin)
مایو (maillot)
مبل (meuble)
مرسی (merci)
مزون (maison) به معنی خانه است
مغازه (magasin) خود در اصل از عربی مخزن.
موزه (musée)
موکت (moquette)
میزانسن (mise en scene)
میلیارد (milliard)

ن

نایلون (nylon)

و

وانیل (vanille)
ویتامین (vitamine)
ویترین (vitrine)
ویراژ (virage)
ویلا (villa)
telegram.me/meIELTS
💯 کاربردهای کلمه “wish” به معنای خواستن، آرزو، میل داشتن
🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸

🔷 Wish + to + infinitive
همان معادل want to است اما کمتر رایج است و رسمی تر.
👉 I wish to see the manager.
👉 Wish + somebody + something

🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸

🔷 wish + somebody + something
تقدیم آرزوهای خوب برای دیگران
👉 I wish you all the best in your new job.

🔶 همانند مثال اخیر را میتوان همراه با فعل نیز به کار برد، که در آن صورت بایستی از hope استفاده نماییم.
👉 We wish you the best of luck.
👉We hope you have the best of luck.

🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸

🔷 Wish + would / could
صحبت درباره ی آرزوها و تمایلات آینده
👉 I don’t like my work. I wish I could get a better job.
👉 That’s a dreadful noise. I wish it would stop.

🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸

🔷 Wish + (that) + past simple
صحبت درباره ی شرایطی که نسبت به آن پشیمان هستیم و تمایل داریم در حال یا آینده، متفاوت از گذشته باشند.
👉 I wish that I had a big house (I don't have a big house, but it's a nice idea!).
👉 I wish that we didn't need to work today (we do need to work today, unfortunately).

🔑نکته : در اکثر متون و مکالمات رسمی انگلیسی، مشاهده خواهید کرد که به جای was از were استفاده می شود، لذا هر دو مورد صحیح می باشند.
👉 I wish I were rich
👉 I wish I was rich

🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸

🔷 Wish + (that) + past perfect
صحبت درباره ی موقعیتی که در گذشته اتفاق افتاده است و ما نسبت به آن پشیمانیم.
👉 I wish that I had studied harder at school. (I didn't study hard at school, and now I'm sorry about it.)
👉I wish that I hadn't eaten so much yesterday! (But I did eat a lot yesterday. Now I think it wasn't a good idea.)

🔸👁‍🗨 @meIELTS👁‍🗨🔸
💯💯یا ممکن است ممتحن آیلتس صحبت من را قطع کرده و نگذارد حرفم را تمام کنم⁉️⁉️⁉️
@meIELTS
در سه حالت ممکن است این اتفاق بیافتد. اول، زمان پاسخگویی به آن سوال به اتمام رسیده است. دوم، ممتحن از پاسخ شما راضی است و می خواهد سریع تر به سوال بعدی برود تا بخش دیگری از توانایی زبانی شما را تست کند. سوم، پاسخ شما به بی راهه کشیده شده و بی ربط است و Examiner می خواهد با پرسیدن سوال دیگری شما را به اصل موضوع نزدیک کند. پس اگر ایشان صحبت شما را قطع کرد، نگران نباشید و با خیال راحت به سوال بعدی پاسخ دهید.

https://telegram.me/meIELTS
💯💯گرامر IELTS چطور در چهار مهارت آیلتس ارزیابی می شود⁉️⁉️⁉️

در مهارت های لیسنینگ آیلتس و ریدینگ آیلتس، قطعا شما اگر بعضی ساختارها را ندانید، متوجه نمی شوید که متن یا صوت در رابطه با چه موضوعی به شما اطلاعات می دهد و به دنبالش، شما نخواهید توانست سوالات را جواب بدهید چون اصلا متوجه نمی شوید!
@meIELTS
در مهارت های رایتینگ آیلتس و اسپیکینگ آیلتس، شما در زبان انگلیسی مطلبی تولید می کنید و محصول تولیدی شما می شود جملاتی که ترکیب واژگان انگلیسی با آرایش خاص گرامری می باشند. پس ممتحن به راحتی متوجه می شود که سطح گرامری شما چگونه است.
@meIELTS
💯💯آیا باید اشتباهات خودم را حین صحبت کردن اصلاح کنم⁉️⁉️⁉️
اصلاح اشتباهات خود (self-correction) کار خوبی می باشد اما قطعا روی Fluency شما تاثیرگذار است و اگر به دفعات برسد تاثیر منفی می گذارد. اما تصحیح اشتباهات خود بسیار بهتر از نادیده گرفتن آنها است. با این کار به ممتحن نشان می دهید که خودتان متوجه اشتباه خود شده اید.
@meIELTS
💯💯داشتن لهجه ای استاندارد (امریکایی، بریتانیایی، ...) چقدر در نمره ی Speaking من تاثیرگذار است⁉️⁉️⁉️

@meIELTS
همانطور که قبلا گفته شد، لهجه، معیاری برای ارزیابی توانایی گفتاری شما در آزمون آیلتس نمی باشد اما اگر متقاضی آیلتس با لهجه ای استاندارد صحبت کند، نمی توان تاثیر مثبت آن را انکار کرد. داشتن یک لهجه ی استاندارد حاصل مدت ها تلاش و همچنین استعداد لازم می باشد و این زمانی اتفاق می افتد که گوینده، تسلطی بر تکیه در کلمات (word stress)، تکیه در جملات (sentence stress)، آهنگ جملات(intonation)، و موسیقی کلام (rhythm)زبان انگلیسی داشته باشد.
@meIELTS

https://telegram.me/meIELTS
📚 لیستی از کلمات مشابه در زبان انگلیسی

1⃣
👉 Assist = همکاری کردن
👉 Consist = شامل شدن
👉 Insist = اصرار کردن
👉 Resist = مقاومت کردن
👉 Persist = پافشاری کردن


2⃣
👉 Host = میزبان
👉 Hostel = هتل رایگان
👉 Hostility = خصومت
👉 Hospitality = مهمان نوازی


3⃣
👉 Generous = سخاوتمند
👉 Genius = نابغه
👉 Genuine = اصلی_خالص
👉 Gorgeous = زیبا


4⃣
👉 Suppose = گمان کردن
👉 Oppose = مخالفت کردن
👉 Depose = خلع کردن
👉 Impose = تحمیل کردن
👉 Dispose = خلاص شدن
👉 Expose = نمایش دادن_در معرض قرار دادن
👉 Compose = نوشتن_سرودن


5⃣
👉 Accept = پذیرفتن
👉 Aspect = جنبه
👉 Except = بجز
👉 Expect = انتظار داشتن
👉 Inspect = جست وجو کردن
👉 Suspect = مضنون بودن
👉 Respect = احترام گذاشتن


6⃣
👉 Reject = رد کردن
👉 Inject = ترزیق کردن
👉 Deject = دل شکستن
👉 Eject = پرتاب کردن_بیرون راندن
👉 Object=اعتراض کردن
👉 Adject = ضمیمه کردن

-----------------
@meIELTS
🔴 نکته‌ای به ظاهر بی اهمیت اما مفید در ریدینگ آیلتس

@meIELTS

آیا می دانستید در سه پارت مختلف ریدینگ ( چه جنرال و چه آکادمیک)، از سه فونت متفاوت استفاده می شود؟
این موضوع ظاهراً بی اهمیت به این دلیل است که اگر احیاناً هنگام ورق زدن و رفت و برگشت بین سوال و متن، به متن قبلی و بی ربطی رجوع کردید، سریعا متوجه شوید و وقتتان هدر نرود.
پس لطفاً به فونت‌ها دقت کنید: هر سکشن یک فونت متفاوت!
تاریخ علم چنین جمعی را کمتر یک‌جا دیده است:

از راست به چپ
ردیف سوم (ایستاده):
لئون بریلوئین- رالف فاولر- ورنر هایزنبرگ (نوبل فیزیک 1932)- ولفگانگ پائولی (نوبل فیزیک 1945)- ژولز امیل ورشافلت- اروین شرودینگر (نوبل فیزیک 1933)- تئوفیل دی‌داندر-ادوارد هرزن- پل اهرنفست- امیل هنریوت- آگوست پیکارد

ردیف دوم:
نیلز بوهر (نوبل فیزیک 1922)- مکس بورن (نوبل فیزیک 1954)- لوییس دی‌بروگلی (نوبل فیزیک 1929)- آرتور کامپتون (نوبل فیزیک 1927)- پل دیراک (نوبل فیزیک 1933)- هنریک کرامرز- ویلیام براگ (نوبل فیزیک 1915)- مارتین نادسن- پیتر دبیه (نوبل شیمی 1936)

ردیف اول:
اوون ریچاردسون (نوبل فیزیک 1928)- چارلز ویلسون (نوبل فیزیک 1927)- چارلز گویه- پل لانگه‌وین- آلبرت اینشتین (نوبل فیزیک 1921)- هنریک لورنتز (نوبل فیزیک 1902)- ماری کوری (نوبل فیزیک 1903 و نوبل شیمی 1911)- مکس پلانک (نوبل فیزیک 1918)- اروینگ لنگ‌مویر (نوبل شیمی 1932)
در آزمون IELTS بخش speaking بهتراست که آزمون دهنده سوال را بایک جواب اصلی (معمولا با همان ساختار سوال) پاسخ دهد و دو یا سه جمله در ادامه برای توضیح بیشتر بیاورد.
مثال:

I= interviewer C= candidate

I: What does your father do?
C: My father is an employee. He works for an international company, and I think he has a very good job. He is a manager there.

I: What are the differences between education in the past and today?
C: Well, in my opinion there are many differences between education in the past and now. For instance, there are more schools and universities today than in the past. And teachers are more professional now than what they used to be.There are far more subjects to study today, and studying abroad is more popular than before.


🍁 @meIELTS 🍁
💯💯فرمول تبدیل سال هجری شمسی به سال میلادی?💯💯

💢 روزهای ماه های شمسی و میلادی در تمام سال ها یکسان است و تغییر نمیکند.

مثلا شروع ماه ژانویه'January'، برابر11 دی ماه و همچنین اول فروردین مطابق21 مارس 'March' است.

💢 برای تبدیل سال شمسی به میلادی چنانچه روز مورد نظر بین اول فروردین تا 11دی است، عدد621 و اگر روز مورد نظر بین11دی تا آخر اسفند باشد عدد 622 را به (سال شمسی) می افزاییم.

مثال:

17 شهریور سال 1394 برابر کدام سال میلادی است?
👉 1394 + 621 = 2015

27 بهمن سال 1342 برابر کدام سال میلادی است?
👉 1342 + 622 = 1964

@meIELTS
اصطلاحات(حروف اختصاری) مهم چت و پیامك در انگلیسی
@meIELTS
disconnect = DC = قطع ارتباط با اینترنت
.
too = 2 = همچنین
.
for = 4 = برای
.
hug and kiss = h&k = در آغوشم می بوسمت
.
good luck = GL = موفق باشید
.
you're welcome = YW = خوش آمدید
.
Sorry = sry = متاسفم
.
be back soon = bbs = زود برگردی
.
message = msq = پيام
.
without = W/O = بدون
.
face to face = F2F = رو در رو
.
Oh my God = OMG = آه خدای من
.
by the way = BTW = راستی
.
Just Kidding = JK = شوخی می کنم
.
Laugh Out Loudly = LOL = خندیدن با صدای بلند
.
Ta Ta For now = TTFN = فعلا خداحافظ
.
Christmas = Xmas = کریسمس
.
male or female? = M or F = مرد یا زن هستید شما؟
.
no problem = NP = مشکلی نیست
.
age / sex / location = ASL = سن / جنس / مکان
.
bye for now = BFN = خداحافظ
.
I love you = ILU = دوستت دارم
.
you = u = شما ، تو
.
please = PLZ = لطفا
.
thanks = tnx = متشکرم
.
male = m = مرد
.
female = f = زن
.
girl friend = gf = دوست دختر
.
Boy friend = bf = دوست پسر
.
wow = فریاد حاکی از خوشحالی
.
In My opinion = IMO = به نظر من
.
Private message = PM = پیغام خصوصی
.
Kiss = k = بوسه
.
Be Back = BB = بر می گردم
.
Thinking Of You = TOY = به فکر تو هستم
.
Till Next Time = TNT = تا دفعه بعد
.
See You Soon = SYS = به زودی می بینمت
.
Glad To See You = GTSY = از دیدن تو خوشحال شدم
.
Away from keyboard = AFK = دور از صفحه کلید

@meIELTS
💯💯❗️Not only … but also❗️💯💯
@meIELTS
ساختار "نه تنها .... بلکه ..." همراه با معنی فارسی تعدادی از مثالها

🔹The construction not only....but (also) is called a correlative conjunction. It is used to present two related pieces of information. Both pieces of information are being presented by the writer as surprising or unexpected, with the second one being even more surprising than the first. The first piece of information, which we’ll call [A], comes after not only, and the second piece of information, [B], comes after but (also), like this:  

👉 not only [A] ....but (also) [B]

We use not only X but also Y in formal contexts:

The war caused not only destruction and death but also generations of hatred between the two communities.

جنگ نه تنها موجب ویرانی و مرگ و میر شد، بلکه باعث به وجود آمدن نسل هایی از نفرت در میان دو جامعه شد.

The car not only is economical but also feels good to drive.

ماشینه نه تنها از نظر اقتصادی به صرفه هست بلکه حس خوبی هم میده موقع رانندگی.

🔸We can sometimes leave out also:

I identified with Denzel Washington not only as an actor but as a person.

🔸To add emphasis, we can use not only at the beginning of a clause. When we do this, we invert(معکوس کردن) the subject and the verb:

Not only was it raining all day at the wedding but also the band was late.

نه تنها کل روز در جشن عروسی بارون می بارید، بلکه گروه موسیقی هم دیر کرد.

Not only will they paint the outside of the house but also the inside.

🔸When there is no auxiliary verb or main verb, we use do, does, did:

Not only did she forget my birthday, but she also didn’t even apologise for forgetting it.

نه تنها او تولد منو فراموش کرد، بلکه حتی برای فراموش کردنش عذرخواهی هم نکرد.

telegram.me/meIELTS
💯💯خبر بسیار مهم💯💯

telegram.me/meIELTS

بنا بر اعلام برخی از سنتر های رسمی آیلتس، از اول ماه نوامبر برگه‌های رايتينگ و لیسنینگ و ریدینگ در سنتر های رسمی سراسر جهان به استرالیا و کانادا فرستاده شده و در این دو کشور تصحیح می شوند.

تا به حال روال کار در تمام دنیا اینگونه بود که تمام کار های تصحیح و نمره دهی در همان سنتری که امتحان داده اید، انجام می شد.

پی گیری های انجام شده نشان می‌دهد که از آغاز این هفته، در تمامی دنیا ( و نه فقط ایران) ، برگه های رايتينگ و لیسنینگ و ریدینگ اسکن شده و برای تصحیح به صورت متمرکز به دو کشور استرالیا و کانادا فرستاده می‌شود.

توجه داشته باشید که مصاحبه اسپیکینگ و نمره دهی آن هنوز در خود سنتر ها انجام می شود و تغییری در آن ایجاد نشده است و طبق اخبار واصله در آینده نزدیک هم تغییری نخواهد کرد.

حدس ما این است که ظاهراً هدف مرکز جهانی آیلتس از این کار فقط ایجاد احساس امنیت و سلامت امتحان آیلتس در مقامات رسمی کانادا و استرالیا بوده است ( دقت کنید که این دو کشور بیشترین استفاده مهاجرتی و دانشگاهی از امتحان آیلتس را دارند).

تبعات این تغییر برای شما: هیچ!

عملاً این انتقال هیچ تفاوتی به حال شما ندارد و پاسخ امتحان در همان سیزده روز گفته شده به شما داده می شود.

فقط دیگر بهانه‌ای وجود ندارد که در فلان کشور یا فلان سنتر خاص به رايتينگ نمره کمتر یا بیشتری داده می‌شود.

توصیه ما، مثل همیشه، دوری از حاشیه و تقویت زبان انگلیسی عمومی ( گرامر و واژگان) و تسلط بر محتوا و فرم امتحان آیلتس با تمرین مداوم است.
@meIELTS