Language Log шутит на 1 апреля
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=31910
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=31910
Подкаст об иракском еврейско-арабском диалекте (всего 23 минуты, но про язык только первые 15 минут). Я обычно не слушаю подкасты, но этот внезапно пошёл.
https://www.pri.org/stories/2017-03-15/arabic-has-jewish-dialect-and-these-women-speak-it
https://www.pri.org/stories/2017-03-15/arabic-has-jewish-dialect-and-these-women-speak-it
The World from PRX
Arabic has a Jewish dialect, and these women speak it - The World from PRX
The Arab world used to be home to hundreds of thousands of Jews who spoke their own variants of Arabic. Today, Judeo-Arabic survives only in exile. We hear stories of language and exodus from three Judeo-Arabic speakers now living in Montreal. Plus, novelist…
Ругаться и говорить на чувствительные темы на втором языке проще, чем на первом. Говоря на втором языке, мы менее эмоционально вовлечены в вопрос и ведём себя более последовательно/рационально — это может быть полезно для психологической работы с травмой, например.
https://www.theguardian.com/science/blog/2017/mar/27/bad-language-why-being-bilingual-makes-swearing-easier
https://www.theguardian.com/science/blog/2017/mar/27/bad-language-why-being-bilingual-makes-swearing-easier
the Guardian
Bad language: why being bilingual makes swearing easier
Bilingual reduced emotional resonance is fairly well-established, but why does it happen? And does that have a knock-on effect for different communities?
Из многих утюгов доносится похвала безымянному рыцарю ордена Святого Апострофа, исправляющему апострофы на вывесках. Однако то, что он делает, весьма неоднозначно. В частности, это нормализует идею, что можно исправлять других, а также усиливает ощущение, что орфографические конвенции — это настоящие правила, которые нельзя нарушать (настоящее правило — например, согласование прилагательных в роде с существительными в русском: никто не говорит «чёрная сетчатые чулок»).
Вроде бы правила с апострофом простые, да? Например, апострофом обозначают владение: Lynda's car. Но это не работает с местоимениями (сейчас не пишут her's, хотя так делали во времена Шекспира). Впрочем, с местоимением one всё же работает (one's car). Но it's — это совсем другое дело.
Когда-то апострофами обозначали множественное число некоторых слов (bought some potato's), сейчас перестали. Часто встречаются слова, которые надо просто заучить: станции лондонского метро Earl’s Court и Barons Court, а также St James’s Park (Лондон), но St James’ Park в Ньюкасле. А ещё есть апостроф, который ставится после последней s в слове. Вот как правильно: the princesses’s schedule или the princesses’ schedule?
То есть, не всё так просто. И смеяться над людьми за несоблюдение витиеватых и объективно сложных соглашений по написанию слов неправильно.
https://theconversation.com/who-do-you-think-youre-apostrophising-the-dark-side-of-grammar-pedantry-75793
Вроде бы правила с апострофом простые, да? Например, апострофом обозначают владение: Lynda's car. Но это не работает с местоимениями (сейчас не пишут her's, хотя так делали во времена Шекспира). Впрочем, с местоимением one всё же работает (one's car). Но it's — это совсем другое дело.
Когда-то апострофами обозначали множественное число некоторых слов (bought some potato's), сейчас перестали. Часто встречаются слова, которые надо просто заучить: станции лондонского метро Earl’s Court и Barons Court, а также St James’s Park (Лондон), но St James’ Park в Ньюкасле. А ещё есть апостроф, который ставится после последней s в слове. Вот как правильно: the princesses’s schedule или the princesses’ schedule?
То есть, не всё так просто. И смеяться над людьми за несоблюдение витиеватых и объективно сложных соглашений по написанию слов неправильно.
https://theconversation.com/who-do-you-think-youre-apostrophising-the-dark-side-of-grammar-pedantry-75793
The Conversation
Who do you think you’re apostrophising? The dark side of grammar pedantry
The 'rules of grammar' aren't set in stone, so correcting other people is pointless and demeaning.
SOS ≠ save our souls
golf ≠ gentlemen only, ladies forbidden
posh ≠ port out, starboard home
https://www.merriam-webster.com/words-at-play/7-false-etymologies
golf ≠ gentlemen only, ladies forbidden
posh ≠ port out, starboard home
https://www.merriam-webster.com/words-at-play/7-false-etymologies
Merriam-Webster
7 Good Stories That Just Aren't True
No, that's not where that word comes from
За последние годы сильно упала популярность слов crossword, boxer, cassette, cobbler (и других) и выросла у слов internet, Google, YouTube, website, Twitter, texted, iPhone, iPad, awesome и massively. Интересно, что awesome заменило слово marvellous, сильно сдавшего за это время.
http://www.macmillandictionaryblog.com/golly-matey-vocabulary-change-is-massively-awesome
http://www.macmillandictionaryblog.com/golly-matey-vocabulary-change-is-massively-awesome
Macmillandictionaryblog
Golly, matey – vocabulary change is massively awesome | Macmillan Dictionary Blog
The words we use reflect the times we live in, and trends in vocabulary highlight changes and preoccupations in society. We see this in the words and phrases
Немного об исторических корнях названий некоторых японских растений https://medium.com/@japanreports/схолия-о-трех-ботаниках-1ec098df4f92
Medium
Схолия о трех ботаниках
Схолия о трех ботаниках, в которой любознательный читатель полюбуется махилусом Тунберга, узнает об особом коктейле, а также с пристальным…
Словарь с объяснениями технических терминов по аналогии
Браузер — это как телевизор: он принимает интернетный сигнал и выдаёт картинку
Метаданные — это конверт на данных: откуда они, кому адресованы, сколько весят
https://sidewaysdictionary.com/#/
Браузер — это как телевизор: он принимает интернетный сигнал и выдаёт картинку
Метаданные — это конверт на данных: откуда они, кому адресованы, сколько весят
https://sidewaysdictionary.com/#/
Sidewaysdictionary
Sideways Dictionary
Sideways dictionary — it's like a dictionary, but using analogies instead of definitions. Use it as a tool for finding and sharing helpful analogies to explain technological ideas. Because if everyone understands technology better, we can make technology…
Исследование распространённых ошибок и опечаток в названиях лекарств. Наиболее часто ошибаются в названиях, кончающихся на -in, -ine и -micin.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27974346
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27974346
PubMed
Nominal ISOMERs (Incorrect Spellings Of Medicines Eluding Researchers)-variants in the spellings of drug names in PubMed: a database…
When performing searches, researchers should include misspellings of drug names among their search terms.
Английский: хмм, как назвать одуванчик? Назову по форме листьев — «львиный зуб»! Но по-французски, dent-de-lion, чтобы повыпендриваться. А картошку назовём по-испански, patata, просто адаптируем.
Французский: Лол. Картошку мы зовём pomme de terre, «земляное яблоко». А одуванчик — pissenlit, «уписаться в кровати». Э — Элегантность!
(https://twitter.com/anne_theriault/status/848311258894008320)
Французский: Лол. Картошку мы зовём pomme de terre, «земляное яблоко». А одуванчик — pissenlit, «уписаться в кровати». Э — Элегантность!
(https://twitter.com/anne_theriault/status/848311258894008320)
Пародийное видео — чёрный учитель неправильно произносит имена белых детей. Обычно происходит прямо наоборот.
https://www.youtube.com/watch?v=Dd7FixvoKBw
https://www.youtube.com/watch?v=Dd7FixvoKBw
YouTube
Substitute Teacher - Key & Peele
While taking attendance, inner-city substitute teacher Mr. Garvey has trouble adjusting to a classroom full of middle-class white students.
About Key & Peele:
Key & Peele showcases the fearless wit of stars Keegan-Michael Key and Jordan Peele as the duo…
About Key & Peele:
Key & Peele showcases the fearless wit of stars Keegan-Michael Key and Jordan Peele as the duo…
Uzo Aduba:
Моя семья переехала из Нигерии, а моё полное имя — Узоамака, это значит «Хорошая дорога». Немного контекста: я из народа игбо, мы называем детей словами, которые с одной стороны что-то говорят о нашей истории, а с другой — являются пожеланиями на будущее. Так вот, в начальной школе, из-за того, что моя фамилия начинается на «А», меня всегда вызывали первой, но никто не знали, как меня называть. Я пришла домой и спросила маму, можно ли мне быть Зоей вместо Узо. Она тогда готовила, как я помню, и спросила со своим нигерийским акцентом: «Почему?» — я ответила: «Потому что никто не может сказать моё имя». Не моргнув глазом, она сказала: «Если они могут научиться говорить Чайковский, Микеланджело и Достоевский, то они смогут сказать и Узоамака».
My family is from Nigeria, and my full name is Uzoamaka, which means “The road is good.” Quick lesson: My tribe is Igbo, and you name your kid something that tells your history and hopefully predicts your future. So anyway, in grade school, because my last name started with an A, I was the first in roll call, and nobody ever knew how to pronounce it. So I went home and asked my mother if I could be called Zoe. I remember she was cooking, and in her Nigerian accent she said, “Why?” I said, “Nobody can pronounce it.” Without missing a beat, she said, “If they can learn to say Tchaikovsky and Michelangelo and Dostoyevsky, they can learn to say Uzoamaka.”Моя семья переехала из Нигерии, а моё полное имя — Узоамака, это значит «Хорошая дорога». Немного контекста: я из народа игбо, мы называем детей словами, которые с одной стороны что-то говорят о нашей истории, а с другой — являются пожеланиями на будущее. Так вот, в начальной школе, из-за того, что моя фамилия начинается на «А», меня всегда вызывали первой, но никто не знали, как меня называть. Я пришла домой и спросила маму, можно ли мне быть Зоей вместо Узо. Она тогда готовила, как я помню, и спросила со своим нигерийским акцентом: «Почему?» — я ответила: «Потому что никто не может сказать моё имя». Не моргнув глазом, она сказала: «Если они могут научиться говорить Чайковский, Микеланджело и Достоевский, то они смогут сказать и Узоамака».
Почему чайный домик «итирики» (一力) повесил входную занавеску с надписью 万?
https://medium.com/@japanreports/о-странностях-в-названии-одного-чайного-домика-31e352cc3e6c
https://medium.com/@japanreports/о-странностях-в-названии-одного-чайного-домика-31e352cc3e6c
Medium
О странностях в названии одного чайного домика
Многие из нас, прогуливаясь по вечернему Гиону, освещенному лишь неяркими красными фонариками и озаряемому вспышками фотоаппаратов туристо…