Lingulinks
1.33K subscribers
46 photos
608 links
CC-BY 4.0

Первый [разумный] пост https://xn--r1a.website/lingulinks/49

Чат https://xn--r1a.website/+UM9-JLWcb_k0ZTlj
Download Telegram
Синтезатор звуков с ручным управлением, можно поиграться
http://dood.al/pinktrombone/
Кори очень весёлая, вот например её видео-объяснение того, как правильно образовывать множественное число от слова octopus https://www.merriam-webster.com/video/octopus
Lingulinks
Интервью с Кори Стемпер, лексикографкой словаря Мерриам-Уэбстер https://www.nytimes.com/2017/03/22/books/merriam-webster-dictionary-kory-stamper.html
Стемпер недавно выпустила книгу про словари, называется «Word by Word: The Secret Life of Dictionaries», все тематические блоги очень хвалят.
В статье в основном затрагивают вопросы существования словарей в современном мире и то, как всё изменилось с приходом цифровых технологий. Есть пара странных вещей, например, фото словаря необычной формы, который сам по себе стоит, если его открыть (но не слишком далеко от середины, иначе падает).
Если вы работаете в парламенте Австралии, Великобритании или Канады (в верхней или нижней палате), то другую палату вы будете называть «вот та, вторая». Практически «место, которое нельзя называть».
https://en.wikipedia.org/wiki/Another_place
In Soviet Romania the dictionary reads you! http://www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere-39291279

Админы словаря увидели в день проведения местного ЕГЭ резкое увеличение запросов на определённые слова и поменяли их значения.
http://lingthusiasm.com/post/155357756341/transcript-lingthusiasm-episode-1-speaking-a транскрипт подкаста lingthusiasm, формально «об идее говорить на одном языке», по факту о том, что
— эсперанто изначально не такой уж универсальный, там в исходном варианте полно сексизма, а потом он просто распался на диалекты, потому что адепты не смогли решить, в каком направлении ему развиваться
— блиссимволика, язык без слов, составленный из «универсальных фигур», используется только в работе с людьми с нарушениями речи, а автор сабжа выступает против, потому что ему не нравится, когда в его языке меняют порядок слов
— эмодзи — это не вполне язык
— то, что мы считаем универсальными жестами, не является таковыми: в Непале часто указывают средним пальцем, у аборигенов Австралии часто указывают не пальцем, а кистью разной формы
— английский по-настоящему универсален как язык международной коммуникации только в авиации (ИКАО принял
— на МКС все должны говорить на английском и русском, из-за чего у них сформировался смешанный англо-русский язык. Космический креольский язык!
— австралийский английский очень гомогенен, в нём мало вариативности, но вместе с этим многие в стране злятся на регионализмы, характерные для двух крупнейших по населению частей Австралии: штата Виктория и Нового Южного Уэльса (например, как называть конкретное блюдо)

Цитата: «Все, кто говорят, что принятие одного языка приведёт к установлению вселенского мира, они вообще в семье когда-нибудь жили?»

аудио и ссылки доступны там → http://lingthusiasm.com/post/154520059101/lingthusiasm-episode-1-speaking-a-single-language
О варваризмах в среде компьютерных управленцев. Содержит как минимум одну ошибку («фразы, построенные по схеме «они не могут в логику» — несомненно, это неправильный, или буквальный, перевод фразы I can’t do logic», на самом деле это перевод эрратива Poland can't into space из комикса про Поландболл), но в целом прилично
https://nplus1.ru/material/2017/03/23/manager-language
Уильям Лабов, "Objectivity and commitment in linguistic science". Language in Society Vol. 11. Page 173. 1982
1 апреля в Пенсильванском университете Дэн Эверетт будет рассказывать про пираха(н) на TEDxPenn, вот подборка постов про него и его отношения с лингвистикой
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=31851

Краткий экскурс в суть проблемы (кто все эти люди, почему это важно) на русском http://arzamas.academy/micro/language/17
Ассошиэйтед-пресс наконец-то разрешило использовать singular they, об этом написал Вашингтон-пост. Однако видимо автор решил, что без подкола статья не получится, и написал: Some journalists “write around” it by simply using the person’s name with each reference to avoid a jarring construction such as, “They is going home.

Здесь содержится серьёзная ошибка: they в этом случае стандартно требует глагола множественного числа, хотя оно называется 'singular'. Есть диалекты, в которых is употребляется с существительными множественного числа, но singular they к этому отношения не имеет.

http://lingulate.tumblr.com/post/158930902625/singular-they-in-the-news
Также возможно кто-то уже не помнит, но то же самое давно произошло со словом you (Jane, you are a fool), даже когда оно означает 1 человека, оно согласуется не в единственном числе.
По-английски «you're a cow» — это «ты сварлив(ый|ая), злобн(ый|ая), неуклюж(ий|ая)»
По-русски «ты корова» — это «ты больш(ой|ая) и неуклюж(ий|ая)»
А по-китайски это значит, что ты прекрасный человек
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=31846
Как сделать хороший инвентарь гласных в конланге
(длинный пост с кучей примеров)
https://www.scribd.com/document/342616766/Balancing-Vowel-Inventories
На N+1 началась серия о языках России, решили первым взять эвенский. Текст рассматривает и поясняет разные лингвистические термины
https://nplus1.ru/material/2017/03/31/small-languages-even