Посмотрите, какие случаи бывают, когда слова отличаются лишь родом:
~el ramo - букет, а вот la гаа - это уже "ветка";
~el rayo - молния, а вот la raya - черта, линия;
~el cuento - рассказ, а вот la cuenta - счёт (в ресторане, в банке);
~el libro - книга, а вот la libra - фунт (а с заглавной буквы
Libra - знак зодиака Весы);
~ el bolso - женская сумочка. а вот la bolsa - пакет;
~ el puerto - это порт, а вот la puerta - ворота, дверь;
~el plato - тарелка, а вот la plata - серебро, а в разговорной речи название денег - "бабки";
~el manzano - яблоня, а вот la manzana - яблоко;
Видите, за редким исключением, слова не имеют друг с другом ничего общего!
~el ramo - букет, а вот la гаа - это уже "ветка";
~el rayo - молния, а вот la raya - черта, линия;
~el cuento - рассказ, а вот la cuenta - счёт (в ресторане, в банке);
~el libro - книга, а вот la libra - фунт (а с заглавной буквы
Libra - знак зодиака Весы);
~ el bolso - женская сумочка. а вот la bolsa - пакет;
~ el puerto - это порт, а вот la puerta - ворота, дверь;
~el plato - тарелка, а вот la plata - серебро, а в разговорной речи название денег - "бабки";
~el manzano - яблоня, а вот la manzana - яблоко;
Видите, за редким исключением, слова не имеют друг с другом ничего общего!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Аргентинское танго зародилось в конце 19 века. Онс родилось в бедных портовых районах Рио-де-ла-Плата, естественной границы между Аргентиной и Уругваем, в кварталах, где жили преимущественно африканские потомки. Этому танго больше 120 лет, но страсть не подвластна времени.
Давайте повторим предлоги в испанском языке с днями неделями и не только:
В испанском языке "понедельник" и "в понедельник", "вторник" и "во вторник" и все аналогичные случаи с другими днями недели звучат совершенно одинаково - БЕЗ предлога:
El lunes - это и "понедельник", и "в понедельник":
🇪🇸 El lunes no es mi día favorito.
🇷🇺 Понедельник - не мой любимый день.
🇪🇸 ¿Qué vas a hacer el lunes?
🇷🇺 Что ты собираешься делать в понедельник?
El fin de semana - это и "выходные", и "на выходных", без предлога en:
🇪🇸 Te llamaré el fin de semana.
🇷🇺 Я позвоню тебе в выходные.
"В начале" или "в конце" месяца или года - ставим предлог А:
a principios de mayo - в начале мая;
a finales de junio - в конце июня;
В испанском языке "понедельник" и "в понедельник", "вторник" и "во вторник" и все аналогичные случаи с другими днями недели звучат совершенно одинаково - БЕЗ предлога:
El lunes - это и "понедельник", и "в понедельник":
🇪🇸 El lunes no es mi día favorito.
🇷🇺 Понедельник - не мой любимый день.
🇪🇸 ¿Qué vas a hacer el lunes?
🇷🇺 Что ты собираешься делать в понедельник?
El fin de semana - это и "выходные", и "на выходных", без предлога en:
🇪🇸 Te llamaré el fin de semana.
🇷🇺 Я позвоню тебе в выходные.
"В начале" или "в конце" месяца или года - ставим предлог А:
a principios de mayo - в начале мая;
a finales de junio - в конце июня;
СЛОВА ИСКЛЮЧЕНИЯ ЖЕНСКОГО РОДА
🌷 la flor цветок
🤚 la mano рука
🏍️ la moto мотоцикл
📻 la radio радио
🏞️la foto фотография
🧑💼 la labor труд
📖 la ley закон
⛲️ la fuente фонтан
🧂la sal соль
🗣️ la voz голос
✌️ la paz мир
👃 nariz нос
🪩 la disco дискотека
🌷 la flor цветок
🤚 la mano рука
🏍️ la moto мотоцикл
📻 la radio радио
🏞️la foto фотография
🧑💼 la labor труд
📖 la ley закон
⛲️ la fuente фонтан
🧂la sal соль
🗣️ la voz голос
✌️ la paz мир
👃 nariz нос
🪩 la disco дискотека
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Счастливой пятницы
Я буду смеяться, я буду танцевать, жить мою жизнь..»
V - в испанском языке имеет звук между [б/в]
Я буду смеяться, я буду танцевать, жить мою жизнь..»
V - в испанском языке имеет звук между [б/в]
Y tú, ¿qué vas a hacer el viernes?
Anonymous Poll
29%
🤣 voy a reír
14%
💃🏼 voy a bailar
57%
😴 voy a descansar
Глагол PENSAR и предлоги с ним:
❓Pensar de или pensar en❓
•
"иметь мнение"
¿Qué piensas de él? = Как он тебе?
Какого ты о нем мнения?
•
Estoy pensando en él = Я сейчас
думаю о нем.
❓Pensar de или pensar en❓
•
pensar + de
= думать в смысле"иметь мнение"
¿Qué piensas de él? = Как он тебе?
Какого ты о нем мнения?
•
pensar + en
= думать о ком-то, чём-тоEstoy pensando en él = Я сейчас
думаю о нем.
No me encuentro bien- я себя нехорошо чувствую
¿Qué te pasa?- Что с тобой ?
estoy enfermo-я болен
tengo fiebre- у меня жар, температура
tengo una picadura - меня что-то укусило
tengo una quemadura de sol - я сгорел на солнце/ у меня ожоги
tengo diarrea - у меня диарея
tengo tos-у меня кашель / я кашляю
tengo gripe -у меня грипп
tengo catarro - у меня насморк
tengo vómitos - у меня рвота
estoy cansado - я устал / уставший
¿Qué te pasa?- Что с тобой ?
estoy enfermo-я болен
tengo fiebre- у меня жар, температура
tengo una picadura - меня что-то укусило
tengo una quemadura de sol - я сгорел на солнце/ у меня ожоги
tengo diarrea - у меня диарея
tengo tos-у меня кашель / я кашляю
tengo gripe -у меня грипп
tengo catarro - у меня насморк
tengo vómitos - у меня рвота
estoy cansado - я устал / уставший
“Обзываемся” по-испански 🙈
vago - лентяй, бездельник
faco - тряпка
pesado - зануда
bocazas - болтун
puerco - неряха
imbécil - дурак
gordo - толстяк
empollon - ботаник
idiota - идиот
guarro - свинья
basura - отморозок
cretino - кретин
bruja - ведьма
КОМПЛИМЕНТЫ НА ИСПАНСКОМ:
¡Estás muy guapa hoy! [эстАс муи гуАпа ой] - Ты сегодня прекрасно выглядишь!
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр.
Lo has dicho tu [ло аз дИчо ту] - Ты очень хорошо сказал.
Lo has hecho bien [ло аз Эчо бьен] - Ты прекрасно с этим справился.
Eras estupendo [эрАс эступЕндо] - Ты был великолепен.
¡Buen trabajo! [буЭн трабАхо] - Молодец!
¡Ánimos! [Анимос] - Выше голову!
¡Estás muy guapa hoy! [эстАс муи гуАпа ой] - Ты сегодня прекрасно выглядишь!
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр.
Lo has dicho tu [ло аз дИчо ту] - Ты очень хорошо сказал.
Lo has hecho bien [ло аз Эчо бьен] - Ты прекрасно с этим справился.
Eras estupendo [эрАс эступЕндо] - Ты был великолепен.
¡Buen trabajo! [буЭн трабАхо] - Молодец!
¡Ánimos! [Анимос] - Выше голову!
Las estaciones del año. (Времена года)
La primavera 🌱
El verano ☀️
El otoño 🍂
El invierno
❄️