«Лёд»🔹Издательский проект
2.4K subscribers
2.59K photos
12 videos
648 links
«Лёд» — это полюс интеллектуальной литературы.

Новости, идеи и планы издательского проекта АСТ.

Умные книги от Бён-Чхоль Хана и Пастуро до Жижека и Негарестани.
Download Telegram
А знали ли вы, что ежегодно 1 июля (то бишь сегодня) отмечается День Рождения йогурта?

Именно в этот день в 1919 году в одной из аптек Испании была продана первая порция йогурта. Это событие положило начало глобальным изменениям в питании людей всей планеты.

Конечно же, мы не могли пропустить сие событие, поэтому сделали карточки-ностальгию для вас! Находите свой любимый йогурт, а к нему и книгу, с которой приятно будет отметить этот интересный и необычный праздник🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍53🔥2🤓2
Волки все ближе!

Среди летнего пекла мы продолжаем рассказывать вам про готовящиеся к изданию в этом году книги французского историка Мишеля Пастуро, посвященные культурной истории животных.

Первый проект цикла, «Волк. Культурная история», совсем рядом, и мы спешим сообщить, что уже сегодня есть возможность предзаказа книги, ссылки на которые мы оставим в конце поста.

Приведем краткую цитату о волках из предисловия, которое написал для книги научный редактор Михаил Майзульс:

Для понимания символической истории животных важны устойчивые оппозиции между ними. Агнец и волк тут — одна из ключевых. В Новом Завете Иоанн Креститель называет Христа «Агнцем Божьим, который берет на Себя грех мира» (Ин. 1:29). Сам Христос в Нагорной проповеди предостерегает: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Мф. 7:15). Во множестве средневековых текстов невинный агнец олицетворяет Спасителя, а хищный волк — дьявола, а также его слуг и клевретов: от жестоких грабителей до еретиков, которые не грабят и убивают, а губят своим ложным учением.


Перевод «Волка» выполнен Станиславом Мухамеджановым под научной редактурой Михаила Майзульса.

🟦 Предзаказ на «Читай-городе»
🟥 Предзаказ на «Буквоеде»
🟨 Предзаказ на Book24
👍97🔥1🆒1
«Взлет и падение Адама и Евы» — лауреат Пулитцеровской премии Стивена Гринблатта среди номинаций на премию «Просветитель. Перевод»!

Книга Стивена Гринблатта — обстоятельное и захватывающее с первых страниц повествование о первой паре человечества, которая на протяжении всей истории волновала величайшие умы.

Перевод книги на русский язык выполнен Артёмом Прожогой и Полиной Якушевой. Мы попросили переводчиков рассказать о работе над книгой.

Артем Прожога:

«Полное погружение» – точно про эту книгу. Но она не только глубока, но и широка: эрудированный и скрупулёзный Стивен Гринблатт ведёт нас за руку сквозь эпохи, по пути показывая, как библейская история проявляется в литературе, изобразительном искусстве, архитектуре и даже биологии. Всё переплетено.

«Прелесть и одновременно трудность этого проекта – в количестве различных миров, которые становились домом для Адама и Евы на протяжении веков. Удовольствие от изучения темы мне доставило в том числе и то, что процесс побудил выйти за пределы [привычной] дисциплинарной орбиты», – отмечает сам автор. Я как переводчик подписываюсь под этими словами.


Полина Якушева:

Для Стивена Гринблатта история Адама и Евы — зеркало, в котором каждый видит, в первую очередь, собственные страхи и изъяны.
Потому-то изводы и интерпретации этого совсем короткого ветхозаветного сюжета так хорошо ложатся на историю христианского мира: они становятся отражением не индивида, а духа времени.

В этом смысле тяжело найти предмет исследования более подходящий, чтобы предпринять попытку рассказать историю «от Адама до Потсдама» (ну или почти).
Гринблатт объясняет первоистоки (сравнение с эпосом о Гильгамеше — моя любимая часть), показывает, что видели в отражении библейского сюжета влиятельные мыслители своих эпох — Августин, Мильтон, Дарвин — и делает это с любовью и уважением к предмету и к читателю.
🥰7🎉42
Спешим сообщить, что 10 июля в 19:30 в Центре «Зотов» в рамках проекта «Конструктивные разговоры» состоится встреча с известной российской исследовательницей мифологии, фольклористом и кандидатом филологических наук Александрой Барковой, автором книги «Введение в мифологию».

Вас ждет увлекательный, живой и остроумный рассказ о древних мифологиях Греции, Рима, Египта, Скандинавии, Индии и Древней Руси.

Следуя загадочными путями мифа, вы узнаете о богах, царях и героях, обитателях потустороннего мира и волшебных сущностях, а также сможете проследить, как мифологические универсалии проявляются сквозь века и тысячелетия в шедеврах мировой литературы и кино.

Регистрация на встречу по ссылке: https://vk.cc/cy5qeG

Ждем вас 10 июля в 19:30 по адресу: г. Москва, Ходынская улица, 2, стр.1.
❤‍🔥5👌4🔥2🥰1😍1
«Психоанализ стихий» Гастона Башляра — что, зачем и как.

Читать Башляра нужно неспешно, погружаясь в самые дальние уголки сознания. И в честь выхода первой книги мы подготовили небольшие карточки, чтобы разобраться, что именно ждет читателей в грядущих томах.

А книгу «Вода и грезы. Опыт о воображении материи» Гастона Башляра уже можно найти везде:
🟦 Читай-город
🟥 Буквоед
🟨 Book24
🟪 WB
⬜️ OZON
❤‍🔥8🥰7💯31
«Фабрика счастливых граждан» Евы Иллуз и Эдгара Кабанаса — в длинном списке премии «Просветитель. Перевод»!

Обстоятельное социологическое исследование индустрии счастья, коучинга и мотивационных ораторов, переведенное на русский язык Анной Рахманько под научной редактурой Александра Павлова попало в этом году в длинный список премии «Просветитель».

В честь этого события попросили переводчицу книги рассказать пару слов о «Фабрике счастливых граждан»:

С творчеством Евы Иллуз я познакомилась совершенно случайно. Год назад в непростой период жизни подруга прислала мне книгу в поддержку — «Почему любовь ранит». Только прочитав ее до конца и выписав десяток цитат, я набрала в поисковике имя ее автора — так я узнала о Еве Иллуз. И буквально сразу после этого мне пришло предложение перевести книгу «Фабрика счастливых граждан». Социологическое объяснение того, как нам постоянно и повсюду навязывают необходимость быть счастливыми, вместе с этим навязывая и определение, что есть «счастье». Авторы «Фабрики счастливых граждан» (она написана в соавторстве с Эдгаром Кабанасом) вводят понятие «счастьекратия», которое, как мне кажется, точно описывает состояние современного общества.

Грусть теряет свою легитимность как чувство и становится чем-то непозволительным. Авторы дают многостороннее объяснение, почему это происходит. И одно из самых ярких и понятных – капитализму не угодно, чтобы люди грустили: так они теряют производительность, покупательную способность и в целом становятся плохими гражданами. В книге можно найти подробное описание того, как счастье превратилось в инструмент в руках огромных корпораций и правительства. Чувства превратились в товар. В то время как за «счастливой» маской может скрываться целый список психических расстройств, с ее помощью пытаются управлять человеком и делать из него «удобного» гражданина.
❤‍🔥83🥰2💯2
Галерея изысканных волков — из книги Мишеля Пастуро «Волк. Культурная история».

Одна из ключевых особенностей новой серии книг Мишеля Пастуро, посвященной культурной истории животных, — богатейший иллюстративный ряд, отобранный автором.

Для анализа образа волков в мировой культуре Пастуро проанализировал яркие репрезентации грозного хищника в живописи, от древних времен до современных воплощений. Сегодня публикуем наши любимые картины и образы прекрасных и грозных волчар. А всего их в книге — больше сотни!

А также напоминаем, что на книгу Мишеля Пастуро «Волк. Культурная история» уже открыт очень удобный предзаказ:

🟦 Предзаказ на «Читай-городе»
🟥 Предзаказ на «Буквоеде»
🟨 Предзаказ на Book24
6🥰3👌2😎2🔥1